Por fin parece plantearse la posibilidad genuina de que el derecho del pueblo palestino a la libre determinación coexista con el derecho del Estado de Israel a fronteras seguras. | UN | فبعد وقت طويل يبدو أن هناك إمكانية حقيقية للتعايش بين حق الشعب الفلسطيني في تقرير وحق دولة اسرائيل في حدود سالمة وآمنة. |
Suecia apoya el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, incluido su derecho a formar su propio Estado, si así lo desea. | UN | وتؤيد السويد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك حقه في أن تكون له دولته الخاصة، إذا ما أراد ذلك. |
Los participantes reafirmaron el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y a la independencia nacional. | UN | وأكدوا من جديد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير والاستقلال الوطني. |
Reafirmando también, en ese contexto, el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، |
Reafirmando también, en ese contexto, el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، |
Reafirmando también, en ese contexto, el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، |
El derecho del pueblo palestino a la libre determinación es también un principio fundamental. | UN | كما أن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير مبدأ أساسي. |
Reafirmando también, en ese contexto, el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا، في هذا السياق، حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، |
El derecho del pueblo palestino a la libre determinación ha sido un problema desde el momento en que se crearon las Naciones Unidas. | UN | وقد كان حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره قضية مطروحة منذ إنشاء اﻷمم المتحدة. |
1. Reafirma el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, sin excluir la opción de crear un Estado; | UN | ١ - تعيد تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، دون استبعاد الخيار المتعلق بإقامة دولة؛ |
1. Reafirma el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, sin excluir la opción de crear un Estado; | UN | ١ - تعيد تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، دون استبعاد الخيار المتعلق بإقامة دولة؛ |
- La violación del derecho del pueblo palestino a la libre determinación que supone la ocupación ininterrumpida de Jerusalén oriental, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza; | UN | :: انتهاك حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير عن طريق الاحتلال المستمر للقدس الشرقية والضفة الغربية وقطاع غزة. |
El Canadá ha votado a favor del proyecto de resolución porque apoya el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y destaca la importancia del proceso de negociación. | UN | وأضاف أن كندا صوتت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويؤكد أهمية عملية المفاوضات. |
Además, esgrime como argumento central el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y condena el muro por constituir un serio obstáculo al ejercicio de ese derecho. | UN | كما أنها تجعل من حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير حجة جوهرية وتدين الجدار لأنه يشكل عائقا خطيرا لممارسة ذلك الحق. |
Reafirmando también el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, incluido su derecho a un Estado de Palestina independiente, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك حقه في دولته المستقلة، فلسطين، |
El derecho del pueblo palestino a la libre determinación se ve gravemente menoscabado por la reducción y fragmentación del territorio palestino. | UN | إذ يجري تقويض حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير تقويضاً خطيراً بتخفيض مساحة الأرض الفلسطينية وتجزئتها. |
De conformidad con el marco para el programa de trabajo del Consejo, el tema 7 también se ocupa del derecho del pueblo palestino a la libre determinación. | UN | ووفقا لإطار العمل المعد لبرنامج عمل المجلس، يعالج البند 7 أيضا مسألة حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. |
يقوض كل ما سبق حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، وينعكس بشكل حاد عن حالة حقوق المواطن الفلسطيني، وذلك بسبب عدم قدرته على التمتع بالحقوق الأساسية التي يجب أن تقدمها له السلطة الوطنية الفلسطينية، مما يعيق جهودها الرامية إلى ضمان حقوق الانسان وتحسين الظروف الاقتصادية والمعيشية وأمن المواطن الفلسطيني. | UN | يقوض كل ما سبق حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، وينعكس بشكل حاد عن حالة حقوق المواطن الفلسطيني، وذلك بسبب عدم قدرته على التمتع بالحقوق الأساسية التي يجب أن تقدمها له السلطة الوطنية الفلسطينية، مما يعيق جهودها الرامية إلى ضمان حقوق الإنسان وتحسين الظروف الاقتصادية والمعيشية وأمن المواطن الفلسطيني. |
En su resolución 2000/4, la Comisión reafirmó el derecho de los palestinos a la libre determinación, " incluida la opción de tener un Estado " . | UN | 8 - وأكدت اللجنة من جديد في القرار 2000/4 حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، " بما في ذلك خيار قيام دولة " . |