Los órganos independientes, como el Ombudsman y la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas, también disponen de procedimientos alternativos para las quejas y el reconocimiento de derechos. | UN | وتتيح الهيئات المستقلة من قبيل مكتب أمين المظالم ولجنة حقوق الإنسان في الفلبين إجراءات بديلة فيما يخص الشكاوى والجبر. |
Información presentada por la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas: nota de la Secretaría | UN | معلومات مقدمة من لجنة حقوق الإنسان في الفلبين: مذكرة من الأمانة |
El autor invita al Comité a que respalde la petición cursada a la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas. | UN | ويدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى دعم مسعاه لدى لجنة حقوق الإنسان في الفلبين. |
Filipinas: Comisión de Derechos Humanos de Filipinas | UN | الفلبين: لجنة حقوق الإنسان في الفلبين |
130. Los pilares del sistema de justicia penal y de los órganos independientes como la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y el Ombudsman tienen importantes limitaciones financieras. | UN | 130- وتعاني أركان نظام العدالة الجنائية وكذلك الهيئات المستقلة من قبيل لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ومكتب أمين المظالم معوقات كبيرة من حيث الموارد. |
Información presentada por la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas* | UN | معلومات مقدمة من لجنة حقوق الإنسان في الفلبين* |
En Asia, el ACNUR concertó un acuerdo con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas para aumentar su capacidad de vigilancia en la Región Autónoma del Mindanao Musulmán. | UN | وفي آسيا، أبرمت المفوضية اتفاقاً مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين لتعزيز قدراتها المتعلقة بالرصد في منطقة مينداناو المسلمة ذات الاستقلال الذاتي. |
La Comisión de Derechos Humanos de Filipinas se encarga de prestar varios servicios a disposición de los defensores y otras personas, entre ellos asistencia jurídica, protección de testigos, asistencia financiera y asistencia médica a las víctimas de violaciones. | UN | أما لجنة حقوق الإنسان في الفلبين فهي مكلفة بأداء عدد من الخدمات المتاحة للمدافعين وغيره من الأفراد، وتشمل المساعدة القانونية، والمساعدة المالية والطبية إلى ضحايا الانتهاكات. |
Por ejemplo, en Filipinas, los días 9 y 10 de diciembre de 2005, el Representante participó en un foro celebrado entre múltiples interesados, organizado por la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas, que examinó la situación del desplazamiento interno en Filipinas y propuso un plan de acción nacional. | UN | فقد اشترك الممثل على سبيل المثال في منتدى ضم عدة جهات مهتمة نظمته لجنة حقوق الإنسان في الفلبين في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2005 لبحث حالة التشرد الداخلي في البلد واقترح خطة عمل وطنية. |
Asimismo, la Oficina facilitó la participación de una delegación oficial del Gobierno de Camboya en un seminario de tres días de duración sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos organizado por la Dependencia de instituciones nacionales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas. | UN | كما يسّر المكتب مشاركة وفد رسمي من الحكومة الكمبودية في حلقة عمل بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استغرقت ثلاثة أيام ونظّمتها وحدة المؤسسات الوطنية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين. |
c) Observador de una institución nacional de derechos humanos: Comisión de Derechos Humanos de Filipinas; | UN | (ج) مراقب عن منظمة وطنية لحقوق الإنسان: لجنة حقوق الإنسان في الفلبين. |
5. El presente informe cumple dos funciones: satisface el requisito de presentar información en el contexto del mecanismo del EPU y establece el marco del estudio de referencia del segundo Plan y Programa de Acción de Derechos Humanos de Filipinas, atendiendo a la Orden administrativa Nº 163. | UN | 5- ويحقق هذا التقرير غرضين هما أنه يستوفي شرط تقديم معلومات في إطار الاستعراض الدوري الشامل، ويشكل الإطار للدراسة الأساسية لخطة عمل وبرنامج حقوق الإنسان في الفلبين وفقاً للأمر الإداري رقم 163. |
11. El Comité toma nota con reconocimiento del activo papel desempeñado por la dinámica sociedad civil y por la Comisión de Derechos Humanos, institución nacional de Derechos Humanos de Filipinas, en el suministro de amplia información al Comité. | UN | 11- وتشير اللجنة مع التقدير إلى الدور النشط الذي يضطلع به مجتمع مدني متَّقد، وكذلك المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان في الفلبين في تقديم معلوماتٍ وافية إلى اللجنة. |
La Sra. Dandan se refirió a un proyecto bilateral entre la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia, proyecto que se centraba en tres comunidades indígenas seleccionadas en Filipinas y en otras tantas comunidades maoríes en Nueva Zelandia. | UN | وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا. |
La Sra. Dandan se refirió a un proyecto bilateral entre la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia, proyecto que se centraba en tres comunidades indígenas seleccionadas en Filipinas y en otras tantas comunidades maoríes en Nueva Zelandia. | UN | وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا. |
51. Por otro lado, también se ha informado de que el proceso de selección de los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas no se define en su marco regulador. | UN | 51- ومن ناحية أخرى، تفيد التقارير أيضاً بأنه لم تحدد في الإطار التنظيمي للجنة حقوق الإنسان في الفلبين الإجراءات الواجبة الاتباع عند اختيار أعضاء اللجنة. |
41. En septiembre de 2013 el ACNUDH proporcionó asesoramiento jurídico sobre un proyecto de ley para fortalecer la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y para mejorar su cumplimiento de los Principios de París.Actividades de fomento de la capacidad | UN | 41- في أيلول/سبتمبر 2013، أسدت المفوضية السامية مشورة قانونية بشأن مشروع قانون لتعزيز لجنة حقوق الإنسان في الفلبين وتدعيم امتثالها لمبادئ باريس. |
11) El Comité observa con reconocimiento el activo papel desempeñado por la dinámica sociedad civil y por la Comisión de Derechos Humanos, institución nacional de Derechos Humanos de Filipinas, en el suministro de amplia información al Comité. | UN | (11) وتشير اللجنة مع التقدير إلى الدور النشط الذي يضطلع به المجتمع المدني متَّقد، وكذلك المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان في الفلبين في تقديم معلوماتٍ وافية إلى اللجنة. |
39. Del 15 al 17 de octubre de 2007, el ACNUDH organizó en Manila, en cooperación con la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y con el apoyo del Gobierno del país, un taller regional sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos en Asia. | UN | 39- في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مانيلا حلقة إقليمية بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا، وذلك بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين وبدعم من حكومة الفلبين. |
PARTAGE Philippine Human Rights Information Centre | UN | مركز المعلومات بشأن حقوق الإنسان في الفلبين |