Reafirmando que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable que forma parte fundamental de los derechos de la persona humana, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق عالمي وغير قابل للتصرف، وهو جزء أساسي من حقوق اﻹنسان، |
También reiteró que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y una parte integral de los derechos humanos fundamentales. | UN | وأكد مجددا على أن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية. |
El derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable, que es parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y la persona humana es el sujeto central del desarrollo. | UN | الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. |
La Declaración sobre el derecho al desarrollo, de 1986, reafirmó el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales, lo cual se reiteró en la Declaración de Viena, de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | وجدد إعلان ١٩٨٦ بشأن الحق في التنمية التأكيد على أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف ويشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وقد أعيد تأكيد هذا في إعلان فيينا للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
En efecto, no se menciona en modo alguno en las directrices generales de los programas de esas organizaciones el concepto de derecho al desarrollo ni como derecho universal ni como derecho multidimensional. | UN | بل إن مفهوم الحق في التنمية ما كان يوجد على الاطلاق ضمن الخطوط العامة لبرامج هذه المنظمات، لا بصفة حق عالمي ولا بصفة حق متعدد اﻷبعاد. |
No obstante, a pesar de la opinión de España, ninguna resolución de la Asamblea General puede crear doctrinas que despojen a un pueblo específico de un derecho universal e inalienable. | UN | بيد أنه لا يمكن لقرار للجمعية العامة أن يوجد مثلما ادعت اسبانيا، مبدأ يحرم شعبا معينا من حق عالمي غير قابل للتصرف. |
El derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable, que es parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y la persona humana es el sujeto central del desarrollo. | UN | الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. |
Al mismo tiempo, reafirmamos que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable que forma parte integrante de los derechos humanos. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان. |
Al mismo tiempo, reafirmamos que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable que forma parte integrante de los derechos humanos. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان. |
Al mismo tiempo, reafirmamos que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable que forma parte integrante de los derechos humanos. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان. |
La libertad religiosa es también un derecho universal. | UN | وأضافت أن الحرية الدينية هي حق عالمي أيضا. |
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio están, en cierto sentido, enraizados en la Declaración de Viena, que ha reafirmado que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable. | UN | وقد تأصلت الأهداف الإنمائية للألفية في إعلان فيينا، الذي أكد من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف. |
Acogemos con satisfacción los avances logrados durante el proceso de aprobación de este texto, que reconoce el derecho de acceso al agua potable y el saneamiento como un derecho universal. | UN | ونرحب بالتقدم الذي تحقق باعتماد هذا النص لاعترافه بأن الحق في الحصول على مياه الشرب والصرف الصحي حق عالمي. |
El derecho a una alimentación adecuada, que incluye una nutrición adecuada, es un derecho universal garantizado a todos. | UN | فالحق في الغذاء الكافي الذي يشمل التغذية الكافية حق عالمي مضمون للجميع. |
Es un derecho universal de protección que nadie sufra discriminación ni sea objeto de violencia. | UN | فالحق في الحماية حق عالمي يقضي بعدم جواز التمييز ضد أي إنسان أو تعريضه للعنف. |
De conformidad con el artículo 13 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el derecho a la educación es un derecho universal. | UN | 62 - تنص المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن الحق في التعليم حق عالمي. |
Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y como parte integrante de todos los derechos humanos, | UN | وإذ يسلّم بأن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، ويكرر في هذا الصدد تأكيد أن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف ويشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان، |
Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y como parte integrante de todos los derechos humanos, | UN | وإذ يسلّم بأن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، ويكرر في هذا الصدد تأكيد أن الحق في التنمية هو حق عالمي غير قابل للتصرف ويشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان، |
Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y como parte integrante de todos los derechos humanos, | UN | وإذ يسلّم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد أن الحق في التنمية هو حق عالمي ثابت ويشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان، |
Esta Declaración histórica afirma que el derecho a la libertad religiosa es universal y humano y se aplica a todas las personas en todos los lugares. | UN | ويورد هذا الإعلان التاريخي أن الحق في الحرية الدينية حق عالمي وإنساني على حد سواء، ينطبق على جميع الناس في كل مكان. |
El derecho al desarrollo, incluso el desarrollo social, es un derecho humano universal. | UN | وإن الحق في التنمية بما فيه التنمية الاجتماعية هو حق عالمي من حقوق اﻹنسان. |