ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de derechos humanos también
        
    • los derechos humanos también
        
    • de Derechos Humanos hay
        
    • los derechos humanos están igualmente
        
    A su vez, el Tribunal de derechos humanos también presenta un informe directo al Parlamento independientemente del de la Comisión. UN وبدورها قامت محكمة حقوق الإنسان أيضاً بتقديم تقرير مباشر إلى البرلمان بشكل مستقل عما قدمته اللجنة.
    Según ese proyecto, el Instituto de derechos humanos también estará facultado para adoptar decisiones sobre si se ha producido o no discriminación en casos individuales. UN ويقضي مشروع القانون بأن تكون لمعهد حقوق الإنسان أيضاً اختصاص تقرير حدوث تمييز أو عدم حدوثه في الحالات الفردية.
    El Consejo de derechos humanos también debe examinar y evaluar sistemáticamente esta cuestión cada dos años. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصد ويقيِّم بانتظام هذه المسألة كل عامين.
    los derechos humanos también se ven afectados por la continuación de la campaña iniciada por Israel para ampliar los asentamientos, que ha cobrado un nuevo impulso en relación con la construcción del muro de separación. UN وتتأثر حقوق الإنسان أيضاً باستمرار الحملة الإسرائيلية لتوسيع المستوطنات، التي تلقَّت زخماً جديداً ببناء الجدار الفاصل.
    los derechos humanos también abarcan los derechos y libertades necesarios para la dignidad humana, la creatividad y el desarrollo intelectual y espiritual, por ejemplo: UN وتشمل حقوق الإنسان أيضاً الحقوق والحريات اللازمة للكرامة والابتكار الإنسانيين والتطور الفكري والروحي، مثل:
    El Consejo de derechos humanos también debe examinar y evaluar sistemáticamente esta cuestión cada dos años. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصد ويقيِّم بانتظام هذه المسألة كل عامين.
    La Oficina de derechos humanos también realiza campañas de prevención por televisión. UN وينظم مكتب حقوق الإنسان أيضاً حملات وقائية في التلفزيون.
    La Ley de derechos humanos también establece el delito de incitación a la discordia racial. UN ويجرّم قانون حقوق الإنسان أيضاً التحريض على التنافر الجنسي.
    Los oficiales de derechos humanos también participarán en la realización de análisis conjuntos de cuestiones relativas a los derechos humanos y el estado de derecho con otros componentes de la Misión a fin de establecer las prioridades operacionales. UN وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضاً في إجراء تحليلات مشتركة للمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون مع عناصر البعثة الأخرى وذلك لتحديد أولويات العمل.
    Algunas organizaciones de derechos humanos también obtuvieron indicios de que el tanque disparó una bala explosiva, que libera centenares de proyectiles parecidos a dardos antes de impactar contra el suelo. UN وجمعت منظمات حقوق الإنسان أيضاً أدلة تثبت أن الدبابة أطلقت قذيفة سهمية تطايرت منها مئات المقذوفات كالسهام قبل أن ترتطم بالأرض.
    La Comisión de derechos humanos también tenía acceso ilimitado a las cárceles, y había investigado las denuncias que se le habían presentado por casos de violencia contra presos. UN وتتاح للجنة حقوق الإنسان أيضاً إمكانية الوصول غير المقيد إلى السجناء، وقد حققت في حالات أُبلغت بها تتعلق بممارسة العنف ضد السجناء.
    41. El Consejo de derechos humanos también necesita considerablemente más servicios para los medios de información pública que su órgano predecesor. UN 41- ويطلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً خدمات إعلامية أكثر بكثير من الهيئة التي خلفها.
    El Consejo de derechos humanos también debe examinar y evaluar sistemáticamente esta cuestión cada dos años " (párr. 47). UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصد ويقيم بانتظام هذه المسألة كل عامين. " (الفقرة 47)
    Dijo que la CIDHA no existía en un medio aislado, sino que formaba parte del complejo orgánico de la ASEAN, en el que los derechos humanos también debían tener cabida. UN وذكرت أن اللجنة لا توجد بمعزل عن غيرها بل إنها تشكل جزءاً من هيكل أوسع للرابطة يضم تحت أجنحته حقوق الإنسان أيضاً.
    La Alta Comisionada para los derechos humanos también planea una visita. UN وتعتزم مفوضية حقوق الإنسان أيضاً إيفاد زيارة.
    El Defensor de los derechos humanos también tiene derecho a impulsar iniciativas legislativas. UN وللمدافع عن حقوق الإنسان أيضاً الحق في اتخاذ مبادرة تشريعية.
    La Oficina del Alto Comisionado para los derechos humanos también hace una contribución modesta por medio de sus oficinas sobre el terreno y de la presentación de los informes que solicita el Consejo de Seguridad. UN وتقدم مفوضية حقوق الإنسان أيضاً مساهمة متواضعة عن طريق مكاتبها الميدانية وبواسطة ما تقدمه من تقارير إلى مجلس الأمن بناء على طلبه.
    Los defensores de los derechos humanos también facilitan información sobre la función de las tropas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas al generar una demanda para la prostitución y la trata después de los conflictos. UN وقدم دعاة حقوق الإنسان أيضاً معلومات عن دور قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في توليد طلب على البغاء والاتجار في حالات ما بعد النـزاع.
    El " respeto de los derechos humanos " también es un principio fundamental e inviolable de la República. Poder legislativo UN ويشكل مبدأ " مراعاة حقوق الإنسان " أيضاً أحد المبادئ الأساسية التي لا يمكن المساس بها من مبادئ الجمهورية.
    También en la Secretaría de Derechos Humanos hay un Programa nacional de prevención de la sustracción y tráfico de niños y de los delitos contra su identidad. UN وتنفذ أمانة حقوق الإنسان أيضاً برنامجاً وطنياً لمنع اختطاف الأطفال والاتجار بهم ولمكافحة الجرائم المتعلقة بطمس هويتهم.
    Las cuestiones relativas a los derechos humanos están igualmente incluidas en los programas de formación de los abogados y asesores jurídicos. UN وتشكل قضايا حقوق الإنسان أيضاً جزءاً من المناهج المخصصة للمحامين والمستشارين القانونيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد