ويكيبيديا

    "حكومة أفغانستان أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gobierno del Afganistán que
        
    • Gobierno del Afganistán debe
        
    • Gobierno del Afganistán debería
        
    • el Gobierno del Afganistán de que
        
    • Gobierno del Afganistán ha
        
    68. El Comité de Derechos Humanos debe pedir al Gobierno del Afganistán que presente lo antes posible su informe con arreglo al artículo 40 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ٦٨- ينبغي ان تطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى حكومة أفغانستان أن تقدم في أقرب وقت ممكن تقريرها بموجب المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Queremos pedir al Gobierno del Afganistán que colabore con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y con el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria en el marco de su planteamiento de continuidad y cooperación para combatir la detención arbitraria y el maltrato. UN ونود أن نطلب من حكومة أفغانستان أن تعمل مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي كجزء من نهجه المستمر والتعاوني لمكافحة الاحتجاز التعسفي والمعاملة السيئة.
    Se solicitó al Gobierno del Afganistán que distribuyera en enero de 2012 un documento conceptual en el que se esbozara el programa de una conferencia complementaria de nivel ministerial que se celebraría en Kabul en junio de 2012. UN وطُلب من حكومة أفغانستان أن تعمم ورقة مفاهيمية في كانون الثاني/يناير 2012، تعرض فيها جدول أعمال مؤتمر للمتابعة على المستوى الوزاري، يُعقد في كابل في حزيران/يونيه 2012.
    Consideramos que el Gobierno del Afganistán debe hacer todo lo posible para crear las condiciones óptimas para la celebración de elecciones libres, transparentes y verdaderamente democráticas. UN ونعتقد أن على حكومة أفغانستان أن تبذل قصارى جهدها لإيجاد أكثر الظروف ملاءمة إجراء انتخابات حرة وشفافة وديمقراطية حقا.
    En primer lugar, el Gobierno del Afganistán debería hacer todo lo posible por facilitar elementos de identificación completos sobre los talibanes incluidos en la lista, para permitir una mejor aplicación de las sanciones contra ellos. UN أولا، على حكومة أفغانستان أن تفعل ما في وسعها لتوفير مواصفات كاملة لتحديد هوية أفراد الطالبان الواردة أسماؤهم في القائمة للسماح بإنفاذ الجزاءات المقررة ضدهم بطريقة أفضل.
    En su 1042ª sesión, celebrada el 1º de agosto de 1994, el Comité tomó nota de la solicitud formulada por el Gobierno del Afganistán de que aplazara su examen de la aplicación de la Convención en ese Estado, aunque decidió mantener la cuestión en su programa. UN ٥٦٦ - أحاطت اللجنة علما في جلستها ١٠٤٢ المعقودة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ بطلب حكومة أفغانستان أن ترجئ اللجنة استعراضها لتنفيذ الاتفاقية في تلك الدولة، ولكنها قررت أن تبقي المسألة مدرجة في جدول أعمالها.
    2 En su 55º período de sesiones, el Comité pidió al Gobierno del Afganistán que presentara información para actualizar el informe antes del 31 de mayo de 1996 a fin de proceder a su examen en el 57º período de sesiones. UN )٢( طلبت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين، من حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يُستكمل بها التقرير قبل ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    b En su 55º período de sesiones, el Comité pidió al Gobierno del Afganistán que presentara información para actualizar el informe antes del 31 de mayo de 1996 a fin de proceder a su examen en el 57º período de sesiones. UN )ب( طلبت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، من حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يستكمل بها التقرير قبل ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦ لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    a/ En su 55º período de sesiones, el Comité pidió al Gobierno del Afganistán que presentara información para actualizar el informe antes del 15 de mayo de 1996 a fin de proceder a su examen en el 57º período de sesiones. UN (أ) طلبت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين من حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يستكمل بها التقرير قبل 31 أيار/ مايو 1996 لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    3. La Comisión pide asimismo al Gobierno del Afganistán que, sobre la base de la ley electoral aprobada el 27 de mayo de 2004, continúe los preparativos de las elecciones parlamentarias, provinciales y regionales, en particular a través del Órgano Conjunto de Gestión Electoral, y vele por que la inscripción de los partidos políticos se realice de conformidad con las disposiciones de la ley electoral. UN 3- تطلب اللجنة كذلك إلى حكومة أفغانستان أن تواصل، على أساس القانون الانتخابي الذي اعتُمد في 27 أيار/مايو 2004، الإعداد للانتخابات النيابية والبلدية والإقليمية، بالاعتماد على مؤسسات منها الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، وعن طريق ضمان تسجيل الأحزاب السياسية وفقاً لأحكام القانون الانتخابي.
    i) El Comité podría solicitar al Gobierno del Afganistán que le informe periódicamente, sobre si la exención a largo plazo de la prohibición de viajar continúa sirviendo o no a los intereses de la reconciliación. UN (ط) يمكن للجنة أن تطلب إلى حكومة أفغانستان أن تفيد على فترات محددة بأن استثناءً من حظر السفر طويل الأجل ما زال يخدم مصالح المصالحة.
    11. Pide al Gobierno del Afganistán que, por conducto del Equipo de Vigilancia, presente al Comité, para su examen, un informe sobre el viaje efectuado por una persona en virtud de una exención autorizada prontamente al vencer esta y alienta a los Estados Miembros que corresponda a presentar al Comité, cuando proceda, información acerca de cualquier caso de incumplimiento; UN 11 - يطلب إلى حكومة أفغانستان أن تقدم إلى اللجنة، عن طريق فريق الرصد، تقريرا عن سفر كل فرد بموجب استثناء ممنوح، فور انتهاء الاستثناء، لتنظر فيه وتستعرضه، وتشجع الدول الأعضاء المعنية على تقديم معلومات إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، عن أي حالات عدم امتثال؛
    11. Pide al Gobierno del Afganistán que, por conducto del Equipo de Vigilancia, presente al Comité, para su examen, un informe sobre el viaje efectuado por una persona en virtud de una exención autorizada prontamente al vencer esta y alienta a los Estados Miembros que corresponda a presentar al Comité, cuando proceda, información acerca de cualquier caso de incumplimiento; UN 11 - يطلب إلى حكومة أفغانستان أن تقدم إلى اللجنة، عن طريق فريق الرصد، تقريرا عن سفر كل فرد بموجب استثناء ممنوح، فور انتهاء الاستثناء، لتنظر فيه وتستعرضه، وتشجع الدول الأعضاء المعنية على تقديم معلومات إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، عن أي حالات عدم امتثال؛
    15. Solicita al Gobierno del Afganistán que, por conducto del Equipo de Vigilancia, presente al Comité, para su examen, un informe sobre el viaje efectuado por cada persona en virtud de una exención autorizada prontamente al vencer esta y alienta a los Estados Miembros que corresponda a presentar al Comité, cuando proceda, información acerca de cualquier caso de incumplimiento; UN 15 - يطلب إلى حكومة أفغانستان أن تقدم إلى اللجنة، عن طريق فريق الرصد، تقريرا عن سفر كل فرد بموجب استثناء ممنوح، فور انتهاء الاستثناء، كي تنظر فيه وتستعرضه، ويشجع الدول الأعضاء المعنية على تقديم معلومات إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، عن أي حالات عدم امتثال؛
    11. Solicita al Gobierno del Afganistán que, por conducto del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, presente al Comité, para su examen, un informe sobre el viaje efectuado por una persona en virtud de una exención autorizada prontamente al vencer esta y alienta a los Estados Miembros que corresponda a presentar al Comité, cuando proceda, información acerca de cualquier caso de incumplimiento; UN 11 - يطلب إلى حكومة أفغانستان أن تقدم إلى اللجنة، عن طريق فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، تقريرا عن سفر كل فرد بموجب استثناء ممنوح، فور انتهاء الاستثناء، لتنظر فيه وتستعرضه، وتشجع الدول الأعضاء المعنية على تقديم معلومات إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، عن أي حالة لا يتم الامتثال فيها لذلك؛
    15. Solicita al Gobierno del Afganistán que, por conducto del Equipo de Vigilancia, presente al Comité, para su examen, un informe sobre el viaje efectuado por cada persona en virtud de una exención autorizada prontamente al vencer esta y alienta a los Estados Miembros que corresponda a presentar al Comité, cuando proceda, información acerca de cualquier caso de incumplimiento; UN 15 - يطلب إلى حكومة أفغانستان أن تقدم إلى اللجنة، عن طريق فريق الرصد، تقريرا عن سفر كل فرد بموجب استثناء ممنوح، فور انتهاء الاستثناء، كي تنظر فيه وتستعرضه، ويشجع الدول الأعضاء المعنية على تقديم معلومات إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، عن أي حالات عدم امتثال؛
    Ante todo, el Gobierno del Afganistán debe indicar el camino dándonos ejemplo. UN فأولا وقبل كل شيء، يجب على حكومة أفغانستان أن تسير في الطليعة وتقود المسيرة بأن تكون مثالا.
    El Gobierno del Afganistán debe cumplir su parte para acabar con esos problemas, encargándose en especial de poner fin con decisión a la corrupción y la ineficacia oficiales, que socavan la confianza de la población en las instituciones gubernamentales. UN ويتعين على حكومة أفغانستان أن تضطلع بنصيبها في حل تلك المشكلات، ولا سيما التصدي بشدة لفساد المسؤولين وعدم كفاءتهم، اللذين يقوضان ثقة السكان في المؤسسات الحكومية.
    En segundo lugar, el Gobierno del Afganistán debería proponer al Comité la inclusión en la lista consolidada de los nombres de los dirigentes talibanes que, sin estar aún incluidos en la lista, se nieguen a participar en el programa de reconciliación o hayan quedado excluidos de él. UN وثانياً، على حكومة أفغانستان أن تقترح على اللجنة أن تضيف إلى القائمة الموحدة أسماء أي من قادة الطالبان الذين لا ترد أسماؤهم في القائمة والذين يرفضون المشاركة في برنامج المصالحة أو يستبعدون منه.
    En su 1042ª sesión, celebrada el 1º de agosto de 1994, el Comité tomó nota de la solicitud formulada por el Gobierno del Afganistán de que aplazara su examen de la aplicación de la Convención en ese Estado, aunque decidió mantener la cuestión en su programa. UN ٥٦٦ - أحاطت اللجنة علما في جلستها ١٠٤٢ المعقودة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ بطلب حكومة أفغانستان أن ترجئ اللجنة استعراضها لتنفيذ الاتفاقية في تلك الدولة، ولكنها قررت أن تبقي المسألة مدرجة في جدول أعمالها.
    El Gobierno del Afganistán ha resuelto aplicar en la práctica los aspectos principales de la Convención aunque la otra parte, los mercenarios de la ocupación del Talibán, siga sembrando minas. UN وقررت حكومة أفغانستان أن تنفذ عمليا شروط الاتفاقية، حتى ولو، من الناحية اﻷخرى، استمر المرتزقة المحتلون من الطالبان في زرع اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد