ويكيبيديا

    "حكومة جمهورية البوسنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de la República de Bosnia
        
    • del Gobierno de la República de Bosnia
        
    • el Gobierno de Bosnia
        
    • al Gobierno de la República de Bosnia
        
    • de Gobierno de la República de Bosnia
        
    Me veo obligado a comunicarle que, por las razones mencionadas, el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina ya no puede seguir cooperando con el Sr. Akashi. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه فإني مضطر أن أبلغكم بأن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك لا يمكنها التعاون مع السيد أكاشي بعد ذلك.
    Acoge también con beneplácito la decisión de asistir a esa reunión que, según se informa, han adoptado el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y la parte serbia de Bosnia. UN ويرحب أيضا بما أفيد عن قرار من جانب حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الصربي البوسني بحضور ذلك الاجتماع.
    2. De hecho, el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina ha proporcionado información sobre continuas violaciones de la frontera. UN ٢ - إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك قدمت في واقع اﻷمر بعض المعلومات التي تعكس انتهاكات جارية للحدود.
    El Comité agradece la presencia de los representantes del Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y toma nota con reconocimiento de la información suministrada verbalmente. UN وتقدر اللجنة حضور ممثلي حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وتحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقتها شفويا.
    El vuelo no autorizado se realizó en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Sudoeste UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة جمهورية البوسنة والهرسك.
    Encomiando al Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina por las políticas constructivas y responsables que ha puesto de manifiesto al aceptar todos los documentos negociados durante el proceso de paz, UN وإذ يثني على حكومة جمهورية البوسنة والهرسك لسياساتها البناءة والتي تنم عن الشعور بالمسؤولية حسبما ظهر بجلاء في قبولها لجميع الوثائق التي جرى التفاوض بشأنها في عملية السلم،
    Por su parte, el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina seguirá prestando la máxima cooperación a la UNPROFOR y a otras actividades dispuestas por las Naciones Unidas. UN ومن ناحيتنا فإن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك ستواصل التعاون إلى أقصى حد مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومع سائر الجهود اﻷخرى التي صدرت بها ولايات.
    Acoge también con beneplácito la decisión de asistir a esa reunión que, según se informa, han adoptado el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y la parte serbia de Bosnia. UN ويرحب أيضا بما أفيد عن قرار من جانب حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الصربي البوسني بحضور ذلك الاجتماع.
    En ninguna parte se dice que el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina haya expulsado gente de sus hogares sistemáticamente y como cuestión de política. UN ولم يرد في أي مكان ما يفيد بأن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك قد قامت، كسياسة لها أو بانتظام، بإخراج سكان من ديارهم.
    el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina condena estos actos en los términos más enérgicos. UN إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تدين هذه اﻷعمال بأشد لهجة.
    el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina apoya las medidas de las Naciones Unidas para velar por el bienestar de las personas afectadas por la guerra. UN إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تؤيد اﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة لتأمين الرعاية للمتضريين بالحرب.
    el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina, que ha cooperado plenamente con el Tribunal en todo momento, manifestó oficialmente su acuerdo con la petición del Fiscal. UN وقد تعاونت حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تعاونا تاما مع المحكمة في جميع اﻷوقات ووافقت رسميا على طلب المدعي العام.
    Celebrando la aceptación por el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina del plan de paz del Grupo de Contacto, UN وإذ يرحب بقبول حكومة جمهورية البوسنة والهرسك بخطة السلم المقدمة من فريق الاتصال،
    el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina asegura que no hay fundamentos para creer que ningún soldado bosnio haya participado en este trágico incidente. UN وتؤكد حكومة جمهورية البوسنة والهرسك عدم وجود أي أساس للاعتقاد باشتراك أي جند من الجنود البوسنيين في هذا الحدث المأساوي.
    En primer lugar, el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina ha aceptado el plan de paz del Grupo de Contacto, cosa que no han hecho los serbios de Pale. UN فأولا، وافقت حكومة جمهورية البوسنة والهرسك على خطة فريق الاتصال للسلام في حين لم يوافق عليها الصرب الشاحبون.
    Encomiaron su aceptación por el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وأثنى الفريقان على حكومة جمهورية البوسنة والهرسك لقبول الخطة.
    Celebrando la aceptación por el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina del plan de paz del Grupo de Contacto, UN وإذ يرحب بقبول حكومة جمهورية البوسنة والهرسك بخطة السلم المقدمة من فريق الاتصال،
    Tengo el honor de informarle de que el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina ha decidido no continuar las actuaciones contra el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante la Corte Internacional de Justicia. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك قررت عدم السير في دعوى أمام محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Deberán separarse las responsabilidades y organización del Gobierno de la Federación de las del Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وينبغي الفصل بين مسؤوليات وتنظيم حكومة الاتحاد ومسؤوليات وتنظيم حكومة جمهورية البوسنة والهرسك.
    El Comité agradece la presencia de los representantes del Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y toma nota con reconocimiento de la información suministrada verbalmente. UN وتقدر اللجنة حضور ممثلي حكومة جمهورية البوسنة والهرسك وتحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي تلقتها شفويا.
    En vista de las horrendas circunstancias por las que atraviesa la población de Srebrenica, el Gobierno de Bosnia y Herzegovina pide que se garantice y se asegure lo siguiente: UN ونظرا للظروف البالغة الصعوبة التي تواجه سكان سريبرينيتسا، فإن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك تطلب تأمين وكفالة تحقيق ما يلي:
    En el día de hoy, la delegación que representa al Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina en la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia ha sido informada de los siguientes actos de agresión cometidos contra sus ciudadanos: UN تلقى اليوم الوفد الذي يمثل حكومة جمهورية البوسنة والهرسك في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا معلومات عن ارتكاب الاعتداءات التالية ضد مواطنيه:
    Tengo el honor de transmitirle en anexo la carta que con fecha 24 de agosto de 1995 le dirigió el Excmo. Sr. Hasan Muratovic, Ministro de Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y Presidente de la Comisión Estatal de Cooperación con las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ الموجهة إليكم من معالي الدكتور حسن موراتوفيتش، الوزير في حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، رئيس لجنة الدولة للتعاون مع اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد