VIII. PARTICIPACIÓN DE LAS INSTITUCIONES NACIONALES EN REUNIONES DE LA COMISIÓN de Derechos Humanos y sus órganos SUBSIDIARIOS | UN | سابعا - مشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية |
El ACNUDH se ha asegurado en todo momento de que dichas políticas no afecten la imparcialidad y eficacia de la Oficina y de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios en su calidad de instrumentos internacionales para la promoción de los derechos humanos. | UN | تواظب المفوضية على كفالة عدم تأثير هذه السياسات على حيادها وفعاليتها وكذلك على حياد وفعالية لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية بوصفها أدوات دولية للنهوض بحقوق الإنسان. |
55. En los cinco últimos años, la cuestión de la participación de las instituciones nacionales en las reuniones de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios ha sido objeto de diversas propuestas y resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General. | UN | 55- طوال السنوات الخمس الماضية، كانت مسألة مشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية موضوعاً لبضعة اقتراحات وقرارات في لجنة حقوق الإنسان وفي الجمعية العامة. |
La Comisión Consultiva espera que se adopten medidas para asegurar que la práctica de vincular fondos a determinadas actividades no afecte las políticas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) ni las de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios, que son instrumentos internacionales imparciales que contribuyen a promover los derechos humanos. | UN | وتأمل في أن تبُذل جهود تكفل عدم تأثير ممارسة الأموال المشروطة على سياسات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية باعتبارها أدوات دولية محايدة مهمتها النهوض بحقوق الإنسان. |
13. Toma nota de la importancia de encontrar una forma apropiada de participación de las instituciones nacionales independientes en las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y de sus órganos subsidiarios; | UN | ١٣ - تلاحظ أهمية التوصل إلى حل لمسألة إيجاد شكل مناسب لمشاركة المؤسسات الوطنية المستقلة في اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان وهيئاتها الفرعية؛ |
VI.9 A juicio de la Comisión Consultiva, la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios deben racionalizar urgentemente el nombramiento de relatores para reducir al mínimo las posibilidades de que se duplique su labor y para promover la eficiencia y eficacia de este mecanismo. | UN | سادسا - 9 وثمة حاجة ملحة في رأي اللجنة الاستشارية تقتضي من لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية ترشيد عملية إنشاء مناصب المقررين للتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية ولتحقيق كفاءة وفعالية الآلية. |
A falta de aceptar los tratados universales mencionados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, los Estados Miembros de las Naciones Unidas no dependen más que de los órganos de la Carta, y en particular de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios. | UN | وفي غياب قبول المعاهدات العالمية التي أشار إليها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فإن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لا تخضع إلا للهيئات التي أنشأها الميثاق، ولا سيما لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية. |
- Se debería alentar la contribución sustantiva de las instituciones nacionales independientes a foros internacionales, como la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios. | UN | - ينبغي تشجيع مساهمة المؤسسات الوطنية المستقلة بصورة جوهرية في المنتديات الدولية مثل لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية. |
10. Celebra además la práctica de las instituciones nacionales que se adhieren a los Principios de París de participar de modo conveniente y por derecho propio en las reuniones de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios; | UN | 10- ترحب كذلك بما درجت عليه المؤسسات الوطنية ولجان التنسيق التابعة لهذه المؤسسات التي تعمل وفقاً لمبادئ باريس من الاشتراك بنفسها، على نحو ملائم، في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية؛ |
10. Celebra además la práctica de las instituciones nacionales que se adhieren a los Principios de París de participar de modo conveniente y por derecho propio en las reuniones de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios; | UN | 10- ترحب كذلك بما درجت عليه المؤسسات الوطنية ولجان التنسيق التابعة لهذه المؤسسات التي تعمل وفقاً لمبادئ باريس من الاشتراك بنفسها، على نحو ملائم، في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية؛ |
2. La Comisión considera importante que las instituciones nacionales establecidas de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales participen de modo conveniente por derecho propio en las reuniones de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios. | UN | 2- ورأت لجنة حقوق الإنسان أن من المهم أن تقوم المؤسسات الوطنية التي تعمل وفق المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية بالاشتراك على نحو ملائم، وبصفتها الذاتية، في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية. |
17. Acoge con agrado la práctica de las instituciones nacionales establecidas de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos de participar de modo conveniente por derecho propio en las reuniones de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios; | UN | 17- ترحب بما درجت عليه المؤسسات الوطنية التي تعمل وفق المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من الاشتراك بنفسها اشتراكا ملائما في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية؛ |
7. Acoge con agrado la práctica de las instituciones nacionales establecidas de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos de participar de modo conveniente por derecho propio en las reuniones de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios; | UN | 7- ترحب بما درجت عليه المؤسسات الوطنية التي تعمل وفق المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من الاشتراك بحكم حقها اشتراكا ملائما في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية؛ |
Tomando nota de la resolución 56/161 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2001, en la que la Asamblea instó a los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios a que siguieran prestando particular atención a las cuestiones relacionadas con la promoción y la protección eficaces de los derechos humanos en la administración de justicia, | UN | وإذ تحيط علماً بقرار الجمعية العامة 56/161 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بآليات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالتعزيز والحماية الفعليين لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، |
23.56 Los recursos disponibles con cargo al Fondo Fiduciario para apoyar las actividades del Centro de Derechos Humanos han permitido mejorar los servicios prestados a la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios, los órganos creados en virtud de tratados y las actividades internas del ACNUDH de intercambio de información relativa a los mandatos de la Comisión y la Subcomisión. | UN | 23-56 وقد مكّنت الموارد المتوافرة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان من تحسين الخدمات المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية، والهيئات المنشأة بمعاهدات، وتحسين التبادل الداخلي للبيانات والمعلومات في مفوضية حقوق الإنسان فيما يتعلق بولاية اللجنة ولجنتها الفرعية. |
En el informe del Secretario General (E/CN.4/2005/107) figura información sobre los medios y arbitrios de aumentar la participación de las instituciones nacionales en la labor de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios. | UN | كما يمكن الحصول على معلومات بشأن سبل وأساليب تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية في أعمال لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية، بالاطلاع على تقرير الأمين العام (E/CN.4/2005/107). |
En el informe del Secretario General (E/CN.4/2006/102) figura información sobre los medios y formas de aumentar la participación de las instituciones nacionales en la labor de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios. | UN | ويمكن الحصول على معلومات بشأن سبل وأساليب تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية في أعمال لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية بالاطلاع على تقرير الأمين العام (E/CN.4/2006/102). |
24.49 Los recursos extrapresupuestarios del Fondo Fiduciario de Apoyo a las actividades del Centro de Derechos Humanos (aproximadamente 5,3 millones de dólares) permitirán mejorar los servicios de la Comisión de Derechos Humanos y sus órganos subsidiarios y los órganos creados en virtud de tratados y también mejorar el acceso, dentro del ACNUDH, a datos e información relativos a los mandatos de la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión. | UN | 24-49 وتمكن الموارد الخارجة عن الميزانية المتوافرة في الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان (نحو 5.3 مليون دولار) من تحسين الخدمات المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية وهيئات رصد تنفيذ المعاهدات وتحسين التبادل الداخلي للبيانات والمعلومات في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ما يتعلق بولاية اللجنة ولجنتها الفرعية. |
13. Toma nota de la importancia de encontrar una forma apropiada de participación de las instituciones nacionales independientes en las sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y de sus órganos subsidiarios; | UN | ١٣ - تلاحظ أهمية التوصل إلى حل لمسألة إيجاد شكل مناسب لمشاركة المؤسسات الوطنية المستقلة في اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان وهيئاتها الفرعية؛ |