La Dependencia ha facilitado formación de derechos humanos para las fuerzas del orden, los miembros del Parlamento y el Comité Intersectorial de Derechos Humanos. | UN | وتيسر الوحدة التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة وكالات إنفاذ القانون، وأعضاء البرلمان واللجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بحقوق الإنسان. |
La formulación de un programa de educación en materia de derechos humanos para la población, los funcionarios estatales y las instituciones educativas. | UN | وضع برنامج يتعلق بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان لفائدة السكان وموظفي الدولة والمؤسسات التعليمية. |
Además, limita considerablemente la capacidad de esos países de destinar recursos suficientes al ejercicio efectivo de los derechos humanos de su población. | UN | كما أنه يشكل عائقا خطيرا لمقدرة تلك البلدان على تخصيص موارد كافية لإعمال حقوق الإنسان لفائدة مواطنيها. |
Alentó a Malawi a seguir aplicando medidas para promover y proteger los derechos humanos de la población. | UN | وشجعت ملاوي على مواصلة تنفيذ تدابير تعزيز وحماية حقوق الإنسان لفائدة سكانها. |
La Comisión de Derechos Humanos de Malasia está elaborando, en colaboración con el Departamento de Prisiones, un programa de estudio de los derechos humanos para el personal de prisiones. | UN | وتضع اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع إدارة السجون، منهاجاً عن حقوق الإنسان لفائدة موظفي السجون. |
2004: Docente en el taller de enseñanza de los derechos humanos para miembros del Consejo Superior de Colectividades Territoriales; Los derechos humanos en Malí: ¿mito o realidad? | UN | 2004: مدرِّب بحلقة العمل التدريبية في مجال حقوق الإنسان لفائدة أعضاء المجلس الأعلى للجماعات الإقليمية، في موضوع: حقوق الإنسان في مالي: أسطورة أم حقيقة؟ |
En Burundi, la ex República Yugoslava de Macedonia y Kosovo, los defensores de los derechos humanos han impartido capacitación en materia de derechos humanos a jueces, abogados y agentes de policía. | UN | 22 - وفي بوروندي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكوسوفو، وفر المدافعون عن حقوق الإنسان التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة قضاة ومحامين وضباط شرطة. |
Al respecto, recomendó a Indonesia que impartiera formación adicional sobre los derechos humanos a las fuerzas de seguridad y la alentó a que adoptara medidas concretas para mejorar el respeto del estado de derecho y castigar a los responsables de los abusos y violaciones. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت بأن تقدم إندونيسيا المزيد من التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة قوات الأمن وشجعتها على اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين احترام سيادة القانون ومعاقبة المسؤولين عن التجاوزات والانتهاكات. |
:: Organización de dos cursos sobre derechos humanos para el servicio de policía nacional de Liberia | UN | :: عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
Asistencia técnica y cooperación en materia de derechos humanos en favor de Kirguistán | UN | المساعدة التقنية والتعاون في مجال حقوق الإنسان لفائدة قيرغيزستان |
Recomendación 28: fomentar la capacitación continua en derechos humanos del personal policial, penitenciario y judicial | UN | التوصية 28: تعزيز التدريب على حقوق الإنسان لفائدة العاملين في دوائر الشرطة والدوائر الإصلاحية والقضائية |
Debe ponerse en marcha un programa de formación en materia de derechos humanos para los agentes de las fuerzas del orden y el personal de instituciones penitenciarias. | UN | وينبغي إعداد برنامج تدريب على حقوق الإنسان لفائدة أفراد قوات حفظ النظام والعاملين في السجون. |
Por último, pregunta si el Gobierno ha instituido algún tipo de capacitación en materia de derechos humanos para los miembros del poder judicial y si tiene previsto crear mecanismos independientes de derechos humanos. | UN | وأضافت أخيرا أنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت ترتيبات لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة أفراد السلطة القضائية، وما إذا كانت تعتزم إنشاء آليات مستقلة لحقوق الإنسان. |
:: Preparación de un manual sobre cuestiones de derechos humanos para la policía nacional del Sudán y el servicio de policía del Sudán meridional, en el marco de la planificación de la capacitación del personal de policía de las Naciones Unidas, y realización de seis cursillos con ese fin | UN | :: وضع دليل للتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشرطة الوطنية في السودان ودائرة الشرطة في جنوب السودان في إطار تخطيط البرنامج التدريبي لشرطة الأمم المتحدة وتنظيم 6 حلقات عمل مخصصة لهما |
No obstante, la Declaración también muestra los primeros indicios del paso de un enfoque de " atención a otro basado en derechos " y contiene algunos principios importantes para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad intelectual. | UN | غير أن الإعلان يحمل البوادر الأولى للتعامل مع هذه الفئة باعتبارها صاحبة حق لا مجرد أشخاص تجب رعايتهم، ويتضمن بعض المبادئ الهامة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان لفائدة المصابين بقصور ذهني. |
Como sucede con el desarrollo, los Estados son los principales responsables de la realización de los derechos humanos de su población. | UN | 43 - تقع على الدول المسؤولية الرئيسية في إعمال حقوق الإنسان لفائدة مواطنيها، على غرار مسؤوليتها في تحقيق التنمية. |
27. Como sucede con el desarrollo, los Estados son los principales responsables de la realización de los derechos humanos de su población. | UN | 27- وتقع على الدول المسؤولية الرئيسية عن إعمال حقوق الإنسان لفائدة مواطنيها، على غرار مسؤوليتها عن تحقيق التنمية. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores organiza seminarios y conferencias sobre los derechos humanos para los funcionarios antiguos y recién incorporados, y también lo hace la Facultad de Autonomía Local. | UN | وتعقد وزارة الشؤون الخارجية حلقات دراسية ومحاضرات في حقوق الإنسان لفائدة الموظفين الجدد والحاليين، وهذا ما تفعله كلية الإدارات المحلية المستقلة. |
El Ministerio de Justicia del Japón organiza seminarios de formación sobre liderazgo en relación con los derechos humanos para funcionarios encargados de actividades de fomento de la sensibilización en materia de derechos humanos en las prefecturas y municipios. | UN | وتعقد وزارة العدل اليابانية دورات تدريبية بشأن القيادة في مجال حقوق الإنسان لفائدة الموظفين العاملين في أنشطة التوعية بحقوق الإنسان في المحافظات والبلديات. |
En Nigeria, la Comisión de Derechos Humanos ha organizado cursos prácticos sobre los derechos humanos para la policía y el servicio de prisiones encaminados a mejorar su nivel de cumplimiento de las normas de derechos humanos en el desempeño de sus funciones. | UN | وفي نيجيريا، نظمت لجنة حقوق الإنسان حلقات عمل في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشرطة وإدارات السجون من أجل تحسين مستوى امتثالهم لمعايير حقوق الإنسان لدى قيامهم بمهامهم. |
El número de ONG locales que ejecutan proyectos de derechos humanos a favor de grupos desfavorecidos en zonas aisladas disminuyó de 6 en 2007/2008 a 5 en 2008/2009. | UN | انخفض عدد المنظمات غير الحكومية المحلية التي تقوم بتنفيذ مشاريع حقوق الإنسان لفائدة الفئات المحرومة في المناطق المعزولة، من 6 مشاريع في الفترة 2007/2008 إلى 5 مشاريع في الفترة 2008/2009. |
Al respecto, recomendó a Indonesia que impartiera formación adicional sobre los derechos humanos a las fuerzas de seguridad y la alentó a que adoptara medidas concretas para mejorar el respeto del estado de derecho y castigara a los responsables de los abusos y violaciones. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت بأن تقدم إندونيسيا المزيد من التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة قوات الأمن وشجعتها على اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين احترام سيادة القانون ومعاقبة المسؤولين عن التجاوزات والانتهاكات. |
Organización de dos cursos sobre derechos humanos para el Servicio de Policía Nacional de Liberia | UN | عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
Asistencia técnica y cooperación en materia de derechos humanos en favor de Kirguistán | UN | المساعدة التقنية والتعاون في مجال حقوق الإنسان لفائدة قيرغيزستان |
Apoyar la capacitación continua en derechos humanos del personal policial, penitenciario y judicial; promover la inspección periódica e independiente de los centros de detención y velar por que los reclusos dispongan de inmediato de medios efectivos de recurso y protección cuando se vulneren sus derechos (Nueva Zelandia). | UN | دعم المزيد من التدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الشرطة، وموظفي الإصلاحيات ونظام القضاء؛ وتعزيز الرصد المنتظم والمستقل لمرافق الاحتجاز وضمان وسائل الجَبر والحماية الفورية والفعالة للمحتجزين عندما تُنتهك حقوقهم (نيوزيلندا). |
Además, la división ha aprovechado su red de oficinas sobre el terreno para llevar a cabo seminarios de capacitación sobre la promoción y protección de los derechos humanos destinados a parlamentarios, en particular en los estados de Unity y Bahr el Ghazal Septentrional. | UN | وعلاوة على ذلك، استفادت الشعبة من شبكة مكاتبها الميدانية لتنظيم حلقات تدريب في ميدان تعزيز وحماية حقوق الإنسان لفائدة أعضاء البرلمان، وبخاصة في ولايتي الوحدة وشمال بحر الغزال. |
ii) Número de programas de capacitación y formación en materia de derechos humanos organizados para los miembros de las fuerzas armadas, la policía y el personal de las instituciones penitenciarias | UN | ' 2` عدد برامج بناء القدرات/التدريب التي تنظم في مجال حقوق الإنسان لفائدة أفراد القوات المسلحة والشرطة وقوات السجون |