En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, los Gobiernos del Canadá, Chile y la Argentina, junto con el PNUD, anunciaron el establecimiento de un centro regional de bosques modelo para América Latina y el Caribe, con sede en Santiago (Chile). | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أنشأت حكومات كل من كندا وشيلي والأرجنتين، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مركزا إقليميا للغابات النموذجية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | وعملت الوحدة مع حكومات كل من كندا وسويسرا والولايات المتحدة من أجل تقديم برنامج حاسوبي لمساعدة البلدان على إنشاء العناصر الوطنية لمركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية. |
Por último, con el apoyo de los Gobiernos del Canadá, los Estados Unidos de América y Suiza, examinó los tres proyectos que se ejecutaban en el país para hacer frente al problema de la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. | UN | وفي الختام، استعرضت ثلاثة مشاريع جرى تنفيذها في هذا البلد من أجل التصدي لمشكلة هذا التعدين، وذلك بدعم من حكومات كل من كندا وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية. |
El 14 de septiembre de 2009, los Gobiernos del Canadá, México y los Estados Unidos de América presentaron una propuesta conexa. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر 2009، تقدّمت حكومات كل من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية بمقترح بهذا الشأن. |
Por último, con el apoyo de los Gobiernos del Canadá, los Estados Unidos de América y Suiza, examinó los tres proyectos que se ejecutaban en el país para hacer frente al problema de la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. | UN | وفي الختام، استعرضت ثلاثة مشاريع جرى تنفيذها في هذا البلد من أجل التصدي لمشكلة هذا التعدين، وذلك بدعم من حكومات كل من كندا وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية. |
El 9 de mayo de 2011 recibió también una propuesta de enmienda del Protocolo de los Gobiernos del Canadá, México y los Estados Unidos. | UN | وفي 9 أيار/ مايو 2011 تلقت الأمانة أيضاً مقترحاً بتعديل البروتوكول من حكومات كل من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية. |
Agradeció el apoyo financiero y las promesas hechas por los Gobiernos del Canadá, los Estados Unidos de América, Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Comisión Europea y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima para la ejecución del programa de trabajo del GETT para 2005. | UN | وأحاطت علماً مع التقدير بالدعم المالي وإعلانات التبرعات المقدمة من حكومات كل من كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية، واللجنة الأوروبية، ومبادرة تكنولوجيا المناخ، من أجل تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2005. |
los Gobiernos del Canadá, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte prestaron apoyo financiero para la organización de esta reunión, que presidió la Sra. Helen Plume, Presidenta del OSACT. | UN | وقدمت حكومات كل من كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية الدعم المالي لتنظيم هذا الاجتماع. وترأست السيدة هيلين بلومي الاجتماع بوصفها رئيسةًً للهيئة الفرعية. |
98. El 9 de mayo de 2012, la Secretaría del Ozono recibió una propuesta de enmienda del Protocolo de los Gobiernos del Canadá, los Estados Unidos de América y México. | UN | 98 - تلقت أمانة الأوزون، في 9 أيار/مايو 2012، مقترحاً بتعديل البروتوكول مقدم من حكومات كل من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية. |
CONTINGENTES 27. Durante el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1992 y el 30 de abril de 1993, la UNIKOM recibió contingentes proporcionados por los Gobiernos del Canadá (unidad de ingenieros), Dinamarca (personal logístico) y Noruega (personal médico). | UN | ٢٧ - خلال الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، تم تزويد البعثة بقوات من حكومات كل من كندا )وحدة مهندسين( والدانمرك )سوقيات( والنرويج )موظفون طبيون(. |
En caso necesario, el Estado puede ofrecer algunas facilidades durante un período limitado, como hicieron por ejemplo los Gobiernos del Canadá, México y los Estados Unidos para facilitar el proceso de liberalización agrícola Para una reseña de las experiencias de México y el Canadá, véase P. Varangis y D. Larson, " Dealing with commodity price uncertainty " , World Bank Policy Research Working Paper Nº 1667, octubre de 1996. | UN | ويمكن للحكومات ذاتها، إذا استدعى اﻷمر، أن توفر تسهيلات معينة لفترة محدودة - كما فعلت مثلا حكومات كل من كندا والمكسيك والولايات المتحدة لتيسير عملية تحرير الزراعة)٧١(. |
d Representa el valor estimado de los recursos de apoyo al transporte aéreo facilitados por los Gobiernos del Canadá (399.200 dólares), los Países Bajos (335.000 dólares), y el Reino Unido (230.000 dólares), así como de los chalecos antiesquirlas y los cascos donados por el Gobierno del Canadá (585.820 dólares). | UN | (د) يمثل القيمة المقدرة لدعم النقل الجوي المقدم من حكومات كل من كندا (200 399 دولار)، وهولندا (000 335 دولار) والمملكة المتحدة (000 230 دولار) وسترات واقية من الشظايا وخوذ منحتها الحكومة الكندية (820 585 دولار). |