ويكيبيديا

    "حكومات البلدان التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Gobiernos de los siguientes países
        
    • de Gobierno de los siguientes países
        
    • los siguientes Gobiernos
        
    • de Gobierno de los países siguientes
        
    • los Gobiernos siguientes
        
    • los Gobiernos de los países siguientes
        
    El informe se refiere también a las alegaciones que se han transmitido a los Gobiernos de los siguientes países: Alemania, Canadá, España, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Francia, India y Irán. UN كما يتضمن التقرير ادعاءات محالة إلى حكومات البلدان التالية: الاتحاد الروسي، إسبانيا، ألمانيا، جمهورية إيران الإسلامية، فرنسا، كندا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية.
    El Relator Especial quiere agradecer a los Gobiernos de los siguientes países que han enviado una contestación: Azerbaiyán, Cuba, Letonia, México y Qatar. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومات البلدان التالية التي بعثت بردود على المذكرة الشفهية: أذربيجان، وقطر وكوبا، ولاتفيا، والمكسيك.
    19. El Relator Especial envió comunicaciones a los Gobiernos de los siguientes países en relación con las situaciones que se especifican a continuación: UN 19- وقد أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات البلدان التالية فيما يتعلق بالحالات المحددة:
    Se recibieron mensajes con motivo del Día de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Belarús, China, la India, Malasia, Malta, Mauricio y Tailandia. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بيلاروس وتايلند والصين ومالطة وماليزيا وموريشيوس والهند.
    Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, la India, Malí y Tailandia. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين ومالي والهند.
    13. Hasta el momento de la presentación de este presente informe se habían recibido respuestas de los siguientes Gobiernos: Alemania, Angola, Eslovaquia, Filipinas, Jordania, Nigeria y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ٣١- وحتى وقت تقديم هذا التقرير، كانت ردود قد وردت من حكومات البلدان التالية: اﻷردن، ألمانيا، أنغولا، سلوفاكيا، الفلبين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، نيجيريا.
    Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los países siguientes: Camboya, China, Granada, India, Malta y Tailandia. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية : تايلند، الصين، غرينادا، كمبوديا، مالطة، الهند.
    3. Al 30 de septiembre de 1996 se habían recibido respuesta de los Gobiernos de los siguientes países: Croacia, Chipre, Sudán y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ٣- وفي ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ كانت قد وردت ردود من حكومات البلدان التالية: كرواتيا، وقبرص، والسودان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    Para la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre Derecho del Mar, se recibieron contribuciones de los Gobiernos de los siguientes países: Chipre (1.080 dólares), Reino Unido (25.000 dólares), y Sri Lanka (1.000 dólares). UN ٩٧ - وبالنسبة لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ لقانون البحار، قدمت في عام ١٩٩٦ حكومات البلدان التالية تبرعاتها: سري لانكا: ٠٠٠ ١ دولار، وقبرص: ٠٨٠ ١ دولارا، والمملكة المتحدة: ٠٠٠ ٢٥ دولار.
    15. Durante el período objeto de examen, el Relator Especial informó a los Gobiernos de los siguientes países de su deseo de realizar una investigación in situ: Cuba, Kazakstán, Pakistán, Turquía y Uzbekistán. UN ٥١- وخلال الفترة المستعرَضة، أبلغ المقرر الخاص حكومات البلدان التالية برغبته في إجراء تحقيق على الطبيعة: أوزبكستان، وباكستان، وتركيا، وكازاخستان، وكوبا.
    Agradece las generosas contribuciones que se han recibido de los gobiernos de los siguientes países: Alemania, Bélgica, el Canadá, Dinamarca, España, los Estados Unidos de América, Finlandia, Francia, Irlanda, el Japón, Liechtenstein, Luxemburgo, Mónaco, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Singapur, Suecia y Suiza. UN وهو ممتن كل الامتنان للمساهمات السخية الواردة من حكومات البلدان التالية: أسبانيا، وألمانيا، وأيرلندا، وبلجيكا، والدانمرك، وسنغافورة، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وفنلندا، وكندا، ولكسمبرغ، ولختنشتاين، وموناكو، والمملكة المتحدة، والنرويج، وهولندا، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La reunión contó con la participación de expertos designados por los Gobiernos de los siguientes países: Colombia, Chile, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Honduras, Nicaragua, República Dominicana, Suriname y Venezuela. UN 33 - واشترك في الاجتماع خبراء معينون من قبل حكومات البلدان التالية: الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وسورينام وشيلي وفنزويلا وكوبا وكوستاريكا وكولومبيا ونيكارواغوا وهندوراس.
    Preocupa al Relator Especial que al 25 de noviembre de 1994 los Gobiernos de los siguientes países Los gobiernos de los países señalados con un asterisco han transmitido respuestas a denuncias que les fueron enviadas a ellos durante los años anteriores o posteriores. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء عدم رد حكومات البلدان التالية)٣(، حتى ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، على ادعاءات محددة أُحيلت إليها خلال عام:
    Preocupa al Relator Especial que al 25 de noviembre de 1994 los Gobiernos de los siguientes países no hubieran respondido a denuncias específicas que se les habían transmitido durante: UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء عدم رد حكومات البلدان التالية)٣(، حتى ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، على ادعاءات محددة أُحيلت إليها خلال عام:
    Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: China, la India, Malasia, Malí, Mauricio y Tailandia. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: تايلند والصين ومالي وماليزيا وموريشيوس والهند.
    Se recibieron mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, la India, Mauricio y Tailandia. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش، وتايلند، والصين، وموريشيوس، والهند.
    Se reciben mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, Bulgaria, China, la India, Malí y Tailandia. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بلغاريا، وبنغلاديش، وتايلند، والصين، ومالي، والهند.
    Se reciben mensajes de los Jefes de Gobierno de los siguientes países: Bangladesh, China, India, Madagascar, Malasia y Tailandia. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين وماليزيا ومدغشقر والهند.
    En el momento de redactar el presente informe los siguientes Gobiernos habían respondido al cuestionario: Antigua y Barbuda, Armenia, Barbados, Belarús, Egipto, los Emiratos Árabes Unidos, la Jamahiriya Árabe Libia, el Japón, Lituania, Malasia, Myanmar, Omán, la República Árabe Siria, Rwanda, el Sudán, Trinidad y Tabago y Ucrania. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، ردت حكومات البلدان التالية على الاستبيان: أرمينيا، الإمارات العربية المتحدة، أنتيغوا وبربودا، أوكرانيا، بربادوس، بيلاروس، ترينيداد وتوباغو، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، رواندا، السودان، عمان، ليتوانيا، ماليزيا، مصر، ميانمار، اليابان.
    71. La Relatora Especial dirigió cartas a los siguientes Gobiernos sobre la situación de los magistrados y abogados: Argentina, Brasil, Colombia, Guatemala, México, Nicaragua y Venezuela. UN 71- ووجهت المقررة الخاصة رسائل إلى حكومات البلدان التالية فيما يتعلق بوضع القضاة والمحامين: الأرجنتين، البرازيل، كولومبيا، غواتيمالا، المكسيك، نيكاراغوا، فنزويلا.
    21. El Grupo de Trabajo ha recibido contestaciones a los llamamientos urgentes dirigidos a los siguientes Gobiernos: Arabia Saudita, Argelia, Bahrein, Bhután, China, Colombia, Etiopía, Guatemala, México, Níger, Pakistán, Túnez y Yemen. UN ١٢- وتلقى الفريق العامل ردودا على النداءات العاجلة التي أرسلها إلى حكومات البلدان التالية: إثيوبيا، باكستان، البحرين، بوتان، تونس، الجزائر، الصين، غواتيمالا، كولومبيا، المكسيك، المملكة العربية السعودية، النيجر، اليمن.
    Se han recibido mensajes de los Jefes de Gobierno de los países siguientes: Bangladesh, Camboya, China, India, Lesotho y Tailandia. UN ووردت رسائل من رؤساء حكومات البلدان التالية: بنغلاديش وتايلند والصين وكمبوديا وليسوتو ومالي والهند.
    En el momento de la preparación del presente informe, se ha recibido información y observaciones de los Gobiernos siguientes: Argentina, Bahrein, Belarús, Colombia, Cuba y Túnez, así como de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional y Omega Foundation. UN ووقت صياغة هذا التقرير، كانت معلومات وتعليقات قد وردت من حكومات البلدان التالية: الأرجنتين، البحرين، بيلاروس، تونس، كوبا، كولومبيا، ومن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميغا.
    3. Al 30 de noviembre de 1995, se han recibido respuestas de los gobiernos de los países siguientes: Angola, España, Nigeria y Rumania. UN ٣- ووردت حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، ردود من حكومات البلدان التالية: اسبانيا وأنغولا ورومانيا ونيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد