Habló de la historia de un tractor que no me ha dicho. | Open Subtitles | قالت إن هناك حكاية ما عن جرّار لم تخبرني بها. |
Puede ser el mito de Prometeo, puede ser la pintura del Papa de otro hombre, incluso puede ser la historia de Stan Aubrey. | Open Subtitles | يمكن أن تكون أسطورة بروميثيوس يمكن أن تكون لوحة رسمها شخص آخر للبابا ويمكن حتى أن تكون حكاية ستان أوبرى |
Y también me gustaría ser sincera con usted en que esta casa tiene una historia que encuentro inquietante. | Open Subtitles | و أنا أيضًا أريدُ أن أكون صريحةً معك هذا المنزلُ لديهِ حكاية أجدها مثيرة للقلق |
Ansioso y entrometido por algunos detalles personales, el anfitrión de la posada propone un concurso: quien cuente el mejor cuento será invitado a cenar. | TED | وبطبعه الحشري والتواق لمعلوماتهم الشخصية، يقترح صاحب النُزل مسابقة وهي: من يُخبرنا أفضل حكاية يحصل على عشاء مجاني. |
¿Recuerdan el cuento de Grimm acerca de la olla mágica de avena? | TED | هل تذكرون حكاية جريم الخيالية حول وعاء الحساء السحري؟ |
Esta es la historia de una familia cuyo futuro fue súbitamente cancelado, y de la hija que no tuvo más opción que mantenerse cuerda. | Open Subtitles | والآن مع حكاية العائلة التي تمّ الغاء مستقبلها فجأة وهذه الابنة الوحيدة التي ليس لديها أيّ خيار سوى إنقاذ نفسها |
Porque sin duda, no puedo contar una historia mejor que la que vimos anoche. | Open Subtitles | لأني بالتأكيد لن أستطيع حكي حكاية أفضل من التي رأيناها ليلة البارحة. |
Y la historia de nuestro planeta sugiere que después de hacerlo se desató el infierno. | Open Subtitles | و حكاية كوكبنا توحي بأن بعد قيامها بذلك قامت الدنيا و لم تقعد. |
Es una especie de balada rock con una historia épica de superhéroes. | Open Subtitles | ،نوع من أغاني السلطة، حكاية مُفرطة الخياليّة ذات أبعاد أسطوريّة |
Cuando termine de contar la historia, voy a enviársela a mi abogado en Miami y va a resguardarla... | Open Subtitles | حينما أنتهي من حكاية القصة سأرسلها إلى المحامي الخاص بي في ميامي وهو سيقوم بتجميدها |
¡De aquí en adelante contaré la historia sobre cómo planeé una broma con mis padres! | Open Subtitles | بعد سنوات من الآن سأقدر أن أحكي حكاية المقلب الذي عملته مع والديّ |
Los citados funcionarios han llegado hasta el punto de inventar una vez más una historia sobre personas " buscadas " dentro del recinto, a las que pretenderían detener. | UN | وها هم هؤلاء المسؤولون يختلقون مرة أخرى حكاية حول رجال مطلوبين داخل المجمع، يسعى الإسرائيليون إلى إلقاء القبض عليهم. |
Quiero relatar la historia de Zainab, quien dijo lo siguiente: | UN | وأود مجرد أن أقص عليكم حكاية زينب، التي قالت ما يلي: |
Las siguientes tres semanas fueron un cuento de hadas, y yo, Cenicienta en el último acto. | Open Subtitles | خلال الأسابيع الثلاثة التالية خارج حكاية الجن، كنت سندريلا في الفصل الأخير. |
¿No creerá ese cuento de la serpiente marina, verdad? | Open Subtitles | أقول، كنت لا أعتقد في الثعبان حكاية البحر، أليس كذلك؟ |
"Anglarés empezó a contar un cuento emotivo, entupido, sombrío. | Open Subtitles | أنجلاريس بدأ في قص حكاية مؤثرة , غبية وكئيبة |
Ahorre su cuento, Petruchio, le ruego deje a nosotros, pobres peticionarios hablar tambien. | Open Subtitles | حكاية الادخار الخاص بك ، بترشيو ، أدعو اسمحوا لنا أن الفقراء هم الملتمسين أتكلم أيضا. |
Y mi pelo se erizaba ante un cuento de miedo, y se movía como si tuviera vida. | Open Subtitles | ويقف شعر رأسى من سماع حكاية مرعبة وكأنما شعرى شئ حى |
Permítanme antes de cantarles la canción y despedirme que les cuente una última anécdota. | TED | اسمحوا لي قبل أن أغني وأقول وداعا أن أحكي لكم حكاية أخيرة. |
Las historias eran sumamente diversas, pero todas tenían algo en común: eran una historia de anhelo por un hijo y la búsqueda de ese hijo. | TED | وكانت هذه القصص متنوعة للغاية، لكنهم جميعًا يشتركون في شيء واحد: وهو حكاية شوقهم لطفل والسعي لهذا الطفل. |
Durante varios siglos, es un relato de tribus viajando por el norte de la India, guiadas por el Dios del Fuego, quemando bosques, y buscando nuevas tierras. | Open Subtitles | على مدى عدة قرون، انها حكاية من القبائل تتحرك عبر شمال الهند، يؤدي به الله من النار، وحرق الغابات، يبحث عن أراض جديدة. |
Para ayudarles a entender lo que quiero decir... quiero relatarles una parábola. | Open Subtitles | لمساعدتك على فهم ما أعني اود ان اقص عليك حكاية |
De acuerdo, escupe. ¿Qué pasa con la reunión familiar? | Open Subtitles | حسنًا, هيا انطُق, ما حكاية لم شمل العائلة؟ |
Pero ahora debo contarles una leyenda de un pescador sobre el triceraquin. | Open Subtitles | لكن يجب أن تروي الحكاية، حكاية الصياد عن تراسيركون |
Anteriormente en Penny Dreadful... | Open Subtitles | أديب (سابقاً ، في (حكاية رعب |
Toy Story trata sobre juguetes que cobran vida cuando la gente no está observando. | Open Subtitles | حكاية لعبة يتكلم عن الألعاب التي تعيش عندما لا ينظر البشر لهم |
Deben haber docenas de Cuentos como el de ella en cada parroquia. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هنالك 12 حكاية مثلها في كلّ أبرشيّة |