El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional aún no han adoptado un marco relativo a la estructura de la Policía Nacional. | UN | لم تقم حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بعد بإقرار إطار هيكل الشرطة الوطنية. |
Se han establecido autoridades encargadas de las actividades en materia de minas bajo el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, respectivamente. | UN | وقد أنشأ سلطات للأعمال المتعلقة بالألغام في إطار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على التوالي. |
El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional prometieron a mi Representante Especial lo siguiente: | UN | وقد أكدت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان التزاماتهما التالية إلى ممثلتي الخاصة: |
v) Ayudar al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional a llevar a cabo un desarme general y la desmovilización y reintegración de los grupos armados, incluidas las milicias apoyadas por el Gobierno. | UN | ' 5` مساعدة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في تطبيق نزع سلاح المجموعات المسلحة، بما فيها الحركات المدعومة من الميليشيات، وتسريحها وإعادة إدماجها. |
:: Nueve reuniones con las diversas comisiones establecidas de conformidad con el Acuerdo General de Paz y la Constitución Nacional Provisional para supervisar el apoyo prestado al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional | UN | :: عقد 9 اجتماعات مع مختلف اللجان المنشأة وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت لرصد الدعم المقدم لها من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على السواء |
El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional crearon órganos nacionales de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | 59 - شكّلت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان أجهزة وطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional expresaron su voluntad de revisar esta proporción, y se entabló un diálogo con los donantes | UN | وأعربت كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان عن الرغبة في تنقيح النسبة، وقد بدأ الحوار مع المانحين بهذا الشأن |
Consultas celebradas con el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional | UN | تم عقد 20 مشاورة مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional se comprometerán a proteger los derechos humanos y cooperarán con las Naciones Unidas. | UN | ستلتزم حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بحماية حقوق الإنسان وبالتعاون مع الأمم المتحدة |
Subrayaron la importancia de la cooperación por parte del Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional para alcanzar este objetivo. | UN | وشددوا على أهمية التعاون بين حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Sin embargo, el establecimiento del Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, así como la aprobación de la Constitución provisional del Sudán meridional, constituyen motivos para el optimismo. | UN | غير أن إنشاء كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، فضلا عن اعتماد الدستور المؤقت لجنوب السودان أمران يبعثان على التفاؤل. |
4.2.1 Aprobación por el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional de un programa nacional plurianual de desarme, desmovilización y reintegración | UN | 4-2-1 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لبرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يمتد لعدة سنوات |
4.4.2 El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional adoptan leyes que tipifican como delito el reclutamiento de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | 4-4-2 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان قوانين تجرم تجنيد الأطفال في القوات والجماعات المسلحة |
4.4.4 El Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional establecen un sistema de vigilancia para la protección de los civiles | UN | 4-4-4 إصدار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان نظاما للرصد من أجل حماية المدنيين |
Las Naciones Unidas continuarán sus esfuerzos, en colaboración con el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán meridional, para ayudar a convertir en realidad el mayor número posible de expectativas de la población. | UN | وسوف تواصل الأمم المتحدة بذل الجهود، بالتعاون مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، للمساعدة في تحويل أكبر قدر ممكن من تطلعات الشعب إلى حقيقة واقعة. |
No se han podido formalizar canales de comunicación entre el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional debido a la renuencia de los dirigentes policiales de ambos Gobiernos a establecer contactos | UN | ولم يتسن إضفاء الطابع الرسمي على قنوات الاتصال بين حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بسبب تردد كل من الحكومتين في إشراك الأخرى |
Asesoramiento técnico al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán Meridional sobre las actividades de desarme civil, el control de armas en poder de civiles y la seguridad en las comunidades, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | إسداء المشورة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين، ومراقبة أسلحة المدنيين، وأمن المجتمع المحلي، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري |
:: Asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional sobre los preparativos para futuros referendos, incluso sobre encuestas demográficas, y enlace con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con órganos de expertos | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن الأعمال التحضيرية للاستفتاءات التي ستجرى مستقبلا، بما في ذلك تقديم المشورة حول الدراسات الاستقصائية الديمغرافية، والاتصال مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وهيئات الخبراء |
:: Ayudar al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional en los preparativos para las elecciones y referendos y en su celebración; y coadyuvar a que se hagan realidad sus resultados | UN | - مساعدة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في الإعداد للانتخابات والاستفتاءات وإجرائها، والمساعدة في تنفيذ نتائجهما؛ |
El componente, además, ayudaría al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional mediante una capacidad eficaz de información, incluso por conducto de la radio, la televisión y la prensa locales y nacionales, con miras a propiciar la comprensión entre las comunidades locales y las partes tanto del proceso de paz como de la función de la operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz. | UN | وسوف يساعد هذا العنصر حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بتوفير قدرة إعلامية فعالة، تشمل المنافذ الإذاعية المحلية والوطنية والتلفزيونية والصحفية، لتعزيز الفهم لعملية السلام وللدور الذي تقوم به عملية الأمم المتحدة لدعم السلام في أوساط المجتمعات المحلية والأطراف. |
Los preparativos se han caracterizado por una estrecha colaboración entre las delegaciones del Gobierno de Unidad Nacional y del Gobierno del Sudán Meridional. | UN | واتسمت الأعمال التحضيرية بمتانة التعاون بين وفدي حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |