Esta situación indica el carácter sistémico de los problemas existentes en la esfera de los derechos humanos en Belarús. | UN | وهذا الوضع يوضّح أن أوجه القصور المتصلة بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس هي ذات طبيعة نُظُمية. |
A este respecto, el Presidente, en nombre de la Subcomisión, hizo una declaración relativa a la situación de los derechos humanos en Belarús. | UN | وفي هذا الصدد قام الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، بالادلاء ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Situación de los derechos humanos en Belarús: proyecto de resolución | UN | حالة حقوق الإنسان في بيلاروس: مشروع قرار |
La Unión Europea señala que dichos acontecimientos reflejan un empeoramiento de la situación de los derechos humanos en Belarús. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي على أن هذه الأحداث تظهر تدهورا لحالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Situación de los derechos humanos en Belarús: proyecto de resolución | UN | حالة حقوق الإنسان في بيلاروس: مشروع قرار |
La Federación de Rusia ha declarado desde el principio que la situación de los derechos humanos en Belarús no merece que la Tercera Comisión le dedique un proyecto de resolución. | UN | وكان الاتحاد الروسي منذ البداية قد أعلن أن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس لا تستحق أن تخصص لها اللجنة الثالثة مشروع قرار. |
En cuanto al proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Belarús, presentado a iniciativa de los Estados Unidos, el orador dice que se opone a las resoluciones que tienen como único destinatario un país. | UN | وقال إن مشروع القرار يمثل أيضا إجابة على مشروع القرار الخاص بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس المقدم بمبادرة من الولايات المتحدة. وإنه يناهض أيضا جميع القرارات التي تستهدف بلدانا معينة، في نفس الوقت. |
Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús, Sr. Adrian Severin | UN | تقرير مقدم من السيد أدريان سيفيرين، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
Situación de los derechos humanos en Belarús: proyecto de resolución | UN | حالة حقوق الإنسان في بيلاروس: مشروع قرار |
VI. Resolución 2005/13 sobre la situación de los derechos humanos en Belarús | UN | سادسا - القرار 2005/13 بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
72. La Comisión debería iniciar y facilitar, en función de las necesidades, una mesa redonda nacional permanente sobre los derechos humanos en Belarús. | UN | 72- وينبغي أن تنشئ اللجنة، حسب مقتضى الحال، مائدة مستديرة وطنية دائمة بشأن حقوق الإنسان في بيلاروس وأن تيسر عملها. |
Una moción así está obviamente dirigida a evitar que las Naciones Unidas examinen la cuestión relativa a los derechos humanos en Belarús. | UN | ومن الواضح أن تقديم الاقتراح يستهدف منع الأمم المتحدة من معالجة حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús, Adrian Severin | UN | تقرير السيد أدريان سيفيرين، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
Por tanto, la violación de los derechos humanos en Belarús presenta una dimensión delictiva que es necesario investigar con mayor profundidad. | UN | وبناءً عليه، يتضمن انتهاك حقوق الإنسان في بيلاروس بعداً جنائياً يجب مزيد التحري بشأنه. |
Instamos a otros Estados a no apoyar el proyecto de resolución sobre la situación relativa a los derechos humanos en Belarús. | UN | ونطلب إلى الدول الأخرى ألا تؤيد مشروع القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Muchas actividades y decisiones gubernamentales recientes ponen de manifiesto la promoción de los derechos humanos en Belarús. | UN | ويشهد كثير من الأنشطة الحديثة والقرارات الحكومية على تعزيز حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Ante esas consideraciones, Egipto votará en contra del proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Belarús. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، سوف تصوت مصر ضد مشروع القرار عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús, Adrian Severin | UN | تقرير السيد أدريان سيفيرين، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús | UN | المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس |
China reconoce las dificultades que enfrenta Belarús y espera que el Relator Especial se adhiera estrictamente a su mandato y evalúe la situación de los derechos humanos en ese país de una manera imparcial, objetiva y equilibrada. | UN | وتتفهم الصين ما تواجهه بيلاروس من تحديات وتأمل أن يلتزم بدقة المقرر الخاص بولايته وأن يقيِّم حالة حقوق الإنسان في بيلاروس بنزاهة وموضوعية وتوازن. |
Un elemento de ese acuerdo es eliminar el mandato del Relator Especial sobre la situación de derechos humanos en Belarús. | UN | ويتمثل عنصر متأصل من ذلك الاتفاق في إلغاء ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Esta medida podría impedir que los defensores de los derechos humanos de Belarús presenten comunicaciones a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن هذه العقوبة أن تمنع المدافعين عن حقوق الإنسان في بيلاروس من الاتصال بالمكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة. |