Si la rebelión no es real, nada de lo que sucedió tiene sentido. | Open Subtitles | ان لم تكن الثوره حقيقيه اذا لايمكن تفسير ايا مما حدث |
No me voy a mover de aquí hasta conseguir una respuesta real. | Open Subtitles | أنا لن أتحرك من هذا المكان حتي أتلقي أجابه حقيقيه |
real y sin censura no son exactamente lo mismo. De ninguna manera. | Open Subtitles | حقيقيه وغير قابله للرقابه ليسو في الحقيقه الشيء نفسه مستحيل |
Los sentimientos que tenemos entre nosotros... son reales como cualquier cosa que hayamos experimentado. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
Ahora que sabemos que no es un camarero, ¿podemos usar platos de verdad? | Open Subtitles | الان هو ليس بنادل هل يمكننا ان نحصل على اطباق حقيقيه |
Algo tímida, pero una verdadera aristócrata. | Open Subtitles | ربما خجوله إلى حداً ما. لكنها أرستوقراطيه حقيقيه. |
A los franchutes les encantará ver a un verdadero camarero inglés. | Open Subtitles | الضفادع ستدور و تموت عندما تشاهد ساقيه إنجليزيه حقيقيه |
Hay paracriminales que mantienen que la resistencia no es real. | Open Subtitles | هنالك بعض مجرموا التفكير الذين يدعون ان المقاومه ليست حقيقيه |
Desde luego, no describe necesariamente la situación real. | Open Subtitles | بالطبع , لم يكن من الضرورى ان تشير الى اوضاع سياسيه حقيقيه |
Se asemeja a la línea de fantasma simulada que aparece cuando un fantasma real es copiado pero no hay ninguna señal de la degradación que ocuerre normalmente. | Open Subtitles | هذا يشبه خط الروح الزائفه التى تحصل عندما تنسخ روح حقيقيه لكن لا يوجد دليل على الانحلال التي يتعرض له احياناً |
Un esfuerzo considerable se ha... hecho en los Estados Unidos y en varios otros países, tratando de llevar estas cosas a un nivel de armamento real. | Open Subtitles | محاولين تحويل هذه الخطط لأسلحه حقيقيه وتوقفنا عند هذه النقطه |
Se parece a la línea del espíritu que se genera al tratar de duplicar un espíritu real. | Open Subtitles | هذا يشبه خط الروح الزائفه التى تحصل عندما تنسخ روح حقيقيه |
Empezaba a creer que la maldición era real. | Open Subtitles | لقد كنت بدءت اعتقد بأن هذه اللعنه حقيقيه |
Hay lecciones de vida reales que podemos aprender de las novelas, y esas lecciones son así de grandes y llenas de aventura como cualquier historia de telenovela. | TED | لذلك توجد دروس للحياة حقيقيه من الممكن أن نتعلمها من المسلسلات وهذه الدروس كبيرة وتحتوي على المغامرات كأي قصة مسلسل |
¿Por qué no simplemente usar los monos en aviones reales? | Open Subtitles | لماذ لا تستخدم فقط القرود فى طائرات حقيقيه |
Hay amenazas reales en el mundo. Tengo trabajo que hacer. | Open Subtitles | لقد عملت على تهديدات حقيقيه كثيره فى العالم |
Durante tres años tuve un trabajo de verdad, más o menos. | TED | لقد حصلت على وظيفه حقيقيه قبل ثلاث سنوات, نوعا ما |
"Esto sabe a mantequilla de verdad", cuando digo feliz. | Open Subtitles | ممم, ان مذاقها مثل زبده حقيقيه نوع من السعاده |
¿no podríamos esperar una tormenta verdadera? | Open Subtitles | ألا يمكننا الأنتظار لعاصفه حقيقيه |
El verdadero personaje fue creado para confundirme, aunque no lo logró. | Open Subtitles | كشخصيه حقيقيه و ليس كسمكة رنجه حمراء تسبب لى الحيره و التشويش رغم أننى أعتقد أننى لم اُخدع |
Así que chaval, no se mucho sobre ti pero estate seguro de que sientes una auténtica universidad en mi. | Open Subtitles | لذا يافتى , أنا لا أعرف عنك ولكن هذا شعور مُأكد وكأنها كليه حقيقيه بالنسبة لي |
¿Donde están los verdaderos autos? Ok. | Open Subtitles | من الافضل ان ارى سيارات حقيقيه هنا بالمنطقه |
Si la historia es cierta, ese es tu límite de tiempo. | Open Subtitles | إذا كانت القصه حقيقيه ، ذلك سيكون موعدك الأخير |
Y os aseguro que, si trabajamos juntos, pronto se producirá... un auténtico desenlace. | Open Subtitles | وكنت مطمئن من العمل معا سنخرج قريبا بنتيجه حقيقيه |