ويكيبيديا

    "حقوق الأطفال المعوقين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos de los niños con discapacidad
        
    • los derechos de los niños con discapacidades
        
    • los derechos del niño con discapacidades
        
    • los derechos de los niños discapacitados
        
    • los derechos de niños con discapacidades
        
    • los derechos de los niños impedidos
        
    • de los derechos del niño con discapacidad
        
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte mejora la protección global de los derechos de los niños con discapacidad, en particular mejorando el acceso de estos niños a la asistencia sanitaria especializada. UN وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة بأن تحسن الدولة الطرف مجمل حماية حقوق الأطفال المعوقين وذلك بوجه الخصوص، من خلال تحسين حصول الأطفال المعوقين على المساعدة والرعاية الصحية المتخصصة.
    También es preciso que se pongan en marcha campañas de sensibilización centradas especialmente en la prevención, la educación inclusiva, la atención de la familia y la promoción de los derechos de los niños con discapacidad. UN ويلزم القيام بحملات توعية تركز على الوقاية والتربية الجامعة ورعاية الأسرة وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Es preciso que se emprendan campañas de sensibilización centradas en la prevención y la educación, el cuidado familiar y la promoción de los derechos de los niños con discapacidad. UN وينبغي تنظيم حملات توعية تركز على الوقاية، بما في ذلك التثقيف، والرعاية الأسرية، وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    La oradora encomia al Comité sobre los Derechos del Niño por escoger la cuestión de los derechos de los niños con discapacidades como tema de debate general. UN وأثنت على لجنة حقوق الطفل لاختيارها مسألة حقوق الأطفال المعوقين كموضوع للمناقشة العامة.
    Hubo acuerdo en que el objetivo primordial del Grupo sería fortalecer y apoyar la labor del Comité de los Derechos del Niño en la vigilancia y promoción de los derechos de los niños con discapacidades. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Hay que llevar a cabo campañas de sensibilización centradas en la prevención, incluida la educación, la atención a la familia y la promoción de los derechos del niño con discapacidades. UN وينبغي الاضطلاع بحملات توعية تركز على الوقاية، والتعليم الشامل للجميع، والرعاية الأسرية، وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Sólo en un número limitado de informes se hace referencia a los derechos de los niños discapacitados en el marco de diferentes artículos de la Convención. UN ويشير عدد محدود فقط من التقارير إلى حقوق الأطفال المعوقين في إطار مواد أخرى من الاتفاقية.
    los derechos de los niños con discapacidad son objeto de enormes violaciones. UN ويجري انتهاك حقوق الأطفال المعوقين انتهاكا واسع النطاق.
    - Observación General No. 9: los derechos de los niños con discapacidad UN التعليق العام رقم 9: حقوق الأطفال المعوقين
    Corredactora de la Observación general Nº 9, sobre los derechos de los niños con discapacidad; UN :: شاركت في صياغة التعليق العام رقم 9 بشأن حقوق الأطفال المعوقين.
    Nº 9. los derechos de los niños con discapacidad UN التعليق العام رقم 9: حقوق الأطفال المعوقين 510
    Observación general Nº 9 los derechos de los niños con discapacidad UN التعليق العام رقم 9: حقوق الأطفال المعوقين
    Suecia preguntó acerca de las medidas para proteger los derechos de los niños con discapacidad. UN واستفسرت عن تدابير حماية حقوق الأطفال المعوقين.
    Hay que llevar a cabo campañas de sensibilización centradas en la prevención, la educación inclusive, la atención de la familia y la promoción de los derechos de los niños con discapacidades. UN وهناك حاجة إلى تنظيم حملات تركز على الوقاية، وتشمل التعليم والرعاية الأسرية وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Hay que llevar a cabo campañas de sensibilización centradas en la prevención, incluida la educación, la atención a la familia y la promoción de los derechos de los niños con discapacidades. UN وينبغي الاضطلاع بحملات توعية تركز على الوقاية، والتعليم الشامل للجميع، والرعاية الأسرية، وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    220. En nombre del Comité, la Sra. Mokhuane hizo una declaración en la que puso de relieve los esfuerzos del Comité por fomentar los derechos de los niños con discapacidades. UN 220- أدلت السيدة موكهواني ببيان باسم اللجنة أبرزت فيه الجهود التي تبذلها اللجنة لتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    En su diálogo con los Estados Partes, y en las recomendaciones que les ha formulado, el Comité recomienda la promulgación de leyes nacionales, la aplicación de políticas y programas apropiados y la asignación de recursos suficientes para garantizar y proteger los derechos de los niños con discapacidades. UN وقالت إن اللجنة أوصت، من خلال حوارها مع الدول الأطراف وتوصياتها إلى هذه الدول الأطراف، بسن تشريعات محلية، وتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة، وتخصيص موارد كافية لضمان وحماية حقوق الأطفال المعوقين.
    Aunque toma nota de la existencia de algunos servicios específicos para esos niños, subraya que el respeto de los derechos de los niños con discapacidades exige un enfoque integrado de la situación general de esos niños UN وتحيط اللجنة علما بوجود بعض المرافق المتعلقة تحديدا بالأطفال المعوقين وتؤكد، مع ذلك، أن احترام حقوق الأطفال المعوقين يقتضي اتباع نهج متكامل إزاء عموم حالة هؤلاء الأطفال.
    644. Al Comité le preocupa que no exista un respeto pleno de los derechos de los niños con discapacidades y que la asistencia especializada disponible, incluida la económica, sea insuficiente. UN 644- تعرب اللجنة عن قلقها لأن حقوق الأطفال المعوقين لا تحترم احترماً كاملاً، ولعدم كفاية المساعدة المتخصصة المقدمة إلى أولئك الأطفال، بما في ذلك مساعدتهم اقتصادياً.
    Hubo acuerdo en que el objetivo primordial del Grupo sería fortalecer y apoyar la labor del Comité de los Derechos del Niño en la vigilancia y promoción de los derechos del niño con discapacidades. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Hay que llevar a cabo campañas de sensibilización centradas en la prevención, incluida la educación, la atención a la familia y la promoción de los derechos del niño con discapacidades. UN وينبغي الاضطلاع بحملات توعية تركز على الوقاية، والتعليم الشامل للجميع، والرعاية الأسرية، وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Políticas y marco legislativo de atención a los derechos de los niños discapacitados UN السياسات والقوانين التي ترعى حقوق الأطفال المعوقين
    También acogió con beneplácito la cooperación del Relator Especial con la Comisión de Derechos Humanos y el Comité de los Derechos del Niño que, en octubre de 1997, celebró una jornada de debate general sobre los derechos de los niños impedidos, con la participación activa del Relator Especial. UN ورحبت أيضا بتعاون المقرر الخاص مع لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بحقوق الطفل التي نظمت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ مناقشة عامة ليوم كامل بشأن حقوق اﻷطفال المعوقين وبمشاركة نشطة من المقرر الخاص.
    También es preciso que se pongan en marcha campañas de sensibilización centradas especialmente en la prevención, la educación inclusiva, la atención de la familia y la promoción de los derechos del niño con discapacidad. UN ويلزم القيام بحملات توعية تركز على الوقاية والتعليم الشامل للجميع ورعاية الأسرة وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد