ويكيبيديا

    "حكومة برمودا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de las Bermudas
        
    • del Gobierno de las Bermudas
        
    • el Gobierno de Bermudas
        
    El Gobernador puede delegar algunas de las atribuciones en esas esferas en el Gobierno de las Bermudas. UN ويجوز للحاكم أن يفوض بعض مسؤولياته في هذه المجالات إلى حكومة برمودا.
    Con el retiro previsto de la base estadounidense en 1995, el Gobierno de las Bermudas recuperará la propiedad y el funcionamiento de la pista. UN وسيؤدي سحب الولايات المتحدة المعلن لقاعدتها في عام ١٩٩٥ إلى إعادة الملكية والعمليات إلى حكومة برمودا.
    . el Gobierno de las Bermudas desea que se devuelvan todos los terrenos y se firme un nuevo contrato en que se prevean las necesidades de la NASA. UN هذا بينما تود حكومة برمودا استعادة جميع اﻷراضي لقاء عقد إيجار جديد يلبي احتياجات وكالة ناسا.
    Conforme al Plan de Nacional de Garantía de la Educación del Gobierno de las Bermudas, iniciado en 1994, a ningún estudiante bermudeño con potencial universitario se le niega la oportunidad de seguir estudiando por falta de recursos. UN وفي إطار الخطة الوطنية لضمان التعليم التي بدأتها حكومة برمودا في عام ١٩٩٤ لن يحرم أي طالب برمودي يتوفر لديه الاستعداد للالتحاق بالجامعة من فرصة الحصول على التعليم العالي بسبب نقص اﻷموال.
    Conforme al Plan Nacional de Garantía de la Educación del Gobierno de las Bermudas, iniciado en 1994, a ningún estudiante bermudeño con potencial universitario se le niega la oportunidad de seguir estudiando por falta de recursos. UN وفي إطار الخطة الوطنية لضمان التعليم التي بدأتها حكومة برمودا في عام ١٩٩٤ لن يحرم أي طالب برمودي يتوفر لديه الاستعداد للالتحاق بالجامعة من فرصة مواصلة التعليم بسبب نقص اﻷموال.
    199. Toma nota de los esfuerzos de la Alianza del Mar de los Sargazos, dirigida por el Gobierno de Bermudas, para crear conciencia de la importancia ecológica del mar de los Sargazos; UN 199 - تحيط علما بما يبذله تحالف بحر سارغاسو من جهود تقودها حكومة برمودا للتوعية بما لبحر سارغاسو من أهمية إيكولوجية؛
    Recientemente el Gobierno de las Bermudas ha dado ciertas señales de que están dispuestos a explorar las posibilidades de incrementar la cooperación con el sistema de las Naciones Unidas. UN وأخيرا أعطت حكومة برمودا مؤشرات أولية على استعدادها للبحث في احتمالات تعزيز التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    el Gobierno de las Bermudas continuará en su empeño por erradicar las actitudes y las costumbres que originan estos obstáculos. UN وستستمر حكومة برمودا في العمل على القضاء على المواقف والممارسات الكامنة وراء ذلك.
    El Gobierno (de las Bermudas) opina que ha llegado la hora de que las Bermudas usen su propia voz y escriban su propia historia. UN وترى حكومة برمودا أن الأوان قد حان لتتمرن على إبلاغ صوتها وطرح تصوراتها الخاصة.
    La gestión de los recursos marinos constituye una alta prioridad para el Gobierno de las Bermudas. UN أما إدارة الموارد البحرية فهي من أولى أولويات حكومة برمودا.
    6. el Gobierno de las Bermudas está integrado por un Gobernador, un Vicegobernador, un Gabinete y una Asamblea Legislativa bicameral que comprende el Senado y la Cámara Baja. UN ٦ - وتتألف حكومة برمودا من حاكم، ونائب حاكم، ومجلس وزراء، وهيئة تشريعية ذات مجلسين هما مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    Habida cuenta de la disminución registrada el año pasado en los ingresos generados por el turismo, el Gobierno de las Bermudas se ha concentrado en lograr que el Territorio siga presentando interés para las empresas internacionales y en aumentar las contribuciones que aporta ese sector a la economía del Territorio. UN ونظرا لهبوط الايرادات من السياحة أثناء السنة السابقة فقد ركزت حكومة برمودا طاقاتها على أن يظل الاقليم موقعا لجذب الشركات الدولية وزيادة مساهمات هذا القطاع في اقتصاد الاقليم.
    Asimismo, es una fuente considerable de ingresos para el Gobierno. El aumento de tonelaje fue resultado de los esfuerzos realizados por el Gobierno de las Bermudas para que la matrícula de buques resultase confiable y competitiva. UN كما أنه يدر إيرادات كبيرة للحكومة، ونتجت الزيادة في الحمولة عن جهود حكومة برمودا إعطاء مكتب التسجيل سمعة طيبة وقدرة على المنافسة.
    Una moratoria sobre la captura de atún frente a las costas de los Estados Unidos y el Canadá había ofrecido a una flota pesquera canadiense la oportunidad de que el Gobierno de las Bermudas le concediera licencias de pesca, con sujeción a que emplearan, por lo menos, a dos bermudeños por buque como miembros de la tripulación. UN وقد أتاح قرار توقيف صيد التونة أمام ساحلي الولايات المتحدة وكندا الفرصة للاسطول الكندي للحصول على تراخيص صيد من حكومة برمودا بشرط أن يعمل في طاقم كل مركب شخصان برموديان على اﻷقل.
    el Gobierno de las Bermudas está integrado por un Gobernador, un Vicegobernador, un Gabinete y una Asamblea Legislativa bicameral que comprende el Senado y la Cámara Baja. UN ٥ - وتتألف حكومة برمودا من حاكم، ونائب حاكم، ومجلس وزراء، وهيئة تشريعية تضم مجلسين هما مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    el Gobierno de las Bermudas ha dado muestras de que actualmente es reacio a aumentar su cooperación con el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٤ - وقد أظهرت حكومة برمودا عدم رغبتها حاليا في تعزيز تعاونها مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    el Gobierno de las Bermudas está integrado por un Gobernador, un Vicegobernador, un Gabinete y una Asamblea Legislativa bicameral que comprende el Senado y la Cámara Baja. UN ٥ - وتتألف حكومة برمودا من حاكم، ونائب حاكم، ومجلس وزراء، وهيئة تشريعية تضم مجلسين هما مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    Conforme al Plan Nacional de Garantía de la Educación del Gobierno de las Bermudas, iniciado en 1994, a ningún estudiante bermudeño con potencial universitario se le niega la oportunidad de seguir estudiando por falta de recursos. UN وفي إطار الخطة الوطنية لضمان التعليم التي بدأتها حكومة برمودا في عام 1994 لن يحرم أي طالب برمودي يتوفر لديه الاستعداد للالتحاق بالجامعة من فرصة مواصلة التعليم بسبب نقص الأموال.
    Conforme al Plan Nacional de Garantía de la Educación del Gobierno de las Bermudas, iniciado en 1994, a ningún estudiante bermudeño con potencial universitario se le niega la oportunidad de seguir estudiando por falta de recursos. UN وفي ظل الخطة الوطنية لضمان التعليم التي بدأتها حكومة برمودا في عام 1994، لا يحرم أي طالب برمودي مؤهل للالتحاق بالجامعة من فرصة مواصلة التعليم بسبب افتقاره للموارد المالية الكافية.
    Al mismo tiempo, la Relatora Especial acoge con satisfacción la decisión del Gobierno de las Bermudas, de diciembre de 1999, de abolir la pena de muerte. UN وفي الوقت ذاته ترحب المقررة الخاصة بالقرار الذي اتخذته حكومة برمودا في كانون الأول/ديسمبر 1999 بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Se habían celebrado prolongadas conversaciones con la Comisión para la Independencia establecida en las Bermudas a fin de considerar las repercusiones de cualquier medida encaminada a la independencia. A solicitud de la Comisión, el Gobierno del Reino Unido había preparado un documento en que exponía su posición acerca de varias cuestiones; ese documento estaba a consideración del Gobierno de las Bermudas. UN وأشار إلى أنه جرت مناقشات مستفيضة مع لجنة الاستقلال التي شكلت في برمودا لكي تدرس الآثار المترتبة عن أية خطوات تتخذ تجاه نيل الاستقلال، وذكر أن حكومة المملكة المتحدة قامت، بناء على طلب اللجنة، بصياغة وثيقة تبين موقفها بشأن عدد من المسائل، وتقوم حكومة برمودا بدراسة هذه الوثيقة في الوقت الحاضر.
    231. Observa la labor de la Alianza del Mar de los Sargazos, dirigida por el Gobierno de Bermudas, para crear conciencia de la importancia ecológica del mar de los Sargazos; UN ٢٣١ - تلاحظ ما يبذله تحالف بحر سارغاسو من جهود تقودها حكومة برمودا للتوعية بما لبحر سارغاسو من أهمية إيكولوجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد