ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان للفلسطينيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos humanos de los palestinos
        
    La realidad triste y deprimente es que, en las severas condiciones de los territorios ocupados, se están pasando por alto los derechos humanos de los palestinos. UN والمؤسف والمحزن أنه في ظل الظروف القاسية السائدة في الأراضي المحتلة، فإن حقوق الإنسان للفلسطينيين يتم تجاهلها.
    Así sucede también con la situación de los derechos humanos de los palestinos en los territorios ocupados. UN ويصح القول نفسه بالنسبة لحالة حقوق الإنسان للفلسطينيين في الأراضي المحتلة.
    Consideramos que los derechos humanos de los palestinos son de importancia capital y que la comunidad internacional debe hacer todo lo necesario para garantizarlos. UN نعتقد أن حقوق الإنسان للفلسطينيين ذات أهمية أساسية، وأن على المجتمع الدولي أن يقوم بكل ما يلزم لضمانها.
    El informe, que es detallado y realista, muestra claramente que el Gobierno de Israel viola los derechos humanos de los palestinos. UN ويثبت التقرير المفصل، والخاص بالأحداث، أن الحكومة الإسرائيلية تنتهك حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    El muro de separación, su trazado actual y el régimen conexo de controles han tenido drásticos efectos sobre los derechos humanos de los palestinos. UN وكان للجدار الفاصل، ومساره الحالي والنظام المرتبط به لمراقبة الحركة، أثر بالغ على حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    La delegación del orador suscribe el punto de vista del Comité Especial según el cual una cultura de impunidad como la descrita vacía de significado los derechos humanos de los palestinos. UN وأعلن أن وفده يؤيد رأي اللجنة الخاصة القائل بأن ثقافة الإفلات من العقاب هذه تُفرغ حقوق الإنسان للفلسطينيين من معناها.
    Sin embargo, el muro continuó teniendo importantes repercusiones negativas en los derechos humanos de los palestinos. UN غير أن الجدار لا يزال يخلف أثرا سلبيا كبيرا على حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    Israel y las demás partes deben respetar los derechos humanos de los palestinos en los territorios ocupados. UN ويجب أن تحترم إسرائيل وسائر الأطراف الأخرى حقوق الإنسان للفلسطينيين في الأراضي المحتلة.
    En el informe se analizan las repercusiones de esas acciones y omisiones en los derechos humanos de los palestinos. UN ويورد هذا التقرير تحليلا لتأثير القيام بهذه الأعمال أو الامتناع عن القيام بها، على حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    Efectos de la política, la legislación y la práctica de ordenación territorial en los derechos humanos de los palestinos UN أثر سياسة وقوانين وممارسات التخطيط على حقوق الإنسان للفلسطينيين
    Como ya se indicó en el informe del Comité Especial de 2002, los derechos humanos de los palestinos son ignorados y violados. UN 98 - وكما ورد ذكره سابقا في تقرير اللجنة الخاصة لعام 2002، يجري تجاهل وانتهاك حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    Los miembros del Comité observaron que la construcción del muro de separación violaba más que nunca todos los derechos humanos de los palestinos. UN 20 - وقد تبين لأعضاء اللجنة، أكثر من أي وقت مضى، أن تشييد الجدار العازل ينتهك كل حق من حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    La delegación de Malasia insta a los Estados Miembros más influyentes a hacer todo lo posible por persuadir a Israel de que debe poner fin a las violaciones de los derechos humanos de los palestinos. UN ووفد ماليزيا يحث الدول الأعضاء، التي تتسم بمزيد من التأثير، على بذل قصاراها كيما تحث إسرائيل على القيام فورا بوقف انتهاكات حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    23. Muchas de las políticas y prácticas de Israel en la Ribera Occidental atentan gravemente contra los derechos humanos de los palestinos. UN 23- إن العديد من السياسات والممارسات الإسرائيلية في الضفة الغربية تنال على نحو خطير من حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    El Comité Especial hace hincapié en que esta cultura de impunidad y la falta de recursos jurídicos eficaces privan de todo sentido a los derechos humanos de los palestinos. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أن ثقافة الإفلات من العقاب هذه وغياب وسائل انتصاف فعالة يجعل حقوق الإنسان للفلسطينيين غير ذات معنى.
    A. Asentamientos y políticas, prácticas y planes conexos que afectan a los derechos humanos de los palestinos 24 - 36 10 UN ألف - المستوطنات وما يتصل بها من سياسات وممارسات وخطط تمسُّ حقوق الإنسان للفلسطينيين 24-36 12
    A. Asentamientos y políticas, prácticas y planes conexos que afectan a los derechos humanos de los palestinos UN ألف- المستوطنات وما يتصل بها من سياسات وممارسات وخطط تمسُّ حقوق الإنسان للفلسطينيين
    La Comisión también se ocupa de las investigaciones de las prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos de los palestinos y de otros bajo ocupación. UN وتناولت اللجنة أيضاً التحقيقات في الممارسات الإسرائيلية التي أثرت على حقوق الإنسان للفلسطينيين وغيرهم من القابعين في ظل الاحتلال.
    Por otra parte, los asentamientos judíos que aíslan o separan las aldeas palestinas tienen repercusiones negativas sobre todos los derechos humanos de los palestinos. UN " وعلاوة على ذلك، تترك المستوطنات اليهودية التي تعزل القرى الفلسطينية أو تسد الطرق بينها أثرا سلبيا على جميع حقوق الإنسان للفلسطينيين.
    En la presente sección se describe hasta qué punto los derechos humanos de los palestinos y de otros habitantes árabes de los territorios palestinos ocupados han sido afectados o violados por las políticas y prácticas israelíes durante el año que se examina. UN 30 - يبين هذا الفرع مدى تضرر حقوق الإنسان للفلسطينيين وغيرهم من العرب في الأرض الفلسطينية المحتلة أو انتهاكها بفعل السياسات والممارسات الإسرائيلية خلال السنة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد