ويكيبيديا

    "حقيقيا أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • real o
        
    Ello quiere decir que también quedan comprendidos los casos en los que resulte imposible determinar si la representación es real o ficticia, siempre que sea realista. UN وهذا يعني أنه يجري كذلك تغطية الحالات التي يستحيل فيها إثبات ما إذا كان الحدث حقيقيا أو كان واقعيا وإن بدا خياليا.
    Sus temas prioritarios no tienen que ser la guerra o los conflictos armados; ni siquiera el terrorismo, real o estratégicamente sobredimensionado. UN وينبغي ألا تكون شواغلها ذات الأولوية هي الحرب، والصراعات المسلحة، ولا حتى الإرهاب، سواء كان حقيقيا أو استراتيجيا.
    Pero los países no poseedores de armas nucleares también tenemos que dar pasos concretos a fin de evitar la percepción, real o imaginada, de que no estamos cumpliendo con todas las disposiciones del TNP. UN إلا أن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية يجب أن تضطلع بخطوات ملموسة أيضا لتفادي ترك انطباع، سواء كان حقيقيا أو متوهما، بأنها لا تمتثل لجميع أحكام معاهدة عدم الانتشار.
    Una OTAN ampliada no es una amenaza, real o imaginaria, para nadie. UN إن منظمة الناتو، اﻵخذة في التوسع، ليست تهديدا، حقيقيا أو وهميا، ﻷية جهة.
    Puede tratarse de un centro de información para migrantes real, o en un centro virtual o en Internet, que cabría considerar para una acción a más largo plazo. UN ويمكن أن يكون مركز إعلام المهاجرين هذا حقيقيا أو إلكترونيا أو على الإنترنت، وأن يستخدم للعمل في الأجل الطويل.
    En muchos países la exclusión, el acoso y la discriminación por parte del personal sanitario debido a la identidad de género o la orientación sexual real o percibida de una persona sigue constituyendo una grave preocupación. UN وما زال من دواعي القلق البالغ في بلدان عديدة الاستبعاد والتحرش والتمييز من جانب الموظفين الطبيين بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لأحد الأفراد، سواء كان ذلك حقيقيا أو متصورا.
    No hay amenaza real o implícita en nada de lo que le dije. Open Subtitles ليس هناك تهديد ، سواء كان حقيقيا أو ضمنية ، في أي شيء لقد قلت لك
    Digo, tener una conexión con tu terapeuta y no sabes si es real o solo estás recayendo Open Subtitles أقصد التواصل مع معالجك النفس وأنت لا تعلم إن كان ذلك حقيقيا أو لأنك تدفع
    ¿Cómo sabe tu mamá si es real o no? Open Subtitles ‫كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟
    Quedaba entendido que la influencia podía ser real o simplemente supuesta y que el infractor u otra persona podían recibir el beneficio indebido. UN ومن المفهوم أنَّ النفوذ يمكن أن يكون حقيقيا أو مجرد أمر مفترض، وأنَّ المزية غير المستحقة يمكن أن تكون لصالح الجاني أو لشخص آخر.
    Quedaba entendido que esa influencia podía ser real o meramente presunta y que el beneficio indebido podía favorecer al autor del delito o a otra persona. UN ومن المفهوم أنَّ النفوذ يمكن أن يكون حقيقيا أو مجرد أمر مفترض، وأنَّ المزية غير المستحقة يمكن أن تكون لصالح الجاني أو لشخص آخر.
    Quedaba entendido que esa influencia podía ser real o meramente presunta y que el beneficio indebido podía favorecer al autor del delito o a otra persona. UN ومن المفهوم أنَّ النفوذ يمكن أن يكون حقيقيا أو مجرد أمر مفترض، وأنَّ المزية غير المستحقة يمكن أن تكون لصالح الفاعل أو لشخص آخر.
    El tiempo tal vez es real o tal vez una ilusión. Open Subtitles "ربما يكون الزمن حقيقيا "أو ربما يكون وهما
    Por pornografía infantil se entiende la concepción, producción, exhibición, difusión, sea o no con fines comerciales, de material visual o sonoro que constituya una representación real o simulada de un niño dedicado a actividades sexuales explícitas o representado como participante en ellas o cualquier representación del cuerpo o de parte del cuerpo de un niño con fines de promoción o de satisfacción sexual. UN " يعني استغلال الأطفال في المواد الإباحية وضع وإنتاج وعرض ونشر صور أو تسجيلات صوتية، سواء أكان ذلك على أساس تجاري أم غير تجاري، تشكل عرضا حقيقيا أو على سبيل المحاكاة لطفل يمارس أو يصور وهو يقوم بفعل جنسي أو أي عرض لجسم الطفل أو لجزء منه للترويج الجنسي أو لإشباع رغبة جنسية.
    El rendimiento total de las inversiones, que tiene en cuenta la distribución cronológica de la corriente de efectivo en el mismo período, fue del 10,4%, lo cual equivale a un rendimiento " real " , o ajustado para incorporar la inflación, del 7,3%. UN وبلغ مجموع عائدات الاستثمارات، الذي يأخذ في الحسبان توقيت التدفقات النقدية لنفس الفترة، 10.4 في المائة، وهو ما يمثل عائدا " حقيقيا " أو معدلا حسب التضخم قدره 7.3 في المائة.
    De tal forma, se seleccionan para el control los pasajeros, cargas, medios de transporte y bultos postales que representan un riesgo real o potencial, garantizando de esta forma la seguridad y rapidez del flujo legítimo del comercio y del turismo, evitando toda afectación a la seguridad nacional. UN وهكذا، تُفرض الرقابة على مجموعة منتقاة من المسافرين والشحنات ووسائل النقل والطرود البريدية التي تمثل خطرا حقيقيا أو محتملا، مما يكفل أمن وسرعة التدفق المشروع للتجارة والسياحة، ويحول دون أي إضرار بالأمن الوطني.
    El rendimiento total de las inversiones, que tiene en cuenta la distribución cronológica de la corriente de efectivo en el mismo período, fue del 13,4%, lo cual equivale a un rendimiento " real " , o ajustado para incorporar la inflación, del 10,3%. UN وبلغ مجموع عائدات الاستثمارات، الذي يأخذ في الحسبان توقيت التدفقات النقدية لنفس الفترة، 13.4 في المائة، وهو ما يمثل عائدا " حقيقيا " أو معدلا حسب التضخم قدره 10.3 في المائة.
    La Comisión podría encontrar una redacción apropiada para dejar claro que la obligación de adoptar todas las medidas para evitar un daño sensible se aplica únicamente a las actividades de las que sea razonable pensar que los Estados estén al corriente o actividades que los Estados sean conscientes de que pueden tener un impacto real o potencial en los acuíferos. UN وينبغي للجنة أن تتوصل إلى صياغة مناسبة للتعبير بشكل أوضح عن أن الالتزام باتخاذ جميع التدابير من أجل تفادي إلحاق ضرر ذي شأن ينطبق فقط على الأنشطة التي يعتقد بشكل معقول أن الدول على علم بها أو ينطبق فيما يتعلق بالأنشطة التي تعلم الدول أن لها أثرا حقيقيا أو محتملا على طبقات المياه الجوفية.
    El rendimiento total de las inversiones, que tiene en cuenta la distribución cronológica de la corriente de efectivo en el mismo período, fue del -28,3%, lo cual equivale a un rendimiento " real " , o ajustado para tener en cuenta la inflación, del -28,1%. UN وبلغ مجموع عائدات الاستثمارات، الذي يأخذ في الحسبان توقيت التدفقات النقدية لنفس الفترة، 28.3 في المائة، وهو ما يمثل عائدا " حقيقيا " أو معدلا حسب التضخم قدره 28.1 في المائة.
    Si cambiamos la pregunta y en vez de decir cómo suena la risa en términos de real o forzada, y en cambio decimos cuántas ganas de reír te da esta risa, cuán contagiosa te resulta esta risa, vemos un perfil diferente. TED في حال غيرنا صيغة السؤال و قلنا بدلا عن، على ماذا يدل صوت الضحك من حيث كونه حقيقيا أو مزيفا، و نستبدله بي إلى أي درجة يجعلك هذا الضحك راغبا في الضحك، إلى أي درجة تصيبك عدوى هذا الضحك، فسنرى لمحات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد