ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان في النظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los derechos humanos en el sistema
        
    • de derechos humanos en el sistema
        
    • derechos humanos en el sistema de
        
    • en derechos humanos en el sistema
        
    • los derechos humanos en el ordenamiento
        
    • de derechos humanos en el ordenamiento
        
    • los derechos humanos en los
        
    • de derechos humanos en el orden
        
    • derechos humanos en los sistemas
        
    • sobre derechos humanos en el sistema
        
    FM La enseñanza de los derechos humanos en el sistema educativo italiano UN تدريس حقوق الإنسان في النظام التعليمي الإيطالي
    C. La protección de los derechos humanos en el sistema jurídico de Estonia 102 - 104 20 UN جيم - حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني الإستوني 102-104 22
    La introducción de una educación temprana en materia de derechos humanos en el sistema de enseñanza es de importancia fundamental. UN إن أهمية إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي أمر ينبغي أن نؤكد عليه.
    Celebró las iniciativas destinadas a difundir una cultura de derechos humanos y la inclusión de normas de derechos humanos en el sistema judicial. UN وأشادت بالمبادرات المتعلقة بنشر ثقافة حقوق الإنسان وإدراج معايير حقوق الإنسان في النظام القضائي.
    :: Formular una declaración de propósitos, por ejemplo, la meta fundamental de impartir educación en derechos humanos en el sistema escolar. UN :: وضع بيان بالمهمة التي تستهدف بشكل أساسي تنفيذ برنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    1. Estructura de la protección de los derechos humanos en el ordenamiento jurídico de la Región Administrativa Especial de Macao 78 - 80 29 UN 1- هيكل حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة 78-80 37
    D. Incorporación de los instrumentos de derechos humanos en el ordenamiento jurídico nacional 79 18 UN دال - كيفية إدراج صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني 79 20
    C. La protección de los derechos humanos en el sistema jurídico de Estonia UN جيم- حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني الإستوني
    Se propone igualmente incluir la enseñanza de los derechos humanos en el sistema educativo y se felicita por la revisión del documento de las Naciones Unidas consagrado a esta enseñanza en primaria y secundaria. UN وتخطط بوركينا فاسو أيضا لإدخال تدريس حقوق الإنسان في النظام التعليمي للبلد، وهي ترحب بالطبعة المنقحة لوثيقة الأمم المتحدة بشأن تدريس حقوق الإنسان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    :: Amplia difusión de los resultados del estudio a nivel nacional mediante, por ejemplo, publicaciones, la celebración de una conferencia o un debate público para elaborar orientaciones para la estrategia nacional de enseñanza de los derechos humanos en el sistema escolar. UN :: نشر نتائج الدراسة على المستوى القطري على نطاق واسع عن طريق المطبوعات مثلا أو عقد مؤتمر مناقشات عامة لوضع توجيهات لاستراتيجية التنفيذ القطرية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    Una de las maneras en que la Oficina contribuye a ello, colaborando con otros actores pertinentes, es compilando y difundiendo las buenas prácticas vigentes en el ámbito de la educación en materia de derechos humanos en el sistema escolar. UN ومن بين الطرق التي تسهم بها المفوضية في هذا، العمل بالتعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، بتجميع ونشر الممارسات الجيدة القائمة في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    El Plan de Acción establece directrices metodológicas sobre el contenido y el proceso de la incorporación de la educación en materia de derechos humanos en el sistema escolar en consonancia con ese planteamiento. UN وتقدم خطة العمل المبادئ التوجيهية المنهجية بشأن مضمون وعملية إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي طبقاً للمنهج المشار إليه أعلاه.
    A. Integración de los instrumentos de derechos humanos en el sistema jurídico nacional 100 - 102 34 UN ألف - إدراج صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني 100-102 36
    Etapa 1: Análisis de la situación actual de la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza UN المرحلة الأولى: تحليل الحالة الراهنة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي
    En esta sección se presentan cuatro etapas para facilitar el proceso de planificación, ejecución y evaluación de la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza. UN 26 - يقترح هذا الجزء أربع مراحل لتيسير عملية تخطيط التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي، وتنفيذها وتقييمها.
    1. Estructura de la protección de los derechos humanos en el ordenamiento jurídico de la Región Administrativa Especial de Macao UN 1- هيكل حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة
    Además de la protección de los derechos humanos en el ordenamiento jurídico interno, la ratificación del Convenio Europeo sobre Derechos Humanos permite asimismo que los ciudadanos de la República de Macedonia pidan que se protejan sus derechos ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que constituye el mecanismo internacional más eficaz y complejo de protección de los derechos humanos. UN وإلي جانب حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني المحلي، يعد التصديق على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فرصة أخرى لمواطني جمهورية مقدونيا من أجل السعي لحماية حقوقهم أمام المحكمة الأوربية لحقوق الإنسان، التي تمثل أكفأ وأعقد نظام قانوني لحقوق الإنسان.
    D. Instrumentos de derechos humanos en el ordenamiento UN دال - صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني للدولة 67-69 16
    Procura realizar su misión principalmente mediante actividades de formación destinadas a las organizaciones de la sociedad civil y a los funcionarios y agentes del Estado, y mediante actividades para introducir la educación sobre los derechos humanos en los sistemas educativos oficiales. UN وهو يواصل تحقيق مهمته من خلال الاضطلاع أساساً بأنشطة تدريبية موجهة إلى مؤسسات المجتمع المدني وموظفي الدولة والعاملين فيها وبأنشطة ترمي إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام التعليمي الرسمي.
    Aun cuando el mandato pudiera parecer excesivamente general o abstracto, la intención del Consejo es dar aplicación práctica a las normas de derechos humanos en el orden internacional, por lo que pide al titular del mandato que presente soluciones prácticas. UN ومع أن الولاية قد تبدو مفرطة الاتساع أو مجرَّدة، فإن غاية المجلس منها أن تطبق عملياً قواعد حقوق الإنسان في النظام الدولي، وبذلك تستلزم من صاحب الولاية استنباط حلول واقعية.
    Al elaborarse este plan y su estrategia de ejecución se ha reconocido que la situación de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza difiere de un país a otro. UN 24 - وتسلم هذه الخطة واستراتيجية تنفيذها، بأن حالة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي تختلف من بلد إلى آخر.
    Cabe concluir, por consiguiente, que se han hecho numerosos intentos por introducir determinados textos de las convenciones y cartas sobre derechos humanos en el sistema jurídico nacional del país. UN يستخلص إذاً أنه جرت محاولات إدخال بعض نصوص اتفاقيات ومواثيق حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد