Mandatos vigentes aprobados por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social | UN | الولايات القائمة كما أقرتها لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
A su juicio, la evaluación ya se realizaba por medio de la estructura jerárquica del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas, a saber la Subcomisión, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. | UN | ولاحظ أن أعمال التقييم تجري بالفعل من خلال الهيكل الهرمي لآلية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي اللجنة الفرعية، ولجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
93. La Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social han establecido una serie de mecanismos extraconvencionales. | UN | 93- أنشأت لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عددا من الآليات غير المشمولة باتفاقيات. |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes y las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social relativas a los derechos de los pueblos indígenas, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes y las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social relativas a los derechos de los pueblos indígenas, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، |
También se invitó a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social a que dieran prioridad al problema. | UN | ودعت أيضا لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إيلاء اﻷولوية لهذه المشكلة. |
También consideraban que no se debería tratar de conseguir que la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social aprobaran o hicieran suyo ese documento. | UN | ورأوا أيضاً أنه لا ينبغي التماس أية موافقة أو إقرار لهذه الوثيقة من جانب لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. Pide que la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social apoyen la celebración del Foro Social; | UN | 2- ترجو من لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤيدا عقد المحفل الاجتماعي؛ |
Debemos ocuparnos del cambio en la configuración del Consejo de Seguridad y modificar la actitud de cotidianeidad inmutable de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. | UN | وعلينا إحداث تغيير في تكوين مجلس الأمن وفي نمط العمل المعتاد، في الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
También se han realizado transmisiones por Internet de las sesiones del Consejo de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social en Ginebra, y se está intentando activamente ampliar la cobertura para incluir otros idiomas. | UN | وجرى أيضا توفير تغطية البث الشبكي لجلسات مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف. والعمل جارٍ على قدم وساق لتوسيع البث عبر الإنترنت ليشمل اللغات الأخرى. |
En la práctica, observó que esta ambigüedad compromete de manera significativa el trabajo colegiado y el intercambio de información, y a menudo da lugar a posiciones enfrentadas entre el Centro de Derechos Humanos y el Consejo Consultivo. | UN | ومن الناحية العملية، لاحظت اللجنة الفرعية أن هذا الغموض يضر كثيراً بالعمل الجماعي وتقاسم المعلومات ويؤدي، في أحيان كثيرة، إلى تضارب مواقف مركز حقوق الإنسان والمجلس الاستشاري. |
En la práctica, el Subcomité observó que esta ambigüedad pone en peligro de manera notable el trabajo colegiado y el intercambio de información, y a menudo da lugar a posiciones enfrentadas entre el Centro de Derechos Humanos y el Consejo Consultivo. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية عملياً أن هذا الغموض يهدد كثيراً العمل الجماعي وتبادل المعلومات، ويفضي في الغالب إلى مواقف متباينة بين مركز حقوق الإنسان والمجلس الاستشاري. |
En resoluciones y decisiones adoptadas por unanimidad, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social, los han reconocido, y también lo han hecho órganos regionales tales como la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la Organización de los Estados Americanos (OEA) y la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | فاعترفت بها لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قرارات ومقررات اتخذت بالإجماع، كما اعترفت بها هيئات إقليمية منها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
En su resolución 1988/20 de 1º de septiembre de 1988, la Subcomisión hizo suyo el esbozo y solicitó autorización de la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social para realizar el estudio. | UN | وأيدت اللجنة الفرعية في قرارها 1988/20 المؤرخ في 1 أيلول/سبتمبر 1988 هذا المخطط والتمست الإذن من لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بالشروع في إجراء هذه الدراسة ومواصلتها. |
ii) La resolución 54/188 de la Asamblea General, en que la Asamblea decidió seguir ocupándose de la situación de los derechos humanos en Rwanda en su quincuagésimo quinto período de sesiones, a la luz de los elementos de juicio adicionales que aportasen la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo. | UN | `2 ' قرار الجمعية العامة 54/188، الذي قررت فيه الجمعية إبقاء حالة حقوق الإنسان في رواندا قيد النظر في دورتها الخامسة والخمسين، في ضوء العناصر الإضافية التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان والمجلس. |
Además, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social han pedido a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que facilite el intercambio de información y la cooperación entre los mecanismos internacionales existentes, entre ellos, los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos a fin de proteger mejor los derechos de las minorías. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب كل من لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مفوضية حقوق الإنسان تسهيل تبادل المعلومات والتعاون بين الآليات الدولية القائمة مثل هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات والنظم الإقليمية لحقوق الإنسان من أجل الحماية الأفضل لحقوق الأقليات. |
22. Decide mantener en examen la situación de los derechos humanos en el Afganistán en su quincuagésimo sexto período de sesiones, a la luz de los nuevos datos que le faciliten la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. | UN | 22 - تقرر إبقاء حالة حقوق الإنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها السادسة والخمسين، في ضوء العناصر الإضافية التي توفرها لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
24. Como es sabido, para ello se requiere, forzosamente, la autorización de sus instancias superiores, es decir, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. | UN | 24- إن مثل هذه الخطوة تقتضي بالضرورة إذناً من السلطتين الأعلى منها اللتين تتبعهما، ألا وهما لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes y las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social relativas a los derechos de los pueblos indígenas, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes y las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social relativas a los derechos de los pueblos indígenas, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes y las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social relativas a los derechos de los pueblos indígenas, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، |
En mis informes a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social he facilitado información detallada sobre los diversos aspectos de la cuestión del género y los derechos humanos de la mujer. | UN | ٥٠ - تضمن التقريران اللذان قدمتهما إلى لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات تفصيلية عن مختلف جوانب المساواة بين الجنسين وحقوق اﻹنسان للمرأة. |
Tanto la Comisión de Derechos Humanos como el Consejo Económico y Social examinaron la cuestión a principios de 1999. | UN | وقد بحثت كل من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه المسألة في أوائل عام ١٩٩٩. |