ويكيبيديا

    "حكومة أفغانستان على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gobierno del Afganistán a
        
    • del Gobierno del Afganistán para
        
    • del Gobierno del Afganistán de
        
    • Gobierno del Afganistán por
        
    • Gobierno del Afganistán en la
        
    • el Gobierno del Afganistán del
        
    Por eso debemos ayudar al Gobierno del Afganistán a aliviar la grave situación humanitaria. UN ولذا علينا مساعدة حكومة أفغانستان على التخفيف من صعوبة الوضع الإنساني الخطير.
    Exhortamos al Gobierno del Afganistán a que oficialice esa institución. UN ونحث حكومة أفغانستان على إضفاء الطابع الرسمي على تلك المؤسسة.
    Alentando al Gobierno del Afganistán a que intensifique sus esfuerzos por conseguir un marco legislativo eficaz para la lucha contra los estupefacientes, UN وإذ تشجّع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى إنجاز إطار تشريعي فعّال لمكافحة المخدرات،
    iv) Mejoramiento de la capacidad del Gobierno del Afganistán para determinar y ejecutar medidas de lucha contra la corrupción UN ' 4` تحسين قدرة حكومة أفغانستان على تحديد وتنفيذ تدابير مكافحة الفساد
    Además, uno de los factores que afectan directamente a la autonomía de las fuerzas afganas a largo plazo es la incapacidad del Gobierno del Afganistán de generar ingresos suficientes que permitan financiarlas. UN وعلاوة على ذلك، فإن من العوامل التي تؤثر تأثيرا مباشرا على الاكتفاء الذاتي للقوات الأفغانية على المدى الطويل عجز حكومة أفغانستان على توليد إيرادات كافية لتمويل القوات الأفغانية.
    Alentando al Gobierno del Afganistán a que intensifique sus esfuerzos por conseguir un marco legislativo eficaz para la lucha contra los estupefacientes, UN وإذ تشجع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع إطار تشريعي فعال لمكافحة المخدرات،
    Alentando al Gobierno del Afganistán a que intensifique sus esfuerzos por conseguir un marco legislativo eficaz para la lucha contra los estupefacientes, UN وإذ تشجّع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى إنجاز إطار تشريعي فعّال لمكافحة المخدرات،
    Instamos al Gobierno del Afganistán a que acepte dicha propuesta y colabore en su aplicación. UN ونحث حكومة أفغانستان على قبول هذا الاقتراح والتعاون في تنفيذه.
    Alentaron al Gobierno del Afganistán a que: UN كما شجعوا حكومة أفغانستان على القيام بما يلي:
    Animamos al Gobierno del Afganistán a que haga todo lo que pueda para investigar y enjuiciar los casos de autoinmolación, violencia contra los niños, matrimonios forzados y asesinatos por cuestiones de honor. UN ونشجع حكومة أفغانستان على بذل كل ما في وسعها للتحقيق في قضايا التضحية بالنفس والعنف ضد الأطفال والزواج بالإكراه وأعمال القتل المتعلقة بالشرف، وتقديم هذه القضايا للمحاكمة.
    En ese sentido, el PNUD está ayudando, por ejemplo, al Gobierno del Afganistán a reconstruir instituciones por medio de programas de orientación personalizada y preparación dirigidos a funcionarios, que incluyen programas sobre la administración de justicia. UN فعلى سبيل المثال، يساعد البرنامج الإنمائي حكومة أفغانستان على إعادة بناء المؤسسات من خلال برامج المشورة والتوجيه التي تقدّم لموظفي الخدمة المدنية، بما فيها تلك التي تتناول مجال إقامة العدل.
    Esta combinación tendrá especial importancia para ayudar al Gobierno del Afganistán a conformar el proceso de reforma electoral. UN وهذه التركيبة ذات أهمية خاصة في مساعدة حكومة أفغانستان على تشكيل عملية إصلاح انتخابي.
    Por tanto, insto al Gobierno del Afganistán a que adopte sin más demora todas las medidas necesarias para continuar la reforma, y aliento a los Estados Miembros a que apoyen los esfuerzos del Gobierno a este respecto. UN لذا، أحث حكومة أفغانستان على اتخاذ جميع التدابير الضرورية دون إبطاء لمواصلة الإصلاح، وأهيب بالدول الأعضاء دعم ما تبذله الحكومة من جهود في هذا الصدد.
    El Canadá insta al Gobierno del Afganistán a que adopte las decisiones necesarias sobre cuestiones técnicas y de política a fin de permitir que se inicie la planificación con seriedad. UN وتحث كندا حكومة أفغانستان على اتخاذ قرارات ضرورية بشأن القضايا التقنية وقضايا السياسة العامة للسماح ببدء التخطيط بشكل جاد.
    Alentando al Gobierno del Afganistán a que intensifique sus esfuerzos por conseguir un marco legislativo eficaz para la lucha contra los estupefacientes, UN " وإذ تشجّع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى إنجاز إطار تشريعي فعّال لمكافحة المخدرات،
    " Alentando al Gobierno del Afganistán a que intensifique sus esfuerzos por conseguir un marco legislativo eficaz para la lucha contra los estupefacientes, UN " وإذ تشجع حكومة أفغانستان على تكثيف جهودها الرامية إلى إنجاز إطار تشريعي فعال لمكافحة المخدرات،
    Observando con reconocimiento el apoyo bilateral y multilateral que se ha prestado para ayudar al Gobierno del Afganistán a eliminar el cultivo ilícito de adormidera y la producción, el tráfico y el abuso de drogas, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف المقدّم لمساعدة حكومة أفغانستان على القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة وإنتاج المخدرات والاتجار بها، وتعاطيها،
    iv) Mejoramiento de la capacidad del Gobierno del Afganistán para determinar y ejecutar medidas de lucha contra la corrupción UN ' 4` تحسين قدرة حكومة أفغانستان على تحديد تدابير مكافحة الفساد وتنفيذها
    iii) Aumento de la capacidad del Gobierno del Afganistán para determinar y ejecutar medidas de lucha contra la corrupción UN ' 3` تحسين قدرة حكومة أفغانستان على تحديد تدابير مكافحة الفساد وتنفيذها
    El objetivo del proyecto es restablecer la capacidad del Gobierno del Afganistán de informar sobre los seis tratados que ha ratificado, partiendo del presente documento básico común y de un informe sobre el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ويهدف المشروع إلى إعادة بناء قدرة حكومة أفغانستان على تقديم التقارير بشأن جميع المعاهدات الست التي صدَّقت عليها، بدءاً بهذه الوثيقة الأساسية الموحَّدة وبتقرير عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Relator Especial felicita al Gobierno del Afganistán por esa importante iniciativa y desea expresar su compromiso de seguir proporcionando su asistencia al respecto. UN ويهنئ المقرر الخاص حكومة أفغانستان على هذه المبادرة الهامة ويود أن يعرب عن التزامه بمواصلة تقديم مساعدته في هذا الصدد.
    :: Asistencia al Gobierno del Afganistán en la coordinación y supervisión de la aplicación del Pacto para el Afganistán y la creación de una Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia copresidida por el Representante Especial del Secretario General y el Gobierno del Afganistán, con el apoyo de una pequeña secretaría; UN :: مساعدة حكومة أفغانستان على تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان، وإنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد، يشترك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان، وتُسنده سكرتارية صغيرة
    iii) Está en marcha la ratificación por el Gobierno del Afganistán del Convenio de la OIT UN ' 3` صدقت حكومة أفغانستان على اتفاقيات منظمة العمل الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد