Además, el Fondo Fiduciario recibió contribuciones de los Gobiernos de Alemania, Austria, Filipinas, Islandia, el Japón y Suecia. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقى الصندوق الاستئماني تبرعات من حكومات ألمانيا وأيسلندا والسويد والفلبين والنمسا واليابان. |
La Comisión tomó nota con particular satisfacción de que los Gobiernos de Alemania, Austria, Dinamarca, Finlandia, Francia, Irlanda, Noruega, Reino Unido y Suiza habían hecho contribuciones voluntarias a ese Fondo. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما، مع التقدير الخاص، بأن حكومات ألمانيا وايرلندا والدانمرك وسويسرا وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة والنرويج والنمسا قد قدمت تبرعات الى هذا الصندوق. |
los Gobiernos de Alemania, los Estados Unidos de América, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte proporcionaron expertos técnicos. | UN | ووفرت حكومات ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية خبراء تقنيين. |
Adicionalmente con los Gobiernos de Alemania, Canadá, Cuba, España, los Estados Unidos, Francia y el Japón se realizó la mayor cooperación en esta materia. | UN | وجرى معظم التعاون في هذا المجال مع حكومات ألمانيا وكندا وكوبا وفرنسا واليابان واسبانيا والولايات المتحدة. |
los Gobiernos de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos y los Países Bajos han comunicado sus observaciones sobre las alegaciones que se les transmitió. | UN | وأرسلت حكومات ألمانيا وكندا وهولندا والولايات المتحدة تعليقاتها بشأن الادعاءات التي كانت قد أحيلت إليها. |
los Gobiernos de Alemania, Dinamarca y Finlandia prestaron apoyo a la reunión. | UN | وقدمت حكومات ألمانيا والدانمرك وفنلندا الدعم لذلك الاجتماع. |
El proyecto se puso en marcha en cooperación con los Gobiernos de Alemania, Canadá, el Japón, Namibia y los Países Bajos. | UN | ونفذ المشروع بالتعاون مع حكومات ألمانيا وكندا وناميبيا وهولندا واليابان. |
El Gobierno del Perú fue el anfitrión del seminario, en colaboración con los Gobiernos de Alemania, el Canadá, el Japón y los Países Bajos. | UN | واضطلع باستضافتها من جانب حكومة بيرو في إطار التعاون مع حكومات ألمانيا وكندا وهولندا واليابان. |
El Director expresó su agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, Austria y el Canadá por el apoyo prestado a la organización de la Reunión. | UN | وأعرب المدير عن امتنانه إلى حكومات ألمانيا وكندا والنمسا على دعمها في تنظيم الاجتماع. |
La Reunión fue posible gracias a las contribuciones extrapresupuestarias de los Gobiernos de Alemania, Austria y el Canadá. | UN | وقد تسنى عقد الاجتماع بفضل مساهمات من خارج الميزانية قدمتها حكومات ألمانيا وكندا والنمسا. |
La Reunión se pudo celebrar gracias a las contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Alemania, Austria y el Canadá. | UN | وقد تسنى ذلك الاجتماع بفضل مساهمات من خارج الميزانية قدمتها حكومات ألمانيا وكندا والنمسا. |
Entre los donantes al Fondo Fiduciario en 2002, cabe citar los Gobiernos de Alemania, Finlandia, Italia y el Japón. | UN | والجهات التي تبرّعت للصندوق الاستئماني في عام 2002 هي حكومات ألمانيا وإيطاليا وفنلندا واليابان. |
El Fondo de la Presidencia, financiado por los Gobiernos de Alemania, Irlanda y los Países Bajos, sufragó 29 iniciativas diferentes de organizaciones no gubernamentales de los 12 países. | UN | وقدم صندوق الرئاسة، الممول من حكومات ألمانيا وأيرلندا وهولندا، التمويل لـ 29 نشاطا مختلفا اضطلعت بها منظمات غير حكومية من جميع البلدان الاثني عشر. |
En 2010, los Gobiernos de Alemania, China y el Japón han extendido invitaciones similares. | UN | وفي عام 2010، وجهت حكومات ألمانيا والصين واليابان دعوات مماثلة. |
Por invitación de los Gobiernos de Alemania, China, el Japón y Kazajstán, los becarios visitaron esos países. | UN | وتلبية لدعوة من حكومات ألمانيا والصين وكازاخستان واليابان، شارك المستفيدون من برنامج الزمالات في زيارات دراسية قطرية. |
los Gobiernos de Alemania, China y el Japón han extendido invitaciones similares para 2014. | UN | وفي عام 2014، وجهت حكومات ألمانيا والصين واليابان دعوات مماثلة. |
La Comisión tomó nota con particular satisfacción de que los Gobiernos de Alemania, Austria, Dinamarca, Eslovenia, Finlandia, Francia, Islandia, Noruega y Suiza habían hecho contribuciones voluntarias a ese Fondo. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما، مع التقدير الخاص، بأن حكومات ألمانيا وايسلندا والدانمرك وسلوفينيا وسويسرا وفرنسا وفنلندا والنرويج والنمسا قد قدمت تبرعات إلى الصندوق. |
3. La secretaría recibió por escrito, al 30 de septiembre de 1994, los ofrecimientos detallados de los Gobiernos de Alemania, Suiza y el Uruguay. | UN | ٣- وقد تلقت اﻷمانة، بحلول ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، تفاصيل العروض مكتوبة من حكومات ألمانيا وأوروغواي وسويسرا. |
los Gobiernos de Alemania, Bélgica y Dinamarca han apoyado asimismo el programa facilitando los servicios de expertos asociados, cuyas contribuciones a la aplicación del programa de trabajo han sido muy considerables. | UN | وباﻹضافة الى ذلك قامت حكومات ألمانيا وبلجيكا والدانمرك بدعم البرنامج بتوفير خبراء مساعدين، كانت مساهماتهم في تنفيذ برنامج العمل كبيرة. |
Hasta la fecha, se han recibido contribuciones destinadas al mecanismo de reserva de los Gobiernos de Alemania, los Estados Unidos y Finlandia, así como de una organización no gubernamental internacional, Handicap International. | UN | وقد تم حتى اليوم تلقي مساهمات في القدرة الاحتياطية من حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، ومن منظمة دولية غير حكومية هي الرابطة الدولية للمعوقين. |