ويكيبيديا

    "حقيقة أننا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hecho de que
        
    • el hecho
        
    • realidad de que
        
    • hecho que estamos
        
    • que somos
        
    • hecho es que
        
    El hecho de que nos olvidamos de la mayor parte de nuestra infancia, por ejemplo, probablemente esté bien, porque no afectan nuestros movimientos en el futuro. TED حقيقة أننا ننسى معظم طفولتنا، على سبيل المثال، لا يشكّل عائقا، لأن ليس لها تأثير على حركاتنا في وقت لاحق في الحياة.
    Porque, como muchos adolescentes, soy muy consciente del hecho de que somos brujas. Open Subtitles لأنه مثل معظم المراهقين لدي وعي ذاتي عن حقيقة أننا سـاحـرات
    Pero pese al hecho de que tú y yo nos parezcamos muchísimo, somos muy diferentes. Open Subtitles لكن بالرغم من حقيقة أننا أنا وأنت نبدو متشابهين جدا, لكننا مختلفون جدا
    Al mismo tiempo, ya no se puede pasar por alto la realidad de que vivimos en un mundo interdependiente, vinculado por un destino común. UN وفي الوقت ذاته لم يعد من الممكن تجاهل حقيقة أننا نعيش في عالــم متكافل يرتبــط معا بمصير مشترك.
    Luego está el hecho que estamos intentando saltar en la ventana de tres horas de peligro. Open Subtitles و نأمل في الأفضل هناك أيضاً حقيقة أننا نحاول القفز خلال الثلاث ساعات الخطرة
    Resignarme al hecho de que no vemos la fe con los mismos ojos. Open Subtitles .لقد أخذت نفسي حقيقة أننا لا نرى نفس الشيء في الإيمان
    ¿Intentas distraernos del hecho de que acabamos de ver morir un hombre? Open Subtitles اتحاول أن تصرف إنتباهنا عن حقيقة أننا رأينا رجل يحتضر؟
    Además, tienes tu práctica, no importa el hecho de que nunca hayamos hablado de niños. Open Subtitles ,بالإضافة, لديك تدريبك بغض النظر عن حقيقة أننا لم نتحدث حتى عن الأطفال
    Lo sé, y sé que estaba en minoría, pero eso no cambia el hecho de que estamos superados en número. Open Subtitles وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها.
    Estoy bastante tranquilo por el hecho de que todavía no hemos tenido relaciones. Open Subtitles أنا مستعدة بشكل إيجابي حول حقيقة أننا لم يمارس الجنس بعد.
    Creo que de donde soy deberíamos estar acostumbrados a ese tipo de cosas, pero no cambió el hecho de que queríamos justicia. Open Subtitles أعتقد أن من أنا، يجب علينا أن تستخدم لهذا النوع من الشيء، لكنه لم يغير حقيقة أننا أردنا العدالة.
    El hecho de que seamos un territorio no autónomo no significa, en lo que concierne a mi Gobierno, que otros tengan el derecho de gobernarnos a nosotros. UN ولا تعني حقيقة أننا إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي، بالنسبة لحكومتي، ان اﻵخرين لهم الحق في حكمنا.
    Esta conclusión es lógica a la luz de las decisiones mencionadas del Consejo de Seguridad y del hecho de que la segunda parte del período de transición acaba de comenzar. UN وهذا الاستنتاج منطقي ليس فقط في ضوء القرارات السابقة لمجلس اﻷمن ولكن أيضا في ضوء حقيقة أننا دخلنا بالفعل في الجزء الثاني من الفترة الانتقالية.
    También nos deja un tanto perplejos el hecho de que se hable de amenazas actuales y nuevas. UN كما أننا محتارون نوعا ما من حقيقة أننا نتكلم عن تهديدات جديدة وقائمة.
    Hablo del hecho de que no tenemos tiempo que perder. TED أنا أتحدث عن حقيقة أننا لا نملك وقتاً نضيّعه.
    Es la invención de la nevera, y el hecho de que ya no comemos carne en mal estado. TED إنه اختراع الثلاجة، و حقيقة أننا لم نعد نتناول لحوما فاسدة.
    De todos modos, el hecho de que todos elegimos llevar ropa informal de trabajo, en vez de los pantalones de chandal favoritos, no es una simple casualidad. TED وفي كلتا الحالتين، حقيقة أننا جميعًا اخترنا ارتداء ملابس عملية على عكس بنطالنا الرياضي المفضل ليست صدفة سخيفة.
    el hecho que mostramos los unos a los otros, a pesar de nuestras diferencias, no importa en lo que creamos, es razón suficiente... para seguir creyendo. Open Subtitles , حقيقة أننا نكون موجودون لبعضنا , بالرغم من الفروقات , و لا يهم ما تؤمن به . . يكون سبب كافياً
    Los liberianos deben aceptar la realidad de que el rumbo que en el futuro siga nuestro país será decidido por nosotros. UN ويتعين أن يتقبل الليبريون حقيقة أننا نحن الذين لا بد أن نقرر مسار بلدنا في المستقبل.
    Y nos deberíamos alegrar por el hecho que estamos aquí en este momento que podemos preguntar y acercarnos a las respuestas. Open Subtitles بدلاً من العكس، و يجب أن نفرح لمعرفة حقيقة أننا هُنا في تلك اللحظة العشوائية قادرين علي سؤال تلك الأسئله و أن نقترب للاجابة
    el hecho es que el estar aquí me lleva a pensar que definitivamente va a llegar más gente aquí hoy, y probablemente serán amigos de ese tío, LeFeve. Open Subtitles حقيقة أننا في مَقْصورة تجعلني أثِق أن هنالِك آخرون سيأتون إلى هنا اليوم، وفي الغالب سيكونون أصدقاءً له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد