ويكيبيديا

    "حكومةً وشعباً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Gobierno y al pueblo
        
    • al Gobierno y el pueblo
        
    • el Gobierno y el pueblo
        
    • al Gobierno y a la
        
    • como al Gobierno y
        
    • Gobierno y el pueblo del
        
    Función y logros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y protección de los derechos humanos UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Función y logros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y protección de los derechos humanos: informe del Secretario General UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: تقرير الأمين العام
    Función y logros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y protección de los derechos humanos: informe del Secretario General UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: تقرير الأمين العام
    Rwanda felicitó a Kenya por la reciente promulgación de su nueva Constitución, aprobada por referéndum, y encomió al Gobierno y el pueblo de Kenya por la celebración pacífica y transparente del referéndum. UN وهنأت رواندا كينيا على سن الدستور الجديد مؤخراً الذي اعتُمد بواسطة استفتاء عام وأشادت بكينيا حكومةً وشعباً لإجراء الاستفتاء بأسلوب سلمي وشفاف.
    El próximo quincuagésimo aniversario de la independencia del país es una ocasión especial que proporciona una oportunidad para que el Gobierno y el pueblo de la República Democrática del Congo cierren un capítulo de la historia de su país que con demasiada frecuencia se ha visto desfigurado por el conflicto y la violencia. UN وتمثل الذكرى السنوية الخمسون المقبلة لاستقلال البلد مناسبة خاصة تتيح فرصة لجمهورية الكونغو الديمقراطية حكومةً وشعباً لطيّ صفحة مرحلة من تاريخ البلد تشوّهت للغاية من جراء النزاع والعنف.
    También expresó su agradecimiento al Gobierno y a la población de Colombia por su hospitalidad, señalando que la gran diversidad cultural y biológica de ese país había dado a luz una población amante de la paz que merecía vivir en paz y armonía entre todos. UN وأعرب أيضاً عن شكره لكولومبيا حكومةً وشعباً وعلى كرم الضيافة، مشيراً إلى أن التنوع الثقافي والبيولوجي العظيم لهذا القطر تمخض عنه شعب محب للسلم، شعب يستحق العيش في سلام وانسجام بعضه مع الآخر.
    El Sr. González dio la bienvenida a los participantes y expresó su agradecimiento al Gobierno y al pueblo del Senegal por acoger la reunión. UN 4 - رحب السيد غونزاليز بالمشاركين في الاجتماع، وأعرب عن تقديره للسنغال حكومةً وشعباً لاستضافة الاجتماع.
    PRESTACIÓN DE ASISTENCIA al Gobierno y al pueblo DE CAMBOYA PARA PROMOVER Y PROTEGER UN مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها 10-72 7
    13. Expresamos nuestro agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Kazajstán por su hospitalidad, por la excelente organización de la conferencia y por la calida acogida que nos han dispensado. UN 13 - نعرب عن تقديرنا لكازاخستان حكومةً وشعباً لما أبدته من حسن ضيافة وترحيب حار ولما اتخذته من ترتيبات جيدة.
    Función y logros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y protección de los derechos humanos - Informe del Secretario General UN تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية الأمـم المتحـدة الساميـة لحقوق الإنسان في مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً عـلى تـعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Función y logros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y protección de los derechos humanos: informe del Secretario General UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز وحماية حقوق الإنسان: تقرير الأمين العام
    Expresando su profunda gratitud al Gobierno y al pueblo de Samoa por la excelente calidad de las instalaciones, el personal y los servicios proporcionados y de los arreglos para acoger a la Conferencia, y por la hospitalidad brindada a los participantes, UN وإذ تعرب عن بالغ امتنانها لساموا حكومةً وشعباً لما وفرته من مرافق وموظفين وخدمات ممتازة وما اتخذته من ترتيبات مُحكمة لاستضافة المؤتمر، ولكرم الضيافة التي لقيها المشاركون،
    Expresando su profunda gratitud al Gobierno y al pueblo de Samoa por la excelente calidad de las instalaciones, el personal y los servicios proporcionados y de los arreglos para acoger a la Conferencia, y por la hospitalidad brindada a los participantes, UN وإذ تعرب عن بالغ امتنانها لساموا حكومةً وشعباً لما وفرته من مرافق وموظفين وخدمات ممتازة وما اتخذته من ترتيبات مُحكمة لاستضافة المؤتمر، ولكرم الضيافة التي لقيها المشاركون،
    132. Todos los representantes que hicieron uso de la palabra agradecieron al Gobierno y al pueblo de Burkina Faso por los excelentes arreglos y la cálida y generosa hospitalidad brindada a los participantes. UN 132- وتقدم جميع الممثلين الذين تناولوا الكلمة بالشكر لبوركينا فاسو حكومةً وشعباً على الترتيبات الممتازة وعلى كرم الضيافة والحفاوة التي لقيها المشاركون.
    5. Recomienda al Consejo Económico y Social que se difunda el informe de la experta independiente a fin de alentar a que se asista al Gobierno y al pueblo de Liberia en la restauración del pleno respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN 5- توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشر تقرير الخبيرة المستقلة على الجمهور لتشجيع مساعدة ليبيريا حكومةً وشعباً على العودة إلى احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية احتراما كاملا؛
    IV. ACTIVIDADES DE LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS EN CAMBOYA EN LA PRESTACIÓN DE ASISTENCIA al Gobierno y al pueblo DE CAMBOYA PARA PROMOVER Y PROTEGER LOS DERECHOS HUMANOS UN رابعاً - أنشطة مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    I. ACTIVIDADES DE LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS EN CAMBOYA EN LA PRESTACIÓN DE ASISTENCIA al Gobierno y al pueblo DE CAMBOYA PARA PROMOVER Y PROTEGER LOS DERECHOS HUMANOS UN أولاً - أنشطة مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    10. Pide al Secretario General que le presente un informe, en su 18º período de sesiones, sobre la función y los logros de la Oficina del Alto Comisionado en la prestación de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para la promoción y la protección de los derechos humanos; UN 10- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة تقريراً عن دور وإنجازات المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة كمبوديا حكومةً وشعباً على تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    También deseo encomiar los denodados esfuerzos realizados por el Sr. Kobler para prestar asistencia al Gobierno y el pueblo del Iraq durante su mandato como Jefe de la Misión, y espero que siga cosechando éxitos al frente de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. UN كما أود أن أثمّن الجهود الحثيثة التي بذلها السيد مارتن كوبلر الممثل الخاص السابق في مساعدة العراق حكومةً وشعباً خلال فترة ترأسه لبعثة اليونامي في العراق، وأتمنى لهُ استمرار النجاح في رئاسته بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Por consiguiente, el Gobierno y el pueblo de la República de Cuba rechazan firmemente todo mandato o actividad contemplados en una resolución viciada de origen y, por tanto, no cooperarán en lo más mínimo en la aplicación de la resolución 2002/18 de la Comisión. UN ولذلك، فإن جمهورية كوبا حكومةً وشعباً ترفض رفضاً باتاً كل تفويض أو نشاط ينص عليه قرار لا يستند إلى أساس، وهي لن تتعاون أدنى تعاون على تنفيذ قرار اللجنة 2002/18.
    La Ministra señaló que Gobierno y el pueblo del Pakistán mantenían su plena adhesión a la democracia, la libertad, la justicia y el estado de derecho. UN وأعربت عن التزام باكستان التام حكومةً وشعباً بالديمقراطية والحرية والعدالة وسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد