ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de derechos humanos de las Naciones Unidas
        
    • los derechos humanos de las Naciones Unidas
        
    • de las Naciones Unidas de derechos humanos
        
    • de los Derechos Humanos
        
    • de derechos humanos de la Naciones Unidas
        
    • United Nations human rights
        
    • las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
        
    • de Derechos Humanos y
        
    • human rights bodies and
        
    Informa a la Comisión de derechos humanos de las Naciones Unidas acerca de la situación de la mujer en Guinea Ecuatorial. UN وهي تقوم سنويا بتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن حالة المرأة في غينيا الاستوائية.
    La Relatora Especial también señala con preocupación que transmitió tres llamamientos urgentes al Gobierno del Perú, en particular uno en defensa de una persona que había cooperado con organismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتشير المقررة الخاصة أيضا مع القلق الى أنها أرسلت ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة بيرو، بما فيها واحد بالنيابة عن شخص كان قد تعاون مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Luego, el Sr. Yorongar pudo dirigir la palabra en el 55º período de sesiones de la Comisión de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN واستطاع السيد يورونغار بعد ذلك أن يلقي كلمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    En ella se analizan los resultados del período de sesiones de la Asamblea General y se prepara el período de sesiones anual de la Comisión de derechos humanos de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويحلل هذا الاجتماع نتائج دورة الجمعية العامة ويمهد للدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    Ese reconocimiento por la OMC ante un foro de derechos humanos de las Naciones Unidas es significativo. UN واعتراف منظمة التجــارة العالمية بذلك أمام محفل من محافل حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أمر له دلالته.
    Croacia contribuye a ese objetivo con su participación en la Comisión de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتسهم كرواتيا في تحقيق الهدف المذكور من خلال عضويتها في لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    A. Actividades pertinentes de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN ألف - الأنشطة ذات الصلة لآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Período de sesiones de la Comisión de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 1988: دورة لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Participante en varios períodos de sesiones de la Comisión de derechos humanos de las Naciones Unidas UN شارك في دورات لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Esos países continuarán manipulando los diversos órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas con el objeto de satisfacer su ambición de poder. UN وأن هذه البلدان ستواصل التأثير على مختلف هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بغية إشباع طموحها إلى القوة.
    Por otra parte, la OMS está intentando racionalizar y coordinar su aportación a los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN كما تعمل المنظمة أيضا لتبسيط وتنسيق إسهاماتها في آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Miembro de la delegación de la URSS en el período de sesiones de la Comisión de derechos humanos de las Naciones Unidas UN عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إلى دورة لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Delegación del Pakistán en tres períodos anuales de sesiones de la Comisión de derechos humanos de las Naciones Unidas UN وفد باكستان لدى الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    " LOS EXPERTOS DE LA COMISIÓN de derechos humanos de las Naciones Unidas REITERAN UNA GRAN PREOCUPACIÓN UN خبراء لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة يعربون مرة أخرى عن قلقهم البالغ
    Mediante el presente texto se pretende contribuir al debate acerca de la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN يُقصد بهذا النص الإسهام في المناقشة المتعلقة بإصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Función de un órgano de expertos independientes en la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas UN دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Función de un órgano de expertos independientes en la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas: proyecto de decisión UN دور هيئة خبراء مستقلة في إطار عملية إصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة: مشروع مقرر
    También observó que los métodos de trabajo del CICR y los métodos de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas eran diferentes. UN وبينت كذلك أن أساليب عمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة مختلفة.
    Rumania buscará, en la medida que le sea factible, posibilidades de hacer contribuciones voluntarias a mecanismos que hacen parte del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وستبحث رومانيا الإمكانيات المتاحة لها لتقديم تبرعات إلى هياكل داخل منظومة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    La participación activa de Myanmar al más alto nivel en ese período de sesiones refleja nuestro compromiso para contribuir al fortalecimiento del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتبين مشاركة ميانمار بنشاط على أرفع مستوى في تلك الدورة التزامنا بزيادة تعزيز آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    A juicio de su delegación, el motivo de que el Relator Especial no haya sido invitado es que los Estados ya no confían en los mecanismos de los derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ويرى وفده أن السبب في أن المقرِّر الخاص لم توجّه إليه الدعوة هو أن الدول لم تعد تثق في آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    1996 Asistente al 52º período de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas de derechos humanos. UN حضرت الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Propugna en cambio un diálogo constructivo con miras a fortalecer y aplicar los mecanismos de las Naciones Unidas en el ámbito de los Derechos Humanos. UN وهو يحبذ إجراء حوار بناء بقصد تعزيز وإعمال آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Nos sentimos profundamente honrados por la excepcional oportunidad que tenemos como miembros del primer Consejo de Derechos Humanos de contribuir a la reforma del dispositivo de derechos humanos de la Naciones Unidas. UN ومن دواعي شرفنا البالغ الفرصة الاستثنائية المتاحة لنا بوصفنا أعضاء في أول مجلس لحقوق الإنسان من أجل المشاركة في إصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Slovenia also encouraged Russia to extend open invitation to all United Nations human rights mechanisms. UN كما شجعتها سلوفينيا على أن توجه دعوة مفتوحة إلى جميع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) también dio a conocer el nombre de uno de los tres asesores técnicos internacionales que apoyarán la labor de la Comisión. UN وقدمت مفوضية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أيضا اسم واحد من المستشارين الفنيين الدوليين الثلاثة الذين سيدعمون عمليات اللجنة.
    Por lo tanto, Filipinas se suma a la Comisión de Derechos Humanos y condena el hecho de que determinados países apliquen medidas coercitivas unilaterales contra países en desarrollo. UN ولذلك تنضم الفلبين الى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في إدانتها لاستخدام بعض البلدان التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد ضد بلدان نامية.
    78. The Special Representative joins other human rights bodies and mechanisms of the United Nations in recommending that the Government abandon the practice of administrative detention. UN 78- وتنضم الممثلة الخاصة إلى الهيئات والآليات الأخرى المدافعة عن حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في توصية الحكومة بنبذ ممارسة الحبس الإداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد