ويكيبيديا

    "حكومة الجمهورية اليمنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de la República del Yemen
        
    • del Gobierno de la República del Yemen
        
    • al Gobierno de la República del Yemen
        
    En vista de lo anterior, el Gobierno de la República del Yemen desea comunicarle que ha decidido lo siguiente: UN وبناء على ما سبق فإن حكومة الجمهورية اليمنية تود أن تبلغكم بأنها قررت ما يلي:
    Adjunto a la presente un comunicado oficial en árabe hecho público por el Gobierno de la República del Yemen y pido que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرفق طيا البلاغ الرسمي الذي أصدرته بالعربية حكومة الجمهورية اليمنية طالبا تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    El Gobierno de la República de Corea cooperará estrechamente con el Gobierno de la República del Yemen para investigar y hacer frente a este acto de terror. UN وستتعاون حكومة جمهورية كوريا تعاونا وثيقا مع حكومة الجمهورية اليمنية في التحقيقات وفي التعامل مع هذا العمل الإرهابي.
    En virtud de todo lo expuesto anteriormente transmito adjunto a Vuestra Excelencia, y en nombre del Gobierno de la República del Yemen, el acuerdo de mi Gobierno con la resolución 924 (1994) del Consejo de Seguridad. UN وبناء على كل ما ورد آنفا فانني باسم حكومة الجمهورية اليمنية أنقل اليكم موافقة حكومتي على القرار رقم ٩٢٤.
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración del Gobierno de la República del Yemen en relación con la situación en el Yemen. UN يشرفني أن أبعث إليكم ببيان من حكومة الجمهورية اليمنية عن الحالة في اليمن.
    el Gobierno de la República del Yemen tuvo conocimiento de la resolución 924 (1994) del Consejo de Seguridad en relación con la situación en la República del Yemen el jueves 2 de junio del corriente. El Consejo de Ministros celebró urgentemente una reunión extraordinaria en la que se hizo la declaración adjunta. UN لقد تلقت حكومة الجمهورية اليمنية قرار مجلس اﻷمن الدولي رقم ٩٢٤ الخاص بالحالة في الجمهورية اليمنية يوم الخميس ٢ يونيو الجاري، وعلى الفور عقد مجلس الوزراء اجتماعا استثنائيا صدر على إثره البيان المرفق.
    el Gobierno de la República del Yemen reafirma su disposición a considerar la resolución con espíritu positivo con el fin de que pueda aplicarse cabalmente por parte de todos los interesados. UN فإن حكومة الجمهورية اليمنية لتؤكد استعدادها التعامل مع القرار بروح إيجابية وبما يؤدي الى تنفيذه بشكل متكامل من قبل جميع المعنيين.
    el Gobierno de la República del Yemen, por lo tanto, acogía con beneplácito la asistencia que en este contexto le suministraran las Naciones Unidas o sus órganos o Estados amigos. UN ولذلك، فان الحكومة ترحب بأي مساعدة في هذا الميدان تقدمها اﻷمم المتحدة ومؤسساتها أو الدول الصديقة الى حكومة الجمهورية اليمنية.
    4. el Gobierno de la República del Yemen desea insistir en la dificultad que se le plantea, como a muchos otros países, para encontrar una solución perfecta a los problemas relativos al pleno disfrute de los derechos humanos. UN 4- وتود حكومة الجمهورية اليمنية التنويه في هذا الصدد إلى أنه من الصعب أن تخلو اليمن تماماً من أي مشكلة فيما يتعلق بضمان التمتع التام بحقوق الإنسان، مثل كثير من دول العالم.
    127. Cabe ratificar lo que se escribió en el informe anterior, es decir, que el Gobierno de la República del Yemen cumple los principios consagrados en el citado artículo. UN 127- نؤكد على ما ورد في سياق تقريرنا السابق، التزام حكومة الجمهورية اليمنية بالمبادئ الواردة في هذه المادة.
    Por último, deseo reafirmar que el Gobierno de la República del Yemen respalda todos los esfuerzos internacionales encaminados a adoptar medidas para impedir que las armas caigan en manos de agentes no estatales. UN وختاما، أود التأكيد مجددا على أن حكومة الجمهورية اليمنية تدعم كل الجهود الدولية الرامية إلى وضع المزيد من التدابير الاحترازية التي من شأنها أن تحد من تدفق الأسلحة إلى الأطراف من غير الدول.
    Por último, el Gobierno de la República del Yemen expresa su profunda gratitud y aprecio a los distinguidos miembros del Comité por sus incansables esfuerzos para promover los derechos humanos en todo el mundo. UN أخيراً، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
    Por último, el Gobierno de la República del Yemen desea expresar su sincero agradecimiento a los distinguidos miembros del Comité por la incesante labor que desarrolla en pro de los derechos humanos en todos los países del mundo. UN وفي الأخير، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
    Por último, el Gobierno de la República del Yemen expresa su profundo agradecimiento y su consideración a los distinguidos miembros del Comité por sus esfuerzos continuos en aras de la potenciación de los derechos humanos en los diferentes Estados del mundo. UN وفي الأخير، فإن حكومة الجمهورية اليمنية تعرب عن عميق شكرها وتقديرها لأعضاء اللجنة المحترمين على جهودهم المستمرة في سبيل الارتقاء بحقوق الإنسان في مختلف دول العالم.
    Por este motivo, el Gobierno de la República del Yemen señala a la atención de Vuestra Excelencia que estas actitudes y declaraciones de provocación injustificadas, que atentan contra la unidad de la República del Yemen y alientan a abandonar la legitimidad constitucional y a insubordinarse contra la ley y el orden, no contribuyen en modo alguno a la aplicación de la resolución del Consejo de Seguridad a la que nos hemos referido anteriormente. UN ولذلك فإن حكومة الجمهورية اليمنية تلفت نظر سيادتكم الى أن مثل هذه المواقف والتصريحات الاستفزازية وغير المبررة التي تشكل مساسا بوحدة الجمهورية اليمنية، وتوحي بالتشجيع على الخروج عن الشرعية الدستورية، وعلى التمرد على النظام والقانون، قد لا تساعد بالتأكيد على تنفيذ قرار مجلس اﻷمن المشار اليه آنفا.
    el Gobierno de la República del Yemen se puso en comunicación con los más altos niveles del Gobierno de Eritrea con objeto de aclarar la situación y hacer constar el interés de la República del Yemen en sus relaciones con Eritrea y su deseo genuino de resolver cualquier controversia sobre la frontera marítima con ella mediante conversaciones y negociaciones pacíficas y de conformidad con la legalidad e instrumentos internacionales. UN وقد قامت حكومة الجمهورية اليمنية بإجراء اتصالات مع أعلى المستويات في الحكومة الاريترية بهدف احتواء الموقف، وتأكيد حرص الجمهورية اليمنية على علاقاتها مع إريتريا، ورغبتها الصادقة في حل أي خلافات حول الحدود البحرية معها عبر الحوار والتفاوض السلمي وطبقا للقوانين والمواثيق الدولية.
    Comunicado de fuente autorizada del Gobierno de la República del Yemen UN صرح مصدر مسؤول في حكومة الجمهورية اليمنية بما يلي:
    191. Reiteramos lo consignado en nuestro informe anterior en relación al compromiso del Gobierno de la República del Yemen con los principios de este artículo. UN 191- نؤكد ما ورد في سياق تقريرنا السابق، التزام حكومة الجمهورية اليمنية بالمبادئ الواردة في هذه المادة.
    Considere que lo que ocurre actualmente en nuestro país es un asunto puramente interno, en el sentido del párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, y que rechace todos los pedidos de examen de la cuestión yemenita provenientes de todo gobierno distinto del Gobierno de la República del Yemen. UN - التعامل مع ما يجري في بلادنا باعتباره شأنا داخليا وفقا لنص الفقرة السابعة من المادة الثانية من ميثاق اﻷمم المتحدة، ورفض أي طلب لمناقشة القضية اليمنية ما لم يكن موجها من قبل حكومة الجمهورية اليمنية.
    Apoya decididamente la posición del Gobierno de la República del Yemen, que se caracteriza por un extraordinario autodominio al tratar de la crisis y por una posición responsable, con la que desea evitar el agravamiento y la escalada de la situación en la zona, UN - وإذ يشيد بمواقف حكومة الجمهورية اليمنية التي اتسمت بأقصى درجات ضبط النفس في معالجتها لﻷزمة ومواقفها المسئولة الرامية للحيلولة دون تفاقم وتدهور اﻷوضاع في المنطقة.
    Complace al Gobierno de la República del Yemen presentar al Comité respuestas a las cuestiones planteadas por el Comité, si bien desea formular a este respecto varias aclaraciones sucintas: UN ويسر حكومة الجمهورية اليمنية أن تتقدم إلى اللجنة الموقرة بإيضاحات حول الاستفسارات الصادرة عن اللجنة، وتود التنويه في هذا الصدد إلى عدد من الإيضاحات الموجزة وهي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد