ويكيبيديا

    "حكما جديدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una nueva disposición
        
    • una nueva sentencia
        
    • nuevos fallos
        
    • una disposición nueva
        
    v) La sección 14 incluye una nueva disposición en virtud de la cual es obligatorio facilitar información sobre un delito terrorista. UN `5 ' المادة 14 تتضمن حكما جديدا يلزم تقديم معلومات فيما يتعلق بأي جريمة إرهابية.
    El Ministerio de Justicia está actualmente preparando un nuevo Código Penal y, en ese contexto, propondrá una nueva disposición en conformidad con el criterio del Parlamento. UN وتقوم وزارة العدل حالياً بإعداد قانون عقوبات جديد، وستقترح فيه حكما جديدا وفقا لرأي البرلمان.
    Incluye una nueva disposición relativa al bienestar de los hijos y el mantenimiento de los cónyuges. UN ويُورد حكما جديدا يتعلق برفاه الطفل ونفقة الأزواج.
    El Tribunal de Apelación tendrá que reexaminar ahora el caso y emitir una nueva sentencia. UN ويتعين على محكمة الاستئناف الآن أن تعيد النظر في القضية وتصدر حكما جديدا.
    Si la Corte cuestionara el razonamiento jurídico seguido por el Tribunal, correspondería a otra Sala dictar una nueva sentencia de conformidad con la decisión de la Corte. UN وإذا انتقدت محكمة التعديل التحليل القانوني لهذه المحكمة ، تُشكﱠل دائرة أخرى تابعة لها لتصدر حكما جديدا تتقيد فيه بقرار محكمة التعديل .
    Se introdujeron nuevos fallos en la recopilación electrónica de causas y jurisprudencia relativas a los fallos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN حكما جديدا أُدرجت في النسخة الإلكترونية من موجز الأحكام الصادرة في القضايا والأحكام الفقهية الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    La Constitución contiene una nueva disposición en virtud de la cual, cuando se restablezca la soberanía sobre las Islas Malvinas, se deberá respetar la forma de vida de sus habitantes de conformidad con los principios del derecho internacional. UN وكان الدستور يتضمن حكما جديدا يقضي بأنه يجب، عند بسط السيادة على جزر مالفيناس، احترام طريقة حياة سكانها وفقا لمبادئ القانون الدولي.
    Nueva disposición sobre la forma en el capítulo V: No estamos en contra de una nueva disposición de derecho internacional privado sobre la forma en el capítulo V. Proponemos que la forma de la cesión se rija por la ley del Estado en que se haya celebrado el contrato de cesión. UN الحكم الجديد بشأن الشكل في الفصل الخامس: لسنا نعارض حكما جديدا للقانون الدولي الخاص بشأن الشكل في الفصل الخامس. ونقترح أن يخضع شكل الاحالة لقانون الدولة التي أبرم فيها عقد الاحالة.
    Nueva disposición sobre la forma en el capítulo V: A nuestro juicio, no es necesario incluir en el capítulo V una nueva disposición de derecho internacional privado sobre la forma. UN الحكم الجديد بشأن الشكل في الفصل الخامس: ليس من الضروري، في رأينا، تضمين الفصل الخامس حكما جديدا يشير إلى القانون الدولي الخاص بشأن الشكل.
    Además, mediante una nueva disposición del Código Penal, los delitos sexuales relacionados con el abuso de menores son ahora pasibles de procesamiento en Finlandia, aún cuando los delitos fueran cometidos por ciudadanos finlandeses en el extranjero. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكما جديدا في قانون العقوبات يُخضع للقضاء الفنلندي الجرائم الجنسية المرتبطة بالاعتداء على الأطفال، حتى عندما يرتكب مواطنون فنلنديون هذه الجرائم في الخارج.
    La nueva regla 104.4 incluye también una nueva disposición respecto del cierre de cuentas bancarias. UN وتشمل القاعدة الجديدة 104-4 أيضا حكما جديدا يتعلق بإغلاق الحسابات المصرفية.
    La Ley contra el terrorismo de junio de 2002 incorporó una nueva disposición en la Ley de administración de justicia. UN وأدرج قانون مكافحة الإرهاب الصادر في حزيران/يونيه 2002 حكما جديدا في قانون إقامة العدل.
    Además, la Ley incluía una nueva disposición para hacer posible la expulsión administrativa de los extranjeros sobre los que recayeran sospechas de colaborar con organizaciones terroristas y en la realización de tales actividades cuando fueron de carácter internacional. UN ويتضمن القانون أيضا حكما جديدا للسماح بالطرد الإداري للأجانب المشتبه بقيامهم بمساعدة المنظمات والأنشطة الإرهابية، ذات الطابع الدولي.
    La Ley contiene una nueva disposición que prohíbe el hostigamiento penal (vigilancia). UN ويتضمن القانون حكما جديدا يحظر المضايقة الجنائية )المطاردة الجنسية(.
    10. El artículo 103 es una nueva disposición; el artículo 103 original ha pasado a ser artículo 103 bis. UN ٠١ - وأضاف ان المادة ٣٠١ تعتبر حكما " جديدا " . فالمادة ٣٠١ الاضافية أصبحت المادة ٣٠١ مكررا .
    Además, la Sala de Apelaciones admitió por unanimidad, parte de los argumentos de la apelación y emitió por mayoría, con la opinión disidente del Magistrado Weinberg de Roca, una nueva sentencia por la que imponía 9 años de prisión al apelante. UN وعلاوة على ذلك، أقرت دائرة الاستئناف جزئيا، وبالإجماع، سبب طعن المستأنف في الحكم، وفرضت بالأغلبية، مع اعتراض القاضي وينبرغ دي روكا، حكما جديدا بسجن المستأنف تسع سنوات.
    2.10 El 17 de septiembre de 2002, el Tribunal Supremo pronunció una nueva sentencia en que rechazó las alegaciones de la autora. UN 2-10 وفي 17 أيلول/سبتمبر 2002، أصدرت المحكمة العليا حكما جديدا يرفض مطالب مقدمة البلاغ.
    2.10 El 17 de septiembre de 2002, el Tribunal Supremo pronunció una nueva sentencia en que rechazó las alegaciones de la autora. UN 2-10 وفي 17 أيلول/سبتمبر 2002، أصدرت المحكمة العليا حكما جديدا يرفض مطالب مقدمة البلاغ.
    La Sala de Apelaciones consideró que la revocación de casi todas las condenas de Nsengiyumva exigían la revisión de su sentencia a prisión perpetua, y dictó una nueva sentencia de 15 años de prisión. UN وارتأت دائرة الاستئناف أن نقض جميع حالات إدانة نسينغيومفا تقريبا يستدعي إعادة النظر في عقوبة السجن المؤبد التي صدرت في حقه، وأصدرت حكما جديدا بسجنه لمدة 15 عاما.
    La Sala de Apelaciones consideró que la revocación de algunas de las condenas de Ntabakuze requerían que se revisara su condena a prisión perpetua y dictó una nueva sentencia condenándolo a 35 años de prisión. UN وارتأت دائرة الاستئناف أن نقض بعض ما أُدين به نتاباكوزي يستدعي إعادة النظر في عقوبة السجن المؤبد التي صدرت في حقه وأصدرت حكما جديدا بسجنه لمدة 35 عاما.
    Se introdujeron 34 nuevos fallos en la recopilación electrónica de causas y jurisprudencia relativas a los fallos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN سُجل 34 حكما جديدا في النسخة الإلكترونية من منشور ملخصات القضايا والفقه القانوني للأحكام الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    El inciso c) de la nueva regla 105.22 contiene una disposición nueva que no requiere explicación. UN واشتملت الفقرة (ح) من القاعدة الجديدة 105-22 حكما جديدا مفسرا لذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد