ويكيبيديا

    "حكومة الفلبين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Gobierno de Filipinas
        
    • el Gobierno filipino
        
    • al Gobierno de Filipinas
        
    • por el Gobierno de Filipinas
        
    • Gobierno de la República de Filipinas
        
    • del Gobierno filipino
        
    • el Gobierno de Filipinas ha
        
    De hecho, durante varios años el Grupo de Trabajo no ha recibido ninguna información del Gobierno de Filipinas. UN وفي الواقع، لم يتلق الفريق العامل أية معلومات إطلاقاً من حكومة الفلبين لعدد من السنوات.
    El compromiso del Gobierno de Filipinas con la paz comienza en su propio territorio. UN إن التزام حكومة الفلبين بالسلام يبدأ في فنائها الخلفي.
    La CESPAP acogió con beneplácito la oferta del Gobierno de Filipinas de organizar la conferencia ministerial en Manila en 1994. UN ورحبت بعرض حكومة الفلبين استضافة المؤتمر الوزاري في مانيلا في عام ١٩٩٤.
    el Gobierno filipino condena enérgicamente esta reciente detonación de otro artefacto nuclear realizada por Francia. UN وتدين حكومة الفلبين بشدة هذا التفجير اﻷخير لجهاز نووي آخر من جانب فرنسا.
    El informe se entregará al Gobierno de Filipinas, a la ONUDI y al Banco Mundial. UN وسيقدم التقرير إلى حكومة الفلبين ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي.
    En abril de 1995 se celebrará en Manila el Tercer Encuentro Internacional, por invitación del Gobierno de Filipinas. UN ومن المقرر عقد حلقة العمل الثالثة في مانيلا في نيسان/ابريل ١٩٩٥ بدعوة من حكومة الفلبين.
    Esto se refleja en los comentarios del orador que me precedió, la Presidenta de la Comisión Nacional de la Juventud del Gobierno de Filipinas. UN إن هذه الكلمات صدى لتعليقات المتكلمة التي سبقتني، رئيسة اللجنة الوطنية للشباب في حكومة الفلبين.
    Secretario de Bienestar Social y Desarrollo del Gobierno de Filipinas UN وزير الرعايــة الاجتماعيــة والتنميــة، حكومة الفلبين
    COMENTARIOS del Gobierno de Filipinas A LAS OBSERVACIONES UN تعليقات حكومة الفلبين على الملاحظات الختامية للجنة
    55. Ni la política del Gobierno de Filipinas ni el régimen jurídico del país condonan los desahucios forzosos en gran escala. UN ٥٥- إن سياسة حكومة الفلبين والنظام القانوني النافذ في البلد لا يتغاضيان عن عمليات الاخلاء القسري الواسعة النطاق.
    Miembro de la Junta Directiva del Philippine Center; supervisa y dirige la administración y el presupuesto de los bienes del Gobierno de Filipinas y el Philippine Center en Nueva York. UN عضو بمجلس إدارة مركز الفلبين: يتولى أعمال الإشراف والإدارة المتعلقة بممتلكات حكومة الفلبين وبمركز الفلبين بنيويورك.
    Miembro de la Junta Directiva del Philippine Center; supervisó y dirigió la administración y el presupuesto de los bienes del Gobierno de Filipinas y el Philippine Center en Nueva York, 1994-2001 UN عضو بمجلس إدارة مركز الفلبين: تولى الإشراف على شؤون الإدارة والميزانية لممتلكات حكومة الفلبين ومركز الفلبين بنيويورك.
    Los emigrantes indios, por ejemplo, se siguen refiriendo a los obstáculos con que tropiezan para invertir en su país y parece que no ha prosperado el intento del Gobierno de Filipinas por atraer inversiones de filipinos en el exterior. UN فالمهاجرون الهنود، على سبيل المثال، لا يزالون يبلغون عن وجود عقبات تعيق الاستثمار في بلدهم، كما يبدو أن الجهود التي تبذلها حكومة الفلبين لتعزيز الاستثمارات من جانب الفلبينيين في الخارج لم تكن فعالة.
    En relación con la cuestión de los casos de pena de muerte en Filipinas, el orador señala que recientemente se ha recibido información del Gobierno de Filipinas en que se afirma que se ha abolido la pena capital. UN وفيما يتعلق بمسألة عقوبة الإعدام في الفلبين، فقد وردت مؤخراً معلومات من حكومة الفلبين تشير إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    el Gobierno filipino prevé concluir acuerdos idénticos con otros países. UN وتعتزم حكومة الفلبين إبرام اتفاقات مماثلة مع بلدان أخرى.
    el Gobierno filipino no sólo ha difundido profusa información sobre la Convención y su Protocolo Facultativo, sino que también ha preconizado la observancia de sus principios. UN نشرت حكومة الفلبين المعلومات والدعاية على نطاق واسع عن الاتفاقية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري.
    el Gobierno filipino reafirma su apoyo inequívoco a los esfuerzos que se desarrollan por lograr la paz duradera en la ex Yugoslavia, restaurar las esperanzas del pueblo de Somalia y restablecer la democracia con un Gobierno civil en Haití. UN إن حكومة الفلبين تؤكد مجددا تأييدها دون قيد أو شرط للجهود المبذولة من أجل إقامة سلم دائم في يوغوسلافيا السابقة، وإعادة اﻷمل لشعب الصومال، واستعادة الديمقراطية في ظل حكومة مدنية في هايتي.
    En vista de lo anterior, el Relator Especial hace las siguientes recomendaciones al Gobierno de Filipinas y otras partes: UN وفي ضوء ما سلف، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية إلى حكومة الفلبين والأطراف الأخرى:
    El Grupo de Trabajo invita al Gobierno de Filipinas a que se reúna con él en 2006. UN ويدعو الفريق العامل حكومة الفلبين إلى الاجتماع معه في عام 2006.
    La conmemoración fue organizada por el Gobierno de Filipinas y tuvo lugar en Manila, y a ella asistieron numerosos Estados miembros del CCJAA. UN وتم الاحتفال في مانيلا في ضيافة حكومة الفلبين وحضره عدد كبير من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية.
    Varios grupos de derechos humanos han presentado denuncias por todos esos incidentes y los comités conjuntos de vigilancia del Gobierno de la República de Filipinas y el NDFP están siguiendo de cerca esos casos. UN وقدمت جماعات حقوق الإنسان شكاوى عن جميع هذه الحوادث، وترصد لجان الرصد المشتركة بين حكومة الفلبين والجبهة الديمقراطية الوطنية في الفلبين هذه الحالات عن كثب.
    Hasta la fecha, la política del Gobierno filipino en la esfera de la prevención y el control del VIH/SIDA ha demostrado su eficacia. UN لقد أثبتت سياسة حكومة الفلبين المتبعة في الوقاية من مرض الإيدز ومكافحته فعاليتها حتى الآن.
    el Gobierno de Filipinas ha aceptado las conclusiones del grupo. UN وقبلت حكومة الفلبين استنتاج الهيئة غير الطرف في النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد