ويكيبيديا

    "حكومة جنوب افريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de Sudáfrica
        
    • del Gobierno de Sudáfrica
        
    • el Gobierno sudafricano
        
    • POLITICA DE APARTHEID DEL GOBIERNO DE SUDAFRICA
        
    • del Gobierno sudafricano
        
    • al Gobierno de Sudáfrica
        
    • al Gobierno sudafricano
        
    • Gobierno de Sudáfrica se
        
    • Gobierno de Sudáfrica de
        
    Por cuanto la cuestión de los refugiados constituye un gran problema en África, el Gobierno de Sudáfrica cree que podría coadyuvar a su solución. UN وبما أن مسألة اللاجئين مشكلة رئيسية في افريقيا، تشعر حكومة جنوب افريقيا أن باستطاعتها تأدية دور في حل هذه المشكلة.
    En este sentido la Comisión entrará en contacto con el Gobierno de Sudáfrica para solicitar su cooperación. UN وفي هذا الصدد، ستفاتح اللجنة حكومة جنوب افريقيا لالتماس لتعاونها.
    Coincido plenamente con los términos de la respuesta dada al Gobierno de Transkei por el Gobierno de Sudáfrica. " UN وأوافق موافقة تامة على مضمون الرد الذي أعطته حكومة جنوب افريقيا الى حكومة الترانسكي.
    No se puede insistir en exceso en que es responsabilidad del Gobierno de Sudáfrica rectificar esa situación. " UN ولا يمكن التقليل بأي حال من اﻷحوال من المسؤولية التي تتحملها حكومة جنوب افريقيا في التصدي لهذه الحالة.
    el Gobierno sudafricano no ha intentado obtener ayuda de los servicios de financiación de la balanza de pagos del FMI. UN ومن جانبها، لم تسع حكومة جنوب افريقيا إلى الوصول إلى أي من المرافق المالية لموازين المدفوعات التابعة للصندوق.
    POLITICA DE APARTHEID DEL GOBIERNO DE SUDAFRICA LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA ESTABLECER LA PAZ UN سياسة الفصل العنصري التي تتبعها حكومة جنوب افريقيا
    el Gobierno de Sudáfrica reitera su posición en el sentido de que la violencia, cualquiera sea su origen, no puede ser tolerada. UN وتكرر حكومة جنوب افريقيا تأكيد موقفها بأن العنف، من أي مصدر كان، لا يمكن السكوت عليه.
    el Gobierno de Sudáfrica opina que el procedimiento enunciado es el correcto para lograr ese objetivo. " UN وترى حكومة جنوب افريقيا أن النهج المذكور أعلاه هو النهج الصحيح لتحقيق هذا الهدف.
    el Gobierno de Sudáfrica ya ha explicado al Gobierno de Transkei el motivo por el que decidió retirar su ofrecimiento de asignarle un juez. UN وقد شرح لحكومة الترانسكي قبل ذلك السبب في قرار حكومة جنوب افريقيا سحب عرضها بتوفير قاض للترانسكي.
    El Grupo puso de manifiesto su oposición a los acuerdos logrados en las conversaciones bilaterales entre el Gobierno de Sudáfrica y el ANC. UN وأعربت الجماعة عن معارضتها للاتفاقات التي تم التوصل إليها في المفاوضات الثنائية بين حكومة جنوب افريقيا وحزب المؤتمر الوطني الافريقي.
    En las conversaciones tripartitas para la formación del Foro participaron el Gobierno de Sudáfrica y el sector empresarial. UN وشملت المحادثات الثلاثية التي أفضت الى تشكيل المحفل حكومة جنوب افريقيا وقطاع اﻷعمال.
    el Gobierno de Sudáfrica tiene la responsabilidad gubernamental y moral de llevar ante la justicia a los responsables de los actos de violencia. UN وتقع على حكومة جنوب افريقيا مسؤولية حكوميــة وأدبية عن تسليم المسؤولين عن أعمال العنف للعدالة.
    el Gobierno de Sudáfrica tampoco apoya a ninguna parte que opte por una solución militar. UN كما أن حكومة جنوب افريقيا لا تقدم الدعم إلى أي طرف يختار حلا عسكريا.
    el Gobierno de Sudáfrica abrigaba grandes esperanzas de continuar y ampliar esta prometedora relación. UN وتحدو حكومة جنوب افريقيا اﻵمال في مواصلة وتوسيع نطاق هذه العلاقة المبشرة بالخير.
    el Gobierno de Sudáfrica también ha abogado reiteradamente por que se establezcan vínculos económicos más estrechos entre Sudáfrica y Angola. UN كما أن حكومة جنوب افريقيا ظلت تدعو بصورة مضطردة أيضا إلى إقامة روابط اقتصادية أوثق بين جنوب افريقيا وأنغولا.
    Política de apartheid del Gobierno de Sudáfrica UN سياسة الفصل العنصري التي تتبعها حكومة جنوب افريقيا
    Así pues, el Departamento de Información Pública, el PNUD y representantes del Gobierno de Sudáfrica han entablado conversaciones en ese sentido. UN وفي هذا السياق، تمضي المناقشات بين إدارة شؤون اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وممثلي حكومة جنوب افريقيا.
    Nuestra porfiada insistencia en cuanto a las garantías de los derechos humanos nos permitieron observar el cambio del Gobierno de Sudáfrica y la recuperación de los derechos de su pueblo. UN فإصرارنا العنيد على ضمانات حقوق اﻹنسان جعلنا نرصد حكومة جنوب افريقيا حتى تغيرت واستعاد شعبها حقوقه.
    Mi delegación encomia en gran medida los esfuerzos constantes que ha desplegado el Gobierno sudafricano para erradicar el apartheid y democratizar el país. UN ويقدر وفدي التقدير الواجب الجهود التي ما فتئت تبذلها حكومة جنوب افريقيا للقضاء على الفصل العنصري وترسيخ الديمقراطية في البلاد.
    A este respecto, nos complace especialmente la decisión adoptada por el Gobierno sudafricano de participar en los esfuerzos internacionales encaminados a lograr la paz y la estabilidad en la subregión. UN وفي هذا الصدد، نشعر بالسرور بصفة خاصة إزاء قرار حكومة جنوب افريقيا للمشاركة في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق السلم والاستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية.
    POLITICA DE APARTHEID DEL GOBIERNO DE SUDAFRICA UN حكومة جنوب افريقيا
    Por lo tanto, los esfuerzos deben comenzar ahora, con el cumplimiento cabal, en letra y en espíritu, por parte del Gobierno sudafricano y de todas las partes implicadas, de las disposiciones del Acuerdo Nacional de Paz, fortaleciendo de esta manera las estructuras de paz previstas en el Acuerdo. UN وبالتالي، يجب البدء ببذل الجهود من اﻵن، وبالتعاون مع حكومة جنوب افريقيا وجميع اﻷحزاب التي تلتزم بدقة بروح ونص أحكام اتفاق السلم الوطني مما يعزز هياكل السلم التي نص عليها الاتفاق.
    Preocupa profundamente al Gobierno de Sudáfrica que el Gobierno de Transkei haya atacado la integridad de los miembros del Comité y de la propia Comisión. UN ومما يثير بالغ القلق لدى حكومة جنوب افريقيا أن الحكومة الترانسكية طعنت في نزاهة أعضاء اللجنة الفرعية بل لجنة غولدستون نفسها.
    Las presiones externas, incluido el embargo de petróleo, se combinaron para obligar al Gobierno sudafricano a buscar la paz. UN لقد تضافرت الضغوط الخارجية، بما في ذلك حظر النفط، لترغم حكومة جنوب افريقيا على التماس السلم.
    Con arreglo a la Constitución provisional, el Gobierno de Sudáfrica se hará cargo de todas las deudas y los pasivos de los territorios patrios. UN ووفقا للدستور المؤقت تتحمل حكومة جنوب افريقيا جميع ديون وخصوم اﻷوطان.
    En ese sentido se debe destacar el generoso ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de acoger la Conferencia. UN وذكر في ذلك الصدد العرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب افريقيا لاستضافة المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد