El informe se refiere también a las alegaciones que se han transmitido a los Gobiernos de los siguientes países: Alemania, Canadá, España, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Francia, India y Irán. | UN | كما يتضمن التقرير ادعاءات محالة إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، إسبانيا، ألمانيا، جمهورية إيران الإسلامية، فرنسا، كندا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية. |
El Relator Especial quiere agradecer a los Gobiernos de los siguientes países que han enviado una contestación: Azerbaiyán, Cuba, Letonia, México y Qatar. | UN | ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومات البلدان التالية التي بعثت بردود على المذكرة الشفهية: أذربيجان، وقطر وكوبا، ولاتفيا، والمكسيك. |
19. El Relator Especial envió comunicaciones a los Gobiernos de los siguientes países en relación con las situaciones que se especifican a continuación: | UN | 19- وقد أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات البلدان التالية فيما يتعلق بالحالات المحددة: |
Se recibieron mensajes con motivo del Día de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Belarús, China, la India, Malasia, Malta, Mauricio y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بيلاروس وتايلند والصين ومالطة وماليزيا وموريشيوس والهند. |
Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, la India, Malí y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين ومالي والهند. |
13. Hasta el momento de la presentación de este presente informe se habían recibido respuestas de los siguientes Gobiernos: Alemania, Angola, Eslovaquia, Filipinas, Jordania, Nigeria y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ٣١- وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كانت ردود قد وردت من حكومات البلدان التالية: اﻷردن، ألمانيا، أنغولا، سلوفاكيا، الفلبين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، نيجيريا. |
Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los países siguientes: Camboya, China, Granada, India, Malta y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية : تايلند، الصين، غرينادا، كمبوديا، مالطة، الهند. |
3. Al 30 de septiembre de 1996 se habían recibido respuesta de los Gobiernos de los siguientes países: Croacia, Chipre, Sudán y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ٣- وفي ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ كانت قد وردت ردود من حكومات البلدان التالية: كرواتيا، وقبرص، والسودان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
Para la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre Derecho del Mar, se recibieron contribuciones de los Gobiernos de los siguientes países: Chipre (1.080 dólares), Reino Unido (25.000 dólares), y Sri Lanka (1.000 dólares). | UN | ٩٧ - وبالنسبة لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ لقانون البحار، قدمت في عام ١٩٩٦ حكومات البلدان التالية تبرعاتها: سري لانكا: ٠٠٠ ١ دولار، وقبرص: ٠٨٠ ١ دولارا، والمملكة المتحدة: ٠٠٠ ٢٥ دولار. |
15. Durante el período objeto de examen, el Relator Especial informó a los Gobiernos de los siguientes países de su deseo de realizar una investigación in situ: Cuba, Kazakstán, Pakistán, Turquía y Uzbekistán. | UN | ٥١- وخلال الفترة المستعرَضة، أبلغ المقرر الخاص حكومات البلدان التالية برغبته في إجراء تحقيق على الطبيعة: أوزبكستان، وباكستان، وتركيا، وكازاخستان، وكوبا. |
Agradece las generosas contribuciones que se han recibido de los gobiernos de los siguientes países: Alemania, Bélgica, el Canadá, Dinamarca, España, los Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Irlanda, el Japón, Liechtenstein, Luxemburgo, Mónaco, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Singapur, Suecia y Suiza. | UN | وهو ممتن كل الامتنان للمساهمات السخية الواردة من حكومات البلدان التالية: أسبانيا، وألمانيا، وأيرلندا، وبلجيكا، والدانمرك، وسنغافورة، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وفنلندا، وكندا، ولكسمبرغ، ولختنشتاين، وموناكو، والمملكة المتحدة، والنرويج، وهولندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
La reunión contó con la participación de expertos designados por los Gobiernos de los siguientes países: Colombia, Chile, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Honduras, Nicaragua, República Dominicana, Suriname y Venezuela. | UN | 33 - واشترك في الاجتماع خبراء معينون من قبل حكومات البلدان التالية: الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وسورينام وشيلي وفنزويلا وكوبا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكارواغوا وهندوراس. |
Preocupa al Relator Especial que al 25 de noviembre de 1994 los Gobiernos de los siguientes países Los gobiernos de los países señalados con un asterisco han transmitido respuestas a denuncias que les fueron enviadas a ellos durante los años anteriores o posteriores. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء عدم رد حكومات البلدان التالية)٣(، حتى ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، على ادعاءات محددة أُحيلت إليها خلال عام: |
Preocupa al Relator Especial que al 25 de noviembre de 1994 los Gobiernos de los siguientes países no hubieran respondido a denuncias específicas que se les habían transmitido durante: | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء عدم رد حكومات البلدان التالية)٣(، حتى ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، على ادعاءات محددة أُحيلت إليها خلال عام: |
Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: China, la India, Malasia, Malí, Mauricio y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: تايلند والصين ومالي وماليزيا وموريشيوس والهند. |
Se recibieron mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, la India, Mauricio y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش، وتايلند، والصين، وموريشيوس، والهند. |
Se reciben mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, Bulgaria, China, la India, Malí y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بلغاريا، وبنغلاديش، وتايلند، والصين، ومالي، والهند. |
Se reciben mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, India, Madagascar, Malasia y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين وماليزيا ومدغشقر والهند. |
En el momento de redactar el presente informe los siguientes Gobiernos habían respondido al cuestionario: Antigua y Barbuda, Armenia, Barbados, Belarús, Egipto, los Emiratos Árabes Unidos, la Jamahiriya Árabe Libia, el Japón, Lituania, Malasia, Myanmar, Omán, la República Árabe Siria, Rwanda, el Sudán, Trinidad y Tabago y Ucrania. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، ردت حكومات البلدان التالية على الاستبيان: أرمينيا، الإمارات العربية المتحدة، أنتيغوا وبربودا، أوكرانيا، بربادوس، بيلاروس، ترينيداد وتوباغو، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، رواندا، السودان، عمان، ليتوانيا، ماليزيا، مصر، ميانمار، اليابان. |
71. La Relatora Especial dirigió cartas a los siguientes Gobiernos sobre la situación de los magistrados y abogados: Argentina, Brasil, Colombia, Guatemala, México, Nicaragua y Venezuela. | UN | 71- ووجهت المقررة الخاصة رسائل إلى حكومات البلدان التالية فيما يتعلق بوضع القضاة والمحامين: الأرجنتين، البرازيل، كولومبيا، غواتيمالا، المكسيك، نيكاراغوا، فنزويلا. |
21. El Grupo de Trabajo ha recibido contestaciones a los llamamientos urgentes dirigidos a los siguientes Gobiernos: Arabia Saudita, Argelia, Bahrein, Bhután, China, Colombia, Etiopía, Guatemala, México, Níger, Pakistán, Túnez y Yemen. | UN | ١٢- وتلقى الفريق العامل ردودا على النداءات العاجلة التي أرسلها إلى حكومات البلدان التالية: إثيوبيا، باكستان، البحرين، بوتان، تونس، الجزائر، الصين، غواتيمالا، كولومبيا، المكسيك، المملكة العربية السعودية، النيجر، اليمن. |
Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los países siguientes: Bangladesh, Camboya, China, India, Lesotho y Tailandia. | UN | ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين وكمبوديا وليسوتو ومالي والهند. |
En el momento de la preparación del presente informe, se ha recibido información y observaciones de los Gobiernos siguientes: Argentina, Bahrein, Belarús, Colombia, Cuba y Túnez, así como de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional y Omega Foundation. | UN | ووقت صياغة هذا التقرير، كانت معلومات وتعليقات قد وردت من حكومات البلدان التالية: الأرجنتين، البحرين، بيلاروس، تونس، كوبا، كولومبيا، ومن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميغا. |
3. Al 30 de noviembre de 1995, se han recibido respuestas de los gobiernos de los países siguientes: Angola, España, Nigeria y Rumania. | UN | ٣- ووردت حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، ردود من حكومات البلدان التالية: اسبانيا وأنغولا ورومانيا ونيجيريا. |