ويكيبيديا

    "حكومة سلوفينيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gobierno de Eslovenia
        
    • el Gobierno esloveno
        
    • del Gobierno esloveno
        
    • Gobierno de la República de Eslovenia
        
    El Ministerio de Defensa informa al Gobierno de Eslovenia sobre los permisos expedidos. UN وتقدم وزارة الدفاع تقارير إلى حكومة سلوفينيا بشأن التراخيص التي أصدرت.
    Se financió con contribuciones voluntarias de los Gobiernos de Austria, Francia y Suiza y fue acogido por el Gobierno de Eslovenia. UN واستضافت حكومة سلوفينيا هذه الحلقة الدراسية، ومولت الحلقة بتبرعات من حكومات سويسرا وفرنسا والنمسا.
    El proyecto se regirá por un acuerdo entre el Gobierno de Eslovenia y la ONUDI sobre un fondo fiduciario autofinanciado. UN وسيكون المشروع محكوما باتفاق صندوق استئماني ممول ذاتيا بين حكومة سلوفينيا واليونيدو.
    Asimismo, el Ministerio de Comercio e Industria estableció en Prizren un organismo de desarrollo regional en colaboración con el Gobierno de Eslovenia. UN وفضلا عن ذلك، أنشأت وزارة التجارة والصناعة بالتعاون مع حكومة سلوفينيا وكالة للتنمية الإقليمية في بريزرين.
    Aunque el Gobierno esloveno examinó este informe, las condiciones para la aplicación de las tareas de la Oficina de Políticas de la Mujer no han cambiado. UN ورغم أن حكومة سلوفينيا استعرضت هذا التقرير، إلا أن ظروف تنفيذ مهام مكتب سياسات المرأة لم تتغير بعد.
    Miembros del Consejo cultural del Gobierno esloveno UN أعضاء المجلس الثقافي في حكومة سلوفينيا
    A instancia del Comité Parlamentario, el Gobierno de Eslovenia decidió crear la Oficina de Políticas de la Mujer. UN وبمبادرة من اللجنة البرلمانية، قررت حكومة سلوفينيا إنشاء مكتب سياسات المرأة.
    Estos instrumentos son competencia del Gobierno de Eslovenia, que podrá adoptarlos toda vez que una entrada excesiva de distintos tipos de mano de obra extranjera pueda perjudicar la situación del empleo en el mercado laboral nacional. UN وتقع هذه الوسائل ضمن ولاية حكومة سلوفينيا. فيجوز للحكومة أن تعتمدها حيثما أمكن أن يكون للأعداد المفرطة من العمال الأجانب الوافدين بشتى فئاتهم إضرار بفرص العمل في سوق العمل المحلية.
    22. El Gobierno de Eslovenia señaló que sus tasas de infección por VIH/SIDA, tuberculosis y paludismo son bajas. UN 22- وأشارت حكومة سلوفينيا إلى انخفاض معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا فيها.
    Por esta razón, el Gobierno de Eslovenia sugiere que, con la revisión del Reglamento, siga promoviéndose y facilitándose el arbitraje institucional. UN ولهذا السبب، تقترح حكومة سلوفينيا تعزيز وتسهيل استخدام قواعد الأونسيترال في التحكيم المؤسسي بعد تنقيح القواعد أيضا.
    El Gobierno de Eslovenia observa que, al mismo tiempo, el Comité expresó su preocupación por diferentes aspectos de la situación de la comunidad romaní en Eslovenia. UN وتلاحظ حكومة سلوفينيا أن اللجنة أعربت في الوقت نفسه عن القلق إزاء مختلف جوانب حالة جماعة غجر الروما في سلوفينيا.
    El Gobierno de Eslovenia ha adoptado un programa nacional para la juventud con el fin de promover y proteger el derecho al empleo y otros derechos de los jóvenes. UN وقد اعتمدت حكومة سلوفينيا برنامجاً وطنياً للشباب من أجل تعزيز وحماية الحق في العمل والحقوق الأخرى المقررة للشباب.
    El Gobierno de Eslovenia condena el ataque a civiles perpetrado en Sarajevo el 5 de febrero de 1994. UN تدين حكومة سلوفينيا الهجوم الذي شن على المدنيين في سراييفو يوم ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    El Comité tomó nota además del apoyo del Gobierno de Eslovenia a la formulación de un protocolo facultativo de la Convención y acogió con beneplácito la preparación de un plan de acción para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بدعم حكومة سلوفينيا لوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وأشادت بإعداد خطة عمل لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité sugirió que el Gobierno de Eslovenia examinara su marco educativo no sexista y formulara medidas positivas con miras a contrarrestar mensajes y prácticas educativas estereotipadas. UN واقترحت اللجنة أن تقوم حكومة سلوفينيا باستعراض إطارها التعليمي المحايد فيما يتعلق بنوع الجنس، وأن تضع تدابير إيجابية لمجابهة المضامين والممارسات التعليمية التي تنطوي على مواقف نمطية خفية.
    El Comité tomó nota además del apoyo del Gobierno de Eslovenia a la formulación de un protocolo facultativo de la Convención y acogió con beneplácito la preparación de un plan de acción para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بدعم حكومة سلوفينيا لوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وأشادت بإعداد خطة عمل لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité sugirió que el Gobierno de Eslovenia examinara su marco educativo no sexista y formulara medidas positivas con miras a contrarrestar mensajes y prácticas educativas estereotipadas. UN واقترحت اللجنة أن تقوم حكومة سلوفينيا باستعراض إطارها التعليمي المحايد فيما يتعلق بنوع الجنس، وأن تضع تدابير إيجابية لمجابهة المضامين والممارسات التعليمية التي تنطوي على مواقف نمطية خفية.
    A fin de sensibilizar al público acerca de esta cuestión el Gobierno de Eslovenia ha publicado la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en esloveno y ha distribuido un resumen de las disposiciones del documento de Beijing en las escuelas, las instituciones públicas y otras entidades. UN ورغبة من حكومة سلوفينيا في إذكاء الوعي العام بهذه القضايا فإنها نشرت إعلان ومنهاج عمل بيجين باللغة السلوفينية ووزعت موجزا ﻷحكام وثيقة بيجين في المدارس والمؤسسات العامة وغيرها.
    El poder ejecutivo reside en el Gobierno de Eslovenia. UN وتتولى حكومة سلوفينيا السلطة التنفيذية.
    El Gobierno de Eslovenia después de las elecciones de 1996 UN حكومة سلوفينيا بعد انتخابات عام ٦٩٩١
    En abril de 1997, el Gobierno esloveno determinó el programa de armonización de la legislación, que debe estar finalizado para el año 2001. UN وفي نيسان/أبريل ٧٩٩١ قررت حكومة سلوفينيا برنامج مواءمة التشريعات، الذي يتعين إكماله بحلول عام ١٠٠٢.
    Es importante entablar un diálogo directo con los propios niños, por lo cual se estableció un Parlamento Infantil, que se reúne anualmente a escala local, regional y nacional y que proporciona un foro en el cual los niños pueden hablar con miembros del Gobierno esloveno sobre temas como el de su situación, sus derechos y la función que cumplen en la sociedad. UN وقال إن من الأهمية بمكان إجراء حوار مباشر مع الأطفال أنفسهم. ولتحقيق هذه الغاية، أنشئ برلمان الأطفال، الذي يجتمع سنوياًّ على المستويات المحلي والإقليمي والوطني، ويهيئ منتدىً يناقش فيه الأطفال أوضاعهم وحقوقهم ودَورهم في المجتمع مع أعضاء حكومة سلوفينيا.
    :: Secretaria de uno de los cuatro grupos de trabajo, y miembro en todos ellos, establecidos por la decisión del Gobierno de la República de Eslovenia (relativa a los derechos humanos y la coordinación de las actividades nacionales en las organizaciones intergubernamentales) UN :: أمينة إحدى هيئات العمل وعضو في أربع هيئات عمل أنشئت بموجب قرار حكومة سلوفينيا (بشأن حقوق الإنسان وتنسيق الأنشطة الوطنية في المنظمات الحكومية الدولية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد