ويكيبيديا

    "حكومة بنغلاديش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Gobierno de Bangladesh
        
    • al Gobierno de Bangladesh
        
    • Gobierno de Bangladesh a
        
    • por el Gobierno de Bangladesh
        
    • ocasión del examen de los informes presentados
        
    • Gobierno de Bangladesh por
        
    • el Gobierno de Bangladesh se
        
    • el Gobierno de Bangladesh ha
        
    • Gobierno de Bangladesh considera
        
    Esta posición se refleja en general en las actividades y declaraciones del Gobierno de Bangladesh. UN وينعكس هذا الموقف بصفة عامة في أنشطة وخطة حكومة بنغلاديش.
    Mediante estas herramientas los planificadores podrán integrar las cuestiones relativas a la igualdad de género en los programas y proyectos del Gobierno de Bangladesh. UN ومن المؤكد أن هذه الأدوات ستساعد واضعي الخطط على إدماج قضايا المساواة بين الجنسين في برامج حكومة بنغلاديش ومشاريعها.
    La Relatora Especial lamenta no haber recibido una respuesta del Gobierno de Bangladesh acerca de esa cuestión. UN وتأسف المقررة الخاصة لأنها لم تتلق رداً عن هذه المسألة بالذات من حكومة بنغلاديش.
    45. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Bangladesh. UN لم تُحَل إلى حكومة بنغلاديش خلال الفترة المستعرضة أية حالات اختفاء جديدة.
    El Protocolo Facultativo y el procedimiento de investigación son únicos en su género, razón por la que la oradora alienta al Gobierno de Bangladesh a que reconsidere su posición. UN ووصفت البروتوكول الاختياري ونظام التحقيق بأنهما فريدان، وقالت إنها تشجع حكومة بنغلاديش على إعادة النظر في موقفها.
    En consecuencia, el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone a las mencionadas reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh. UN وبناء على ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش.
    El Ministerio de la Juventud del Gobierno de Bangladesh expresó su reconocimiento por las actividades llevadas a cabo por la filial de Good Neighbors en el país con la participación de voluntarios; UN وأعربت وزارة الشباب في حكومة بنغلاديش عن عرفانها لما تقوم به المنظمة من أنشطة اعتمادا على المتطوعين.
    Reitero el firme compromiso del Gobierno de Bangladesh a seguir fortaleciendo nuestro apoyo y cooperación a favor del desarrollo de África. UN وأود أن أؤكد مجددا التزام حكومة بنغلاديش الصارم بزيادة تعزيز دعمنا وتعاوننا من أجل التنمية في أفريقيا.
    También agradece la carta de invitación que su oficina recibió recientemente del Gobierno de Bangladesh. UN وهي تشعر بالامتنان أيضا للرسالة التي تتضمن دعوة تلقتها المكلفة بالولاية مؤخرا من حكومة بنغلاديش.
    Esto representa una medida importante de parte del Gobierno de Bangladesh en la esfera del abordaje de los funciones y los estereotipos de género. UN وهذا يمثل تدبيرا هاما من حكومة بنغلاديش في مجال التصدي للأدوار التقليدية للجنسين والقولبة النمطية.
    En 1971, luego de nuestra independencia, el éxito de las cooperativas agrícolas fue posible debido al patrocinio del Gobierno de Bangladesh. UN كان نجاح التعاونيات الزراعية بعد استقلالنا سنة 1971 ممكنا بسبب رعاية حكومة بنغلاديش.
    Como reconocimiento a la importante contribución de las organizaciones no gubernamentales, en el informe del Gobierno de Bangladesh sobre los resultados en materia de planificación de la familia se incorporan datos sobre los servicios de las organizaciones tanto gubernamentales como no gubernamentales. UN واعترافا بأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية، يتضمن تقرير أداء حكومة بنغلاديش في مجال تنظيم اﻷسرة بيانات مستقاة من دوائر الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    El Centro recibe un amplio apoyo de la comunidad internacional, incluidos la OMS, el PNUD, el UNICEF y organismos bilaterales de desarrollo, además del firme apoyo del Gobierno de Bangladesh. UN ويحظى المركز بدعم واسع النطاق من المجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ووكالات التنمية الثنائية، باﻹضافة إلى دعم قوي من حكومة بنغلاديش.
    De hecho, me produce gran emoción tener el honor y el privilegio de estar aquí hoy en mi calidad de Primera Ministra del Gobierno de Bangladesh para dirigirme a este singular foro mundial. UN وأنها للحظة مشحونة بالعاطفة أن أجد نفسي وقد حظيت بشرف وامتياز الوقوف أمامكم هنا اليوم بصفتي رئيسة وزراء حكومة بنغلاديش لكي أخاطب هذا المحفل العالمي الفريد.
    La Relatora Especial ha llamado a la atención del Gobierno de Bangladesh las posibilidades de violación de las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, entre otros acuerdos. UN ولفتت المقررة الخاصة إنتباه حكومة بنغلاديش إلى انتهاكات ممكنة ﻷحكام من بينها أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضدّ النساء والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A juicio del Gobierno de Bangladesh, en razón de las atribuciones concedidas al poder ejecutivo en esa ley, en muchos casos no será necesario promulgar nueva legislación para poner en práctica los convenios o convenciones mencionados. UN وترى حكومة بنغلاديش أنه بالنظر إلى السلطات الممنوحة إلى الهيئة التنفيذية في بنغلاديش بموجب القانون المذكور فقد لا يلزم تشريع تنفيذي في حالات كثيرة.
    Deseo reiterar el compromiso invariable del Gobierno de Bangladesh de seguir fortaleciendo nuestro apoyo y cooperación para el desarrollo de África mediante la estabilización de la paz y la creación de prosperidad. UN وأود أن أكرر التزام حكومة بنغلاديش العميق بزيادة تعزيز دعمنا وتعاوننا من أجل التنمية في أفريقيا من خلال تثبيت السلام وتحقيق الازدهار.
    Complace al Gobierno de Bangladesh haber sido uno de los primeros Estados signatarios del Estatuto y espera que éste reciba el apoyo y la participación de todos los Estados. UN ويسر حكومة بنغلاديش أنها أحد الموقعين على هذا النظام وتأمل أن يحظى بدعم جميع الدول ومشاركتها.
    Agradeciendo al Gobierno de Bangladesh y al Secretario General de la UNCTAD los medios y servicios prestados, UN وإذ يعرب عن امتنانه للتسهيلات والخدمات التي وفرتها حكومة بنغلاديش والأمين العام للأونكتاد،
    Me complace comunicarles que la solicitud inicial de asistencia presentada por el Gobierno de Bangladesh ha sido remitida a posibles proveedores de asistencia. UN ويسرني إبلاغكم بأن الطلب الابتدائي للمساعدة الذي قدمته حكومة بنغلاديش قد أحيل إلى جهات تقديم المساعدة المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد