ويكيبيديا

    "حكومة الجمهورية التشيكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Gobierno de la República Checa
        
    • Gobierno de la República Checa que
        
    • Gobierno de la República Checa a
        
    • que el Gobierno de la República Checa
        
    Excelentísimo Señor Karel Březina, Ministro de Gobierno, Jefe de la Oficina del Gobierno de la República Checa UN سعادة السيد كاريل بريزينا، وزير الحكومة ورئيس مكتب حكومة الجمهورية التشيكية
    Excelentísimo Señor Karel Březina, Ministro de Gobierno, Jefe de la Oficina del Gobierno de la República Checa UN معالي السيد كاريل بريزينا، وزير الحكومة ورئيس مكتب حكومة الجمهورية التشيكية
    El Comité espera que otros gobiernos sigan el ejemplo del Gobierno de la República Checa en la financiación de actividades análogas. UN وتأمل اللجنة أن تحذو حكومات أخرى حذو حكومة الجمهورية التشيكية لتمويل فعاليات مماثلة.
    Los participantes acogieron con satisfacción los anuncios del Gobierno de Austria de una reunión sobre fuentes renovables de energía y del Gobierno de la República Checa de un curso práctico sobre energía sostenible. UN ورحب المشاركون بما أعلنته حكومة النمسا عن عقد اجتماع يتناول الطاقة المتجددة وبما أعلنته حكومة الجمهورية التشيكية عن عقد حلقة عمل عن الطاقة المستدامة.
    112. El Comité acoge con beneplácito el informe presentado por el Gobierno de la República Checa que, en general, se ajusta a las directrices para la presentación de informes. UN ألف - مقدمــة ٢١١- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته حكومة الجمهورية التشيكية الذي يمتثل بوجه عام للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    Toma nota, en particular, del Consejo del Gobierno de la República Checa para los Asuntos de la Comunidad Romaní, del Consejo de Derechos Humanos del Gobierno de la República Checa y del Consejo del Gobierno para las minorías nacionales. UN وتنوه بالخصوص بمجلس حكومة الجمهورية التشيكية المعني بشؤون مجتمع الغجر ومجلس حكومة الجمهورية التشيكية المعني بحقوق الإنسان ومجلس الحكومة المعني بالأقليات الوطنية.
    1. Consejo de derechos humanos del Gobierno de la República Checa UN 1- مجلس حكومة الجمهورية التشيكية لحقوق الإنسان
    1. Bienvenida por el representante del Gobierno de la República Checa UN 1- الترحيب الذي أعرب عنه ممثل حكومة الجمهورية التشيكية
    DYBA, Karel (República Checa). Ministro de Economía del Gobierno de la República Checa. UN ديبا، كاريل )الجمهورية التشيكية( ـ وزير الاقتصاد، حكومة الجمهورية التشيكية.
    582. Uno de los objetivos principales de la política de educación del Gobierno de la República Checa es lograr, para el año 2005, que la mitad de la generación de jóvenes de 19 años tenga acceso a algún tipo de educación postsecundaria. UN 582- ومن الأهداف الرئيسية لسياسة التعليم التي تتبعها حكومة الجمهورية التشيكية أن تكفل لنصف شريحة السكان ممن يبلغون 19 سنة من العمر بحلول عام 2005 فرصة الالتحاق بنوع ما من أنواع التعليم بعد الثانوي.
    En noviembre de 2002 se celebró en Praga, con asistencia del Gobierno de la República Checa, un curso práctico regional destinado a reunir conjuntos de datos relacionados con el carbono para Europa central y oriental. UN ونُظمت حلقة عمل إقليمية لجمع فئات البيانات ذات الصلة بالكربون لأجل منطقة أوروبا الوسطى والشرقية، وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في براغ، بمساعدة حكومة الجمهورية التشيكية.
    En respuesta a su carta de fecha 21 de noviembre de 2003, le remito adjunto el informe del Gobierno de la República Checa elaborado con arreglo a las observaciones y preguntas del Comité (véase el documento adjunto). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أقدم مع هذه الرسالة التقرير المرفق المقدم من حكومة الجمهورية التشيكية بعد ما أبدته اللجنة من تعليقات وما وجهته من أسئلة (انظر الضميمة).
    En mayo de 2005, el Comité recibió del Gobierno de la República Checa una contribución de 37.000 dólares de los EE.UU. para el taller. IV. Programa de actividades para el bienio 2005-2006 UN وقد تلقت اللجنة في شهر أيار/مايو من عام 2005 مساهمة قدرها 000 37 دولار من دولارات الولايات المتحدة من حكومة الجمهورية التشيكية لتمويل الحلقة التدريبية.
    RESPUESTAS del Gobierno de la República Checa A LA LISTA DE CUESTIONES (CCPR/C/CZE/Q/2) QUE DEBEN ABORDARSE UN ردود حكومة الجمهورية التشيكية على قائمة المسائل (CCPR/C/CZE/Q/2) التي يتعين تناولها فيما يخص
    Desde el 1º de enero de 2008, la coordinación del programa de igualdad de oportunidades es competencia del Ministro de Derechos Humanos y Minorías Nacionales del Gobierno de la República Checa. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2008، عُهد إلى وزارة حقوق الإنسان والأقليات القومية في حكومة الجمهورية التشيكية بتنسيق جدول أعمال تكافؤ الفرص.
    311. Para facilitar el acceso al aprendizaje durante toda la vida, se publicó la Resolución del Gobierno de la República Checa de 2007. UN 311- ومن أجل إتاحة الوصول إلى التعلم مدى الحياة، صدر قرار حكومة الجمهورية التشيكية() في عام 2007.
    La Misión Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de la decisión del Gobierno de la República Checa de convertirse en miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بقرار حكومة الجمهورية التشيكية أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    69. Felicitó al Gobierno de los Estados Unidos y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por facilitar cifras exactas sobre manifestaciones de racismo, xenofobia y otras formas de discriminación contra migrantes en respuesta al cuestionario, y asimismo tomó nota de la respuesta detallada del Gobierno de la República Checa. UN ٩٦- وأثنى على حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لتقديمها أرقاما دقيقة عن مظاهر العنصرية ورهاب اﻷجانب وغيره من أشكال التمييز ضد المهاجرين رداً على الاستبيان، وأشار أيضا إلى الرد المفصﱠل الذي أرسلته حكومة الجمهورية التشيكية.
    El Comité recomienda al Gobierno de la República Checa que impulse la creación de un mecanismo nacional, dotado de recursos suficientes, con el mandato expreso de aplicar las disposiciones de la Convención, así como de coordinar y supervisar dicha aplicación. UN ٢٠٠ - وتوصي اللجنة بأن تعطي حكومة الجمهورية التشيكية دفعة ﻹنشاء جهاز وطني مزود بموارد كافية وولاية واضحة يكفل تنفيذ أحكام الاتفاقية وتنسيقها ورصدها.
    Por lo tanto, alienta al Gobierno de la República Checa a que considere la posibilidad de ratificar el tratado en el que todavía no es parte, es decir, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ولذا تشجع اللجنة حكومة الجمهورية التشيكية على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، ألا وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    El informe también asegura que el Gobierno de la República Checa cumple plenamente las normas mínimas para la eliminación de la trata. UN ويؤكد التقرير أيضا أن حكومة الجمهورية التشيكية تمتثل على نحو تام للمعايير الدنيا للقضاء على الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد