ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان على جميع المستويات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos humanos a todos los niveles
        
    • los derechos humanos en todos los niveles
        
    • de derechos humanos en todos los niveles
        
    La oradora desearía que se le informara de las medidas concretas que conviene adoptar para promover los derechos humanos a todos los niveles. UN وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات بشأن التدابير المعينة اللازمة لدعم حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    La acción contra el terrorismo ha de acompañarse de una labor de promoción de la buena gobernanza, el estado de derecho y la protección de los derechos humanos a todos los niveles. UN ويتعين أن تكون أعمال مكافحة الإرهاب مصحوبة بتشجيع حسن الإدارة وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Además de contribuir a la formación que se imparte en el marco del programa de cooperación técnica, los manuales constituyen una valiosa ayuda para las organizaciones y los particulares que realizan actividades de educación en la esfera de los derechos humanos a todos los niveles. UN وإضافة إلى تعزيز الجهود التدريبية المضطلع بها في إطار برنامج التعاون التقني، تشكل الأدلة مصدراً قيماً للمنظمات والأفراد المشاركين في تدريس حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Además de su función formativa, los manuales son un valioso instrumento para las organizaciones y los particulares que se ocupan de la enseñanza de los derechos humanos en todos los niveles. UN وتشكل هذه الأدلة، بالإضافة إلى دورها في التدريب، مصدراً كبير القيمة للمنظمات والأفراد العاملين في التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Además de su función formativa, los manuales son un valioso instrumento para las organizaciones y los particulares que se ocupan de la enseñanza de los derechos humanos en todos los niveles. UN وتشكل هذه الأدلة، بالإضافة إلى دورها في التدريب، مصدراً قيماً للمنظمات والأفراد العاملين في التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    :: Seguirá promoviendo la educación en materia de derechos humanos en todos los niveles como un instrumento para impedir las violaciones de dichos derechos. UN :: سوف تواصل تايلند تعزيز تعليم حقوق الإنسان على جميع المستويات باعتباره أداة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    También hizo hincapié en la educación sobre los derechos humanos a todos los niveles y edades, como vía para atajar las causas profundas de los estereotipos negativos, el racismo y la xenofobia y promover el entendimiento entre las culturas. UN كما شدَّد أيضا على التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات والأعمار، الأمر الذي يسهم في معالجة الأسباب الجذرية للصور النمطية السلبية والعنصرية وكره الأجانب، وفي تعزيز التفاهم بين الثقافات.
    Seguir promoviendo la plena participación de las ONG, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado en el seguimiento del presente EPU y en la promoción de los derechos humanos a todos los niveles. UN مواصلة إشراك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص إشراكاً تاماً في متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل وفي تعزيز حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Tailandia está buscando la oportunidad de ser miembro por primera vez del Consejo de Derechos Humanos en aplicación del principio de genuina inclusividad del Consejo y por las constantes contribuciones que hace el país a la causa de los derechos humanos a todos los niveles. UN 65 - تسعى تايلند إلى الحصول على الفرصة لأن تكون عضواً للمرة الأولى في مجلس حقوق الإنسان، على أساس مبدأ الشمول الحقيقي للمجلس، وإسهاماتها المنتظمة في قضية حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    97. El Gobierno de Vanuatu presenta este segundo informe en respuesta a las recomendaciones del primer informe y se propone reforzar, promover y proteger los derechos humanos a todos los niveles. UN 97- تعتبر حكومة فانواتو أن تقريرها الثاني يكمِّل توصيات التقرير الأول وخطط تعزيز وحماية حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    4. Invita al Consejo de Derechos Humanos y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a crear, en cooperación con organizaciones de la sociedad civil y los organismos y programas competentes de las Naciones Unidas, actividades adecuadas para promover el aprendizaje sobre los derechos humanos a todos los niveles de la sociedad; UN " 4 - تـدعو مجلس حقوق الإنسان ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الاضطلاع، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ووكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية، بأنشطة مناسبة لتشجيع التعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات في المجتمع؛
    Recordando además el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su apoyo a que se promoviera la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos a todos los niveles, incluso mediante la ejecución del Programa Mundial para la educación en derechos humanos, cuando procediera, e instaron a todos los Estados a preparar iniciativas en ese sentido, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي أعرب فيها رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم لتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات بوسائل، منها تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، وشجعوا جميع الدول على اتخاذ مبادرات في ذلك الصدد()،
    Recordando además el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su apoyo a que se promoviera la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos a todos los niveles, incluso mediante la ejecución del Programa Mundial para la educación en derechos humanos cuando procediera, e instaron a todos los Estados a preparar iniciativas en ese sentido, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي أعرب فيها رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم لتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات بوسائل منها تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، وشجعوا جميع الدول على اتخاذ مبادرات في ذلك الصدد()،
    Además de su función formativa, los manuales son un valioso instrumento para las organizaciones y los particulares que se ocupan de la enseñanza de los derechos humanos en todos los niveles. UN وتشكل هذه الأدلة، بالإضافة إلى دورها في التدريب، مصدراً قيماً للمنظمات والأفراد العاملين في التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Además de su función formativa, los manuales son un valioso instrumento para las organizaciones y los particulares que se ocupan de la enseñanza de los derechos humanos en todos los niveles. UN وتشكل هذه الأدلة، بالإضافة إلى دورها في التدريب، مصدراً قيماً للمنظمات والأفراد العاملين في التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Además de su función formativa, estos manuales son también un valioso instrumento para las organizaciones y los particulares que se ocupan de la enseñanza de los derechos humanos en todos los niveles. UN وتشكل هذه الأدلة، بالإضافة إلى دورها في التدريب، مصدراً قيماً للمنظمات والأفراد العاملين في التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    48. En 2006, Djibouti se comprometió a seguir contribuyendo a la promoción y la protección de los derechos humanos en todos los niveles. UN 48- في عام 2006، تعهدت جيبوتي بمواصلة الإسهام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    :: Promoverá el papel constructivo de la sociedad civil y los medios de comunicación impresos y electrónicos y de las redes sociales en la promoción de los derechos humanos en todos los niveles. UN :: تعزيز الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني ووسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية ووسائل التواصل الاجتماعي في تعزيز حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    En la guía se hace hincapié en el hecho de que mediante el uso de un marco de derechos humanos en la formulación, interpretación y aplicación de las prácticas de reglamentación e inspección, los organismos que se ocupan de esas esferas pueden conseguir una mayor coherencia y ayudar a proteger los derechos humanos en todos los niveles de su organización. UN ويُبرز الدليل فكرة مفادها أنه باستخدام إطار حقوق الإنسان في تصميم وتفسير وتطبيق ممارسات التنظيم والتفتيش، يمكن للهيئات العاملة في المجال الاستفادة من الاتساق المحسّن والمساعدة في توفير السبل لحماية حقوق الإنسان على جميع المستويات ضمن المنظمات الخاصة بها.
    Monseñor Kpakala Francis defendió la educación en materia de derechos humanos en todos los niveles para inculcar el respeto del " otro " . UN ودعا المونسنيور كباكالا فرانسيس إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات من أجل تعزيز احترام " الآخر " .
    En marzo de 2009, el Consejo de Derechos Humanos aprobó el documento final del proceso del Examen Periódico Universal de Botswana, que incluía los compromisos adoptados por el Gobierno de cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos en todos los niveles. UN 13 - وفي آذار/مارس 2009 اعتمد مجلس حقوق الإنسان الوثيقة الختامية الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل الخاص ببوتسوانا، التي تضمنت التزامات الحكومة بالوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد