ويكيبيديا

    "حكومات المقاطعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gobiernos provinciales
        
    • gobierno provincial
        
    • los gobiernos de los Länder
        
    • los gobiernos de las provincias
        
    • los gobiernos departamentales
        
    • las administraciones provinciales
        
    • autoridades provinciales
        
    • gobiernos de distrito
        
    • los gobiernos municipales
        
    • gubernamentales provinciales
        
    • los gobiernos de los distritos
        
    • los gobiernos de ámbito provincial
        
    La oradora pregunta si se ha considerado la posibilidad de volver a imponer las normas nacionales a los gobiernos provinciales. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أي فكرة قد قُدمت بشأن إعادة فرض معايير وطنية على حكومات المقاطعات.
    El próximo paso supone hacer extensivo el proceso a los gobiernos provinciales. UN وتتمثل الخطوة التالية في توسيع نطاق العملية لتشمل حكومات المقاطعات.
    Este objetivo se logrará elaborando un plan nacional equitativo en colaboración con los gobiernos provinciales y territoriales y otras partes interesadas. UN وسوف تقوم بذلك من خلال وضع خطة وطنية عادلة بالشراكة مع حكومات المقاطعات والأقاليم وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Ciertos intereses muy arraigados en las provincias han logrado apoderarse de partes del gobierno provincial y entorpecen las reformas. UN كذلك فقد تتسنى للمصالح المترسخة في المقاطعات الاستحواذ على أجزاء من حكومات المقاطعات وإعاقة الإصلاح.
    El Gobierno federal y cada uno de los gobiernos provinciales estaban obligados a cumplir la Carta. UN والحكومة الاتحادية وجميع حكومات المقاطعات ملزمة بالميثاق.
    El Gobierno federal y cada uno de los gobiernos provinciales estaban obligados a cumplir la Carta. UN والحكومة الاتحادية وجميع حكومات المقاطعات ملزمة بالميثاق.
    Se han formado equipos de gestión para promover el adelanto de la mujer en 27 provincias, y estas secretarías permanentes están presididas por los gobiernos provinciales. UN وقد أنشئت فرق إدارية للنهوض بالمرأة، على صعيد المقاطعات، في ٢٧ مقاطعة، ويرأس هذه اﻷمانات الدائمة حكومات المقاطعات.
    El Gobierno federal desembolsó 42,6 millones de dólares y los gobiernos provinciales 18,3 millones de dólares. UN وبلغت التكلفة التي تحملتها الحكومة الاتحادية ٦,٢٤ مليون دولار والتكلفة التي تحملتها حكومات المقاطعات ١٨,٣ مليون دولار.
    los gobiernos provinciales o locales son los órganos principales de las ciudades y distritos y su labor corresponde a la gestión macroeconómica. UN وتشكل حكومات المقاطعات والحكومات المحلية الأجهزة القيادية في المدن والمقاطعات وهي في مصاف الجهات الإدارية الكلية.
    Según los planes de reforma, los gobiernos provinciales también reducirán su personal en un 50%. UN ووفقا لخطط الإصلاح ستخفض حكومات المقاطعات أيضا عدد موظفيها بنسبة تبلغ زهاء 50 في المائة.
    Como consecuencia de ello, en muchos lugares del país la relación entre los gobiernos provinciales y el central es distante y desestructurada. UN 4 - ومن ثم، فإن العلاقة بين حكومات المقاطعات والحكومة المركزية كانت ضعيفة وغير منظمة بالعديد من أنحاء البلد.
    Además, los gobiernos provinciales deben tomar la iniciativa en las actividades de reasentamiento. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم حكومات المقاطعات بدور رائد في إعادة التوطين.
    En la Parte III se exponen las medidas adoptadas por los gobiernos provinciales, preparadas por estos gobiernos. UN ويضم الجزء الثالث استعراضا أعدته حكومات المقاطعات للتدابير التي اتخذتها في هذا المضمار.
    En dicho marco federativo la responsabilidad por el mantenimiento de la ley y el orden corresponde a los gobiernos provinciales. UN وفي إطار تشكيلته الاتحادية تقع مسؤولية صون القانون والنظام على عاتق حكومات المقاطعات.
    En este marco federal la función del mantenimiento del orden público corresponde a los gobiernos provinciales. UN وفي إطار تشكيله كاتحاد تقع مسؤولية صون القانون والنظام على عاتق حكومات المقاطعات.
    los gobiernos provinciales también han establecido centros de control similares. UN وأنشأت حكومات المقاطعات أيضا مراكز مماثلة لإدارة الأزمات.
    Entre los participantes figuraron organizaciones no gubernamentales, grupos de asesoramiento, representantes de los círculos académicos y del gobierno provincial. UN وكان من بين المشتركين منظمات غير حكومية، وجماعات قانونية وممثلين من الوسط الجامعي وممثلين عن حكومات المقاطعات.
    Todos los gobiernos de los Länder tienen instituciones relacionadas con la igualdad de oportunidades. UN هناك مؤسسات لتكافؤ الفرص لدى كل حكومات المقاطعات.
    De esa cantidad, 6,18 millardos de dólares correspondían a transferencias fiscales a los gobiernos de las provincias y los territorios. UN وكان ٨١,٦ مليار دولار من هذا المبلغ في شكل تحويلات مالية إلى حكومات المقاطعات واﻷقاليم.
    La apertura y consolidación de los SLIM supone un proceso de alta incidencia desde el ente rector de género hacia los gobiernos municipales, los cuales son fortalecidos por los gobiernos departamentales y municipales. UN إن افتتاح وتدعيم دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات يتطلبان عملية تأثير واسعة من الكيان المسؤول عن الشؤون الجنسانية على حكومات البلديات، وهذه الدوائر تدعمها حكومات المقاطعات والبلديات.
    En Viet Nam, la promoción integrada de la pequeña empresa se ha convertido en la principal estrategia en virtud de la cual las administraciones provinciales se ocupan del desempleo y la reducción de la pobreza. UN وفي فييت نام، أصبح تشجيع تكامل المؤسسات الصغيرة يمثل الاستراتيجية الرئيسية التي تعالج بواسطتها حكومات المقاطعات البطالة والحـد من الفقر.
    El Gobierno ya ha empezado a pagar los salarios de los funcionarios públicos en casi todas las provincias y se propone enviar más fondos a las autoridades provinciales para que puedan cubrir sus gastos de funcionamiento. UN وتقوم الحكومة الآن بدفع مرتبات الموظفين المدنيين في جميع المقاطعات تقريبا، ولديها خططا لزيادة تدفق الأموال إلى حكومات المقاطعات لتغطية التكاليف التشغيلية.
    Esta estrategia concordaba con el programa de descentralización iniciado en 2001, por el cual se habían transferido muy diversas facultades administrativas, fiscales y políticas a los gobiernos de distrito. UN وتعد هذه الاستراتيجية متمشية مع خطة اللامركزية التي شُرع فيها عام 2001، والتي تم بموجبها تفويض طائفة واسعة من السلطات الإدارية والضريبية والسياسية إلى مستوى حكومات المقاطعات.
    Las previsiones publicadas cada año se distribuyen entre los usuarios posibles, principalmente oficinas gubernamentales provinciales y oficinas regionales del Ministerio de Salud. UN وتنشر التنبؤات سنويا وتعمم على المستعملين المحتملين ، وهم أساسا مكاتب حكومات المقاطعات والمكاتب الاقليمية لوزارة الصحة .
    Aunque subsisten deficiencias importantes, a las " shuras " asisten actualmente más residentes y los gobiernos de los distritos están empezando a recibir funcionarios más capacitados. UN ورغم العجز الكبير الذي لا يزال قائماً، فمجالس شورى المقاطعات يحضرها الآن عدد أكبر من السكان وبدأت حكومات المقاطعات تتلقى المزيد من موظفي الخدمة المدنية المدرَّبين.
    23: El nombre del padre no se suprime de las partidas de nacimiento de los hijos extramatrimoniales. Es más, los gobiernos de ámbito provincial y territorial tienen diversas opciones para el reconocimiento de la paternidad. UN 23: لا يشطب على اسم الأب من شهادات الولادة عندما تكون الولادة خارج نطاق الزواج؛ وفي المقابل تعتمد حكومات المقاطعات والأقاليم مجموعة من الخيارات للإقرار بالأبوة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد