ويكيبيديا

    "حكومة طاجيكستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de Tayikistán
        
    • del Gobierno de Tayikistán
        
    • al Gobierno de Tayikistán
        
    • Gobierno de la República de Tayikistán
        
    • Gobierno de Tayikistán a
        
    el Gobierno de Tayikistán cuenta al respecto con pruebas irrefutables, incluso decenas de ciudadanos de esos Estados detenidos en el territorio de la República de Tayikistán o presentes en el campo de batalla. UN وتملك حكومة طاجيكستان دليلا لا جدال فيه على ذلك، بما في ذلك رعايا من الدول المذكورة أعلاه تم احتجازهم في أراضي جمهورية طاجيكستان أو تركوا في ميدان القتال.
    Declaró que el Gobierno de Tayikistán estaba dispuesto a comenzar negociaciones con la oposición en Moscú a la mayor brevedad posible. UN وذكر أن حكومة طاجيكستان مستعدة لبدء المفاوضات مع المعارضة في موسكو في أقرب وقت ممكن.
    el Gobierno de Tayikistán es partidario del pronto comienzo de una ronda continua de negociaciones con la oposición. UN وتؤيد حكومة طاجيكستان البدء في أقرب وقت ممكن بجولة مستمرة من المفاوضات مع المعارضة.
    El objetivo prioritario del Gobierno de Tayikistán en esta materia es la enseñanza secundaria general. UN وتمنح حكومة طاجيكستان التعليم الثانوي العام الأولوية من بين اهتماماتها في مجال التعليم.
    Invita al Gobierno de Tayikistán y a todas las demás partes en el conflicto a que cooperen activamente con todos sus esfuerzos. UN ويدعو حكومة طاجيكستان وجميع اﻷطراف اﻷخــرى فــي النزاع على التعاون بصورة نشطة مع جميع هذه الجهود.
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de la ronda continua de conversaciones entre el Gobierno de Tayikistán y la oposición tayika en Ashgabat, UN وإذ يرحب ببدء الجولة المتواصلة من المحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في عشق أباد،
    el Gobierno de Tayikistán rechazó la propuesta de la oposición de celebrar la siguiente ronda de negociaciones en Teherán y propuso, a su vez, celebrarlas en Ashkhabad o en Moscú. UN وقد رفضت حكومة طاجيكستان الاقتراح الذي تقدمت به المعارضة داعية فيه الى عقد الجولة المقبلة من المفاوضات في طهران، واقترحت بدورها عقدها في أشخاباد أو موسكو.
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de la ronda continua de conversaciones entre el Gobierno de Tayikistán y la oposición tayika en Ashgabat, UN وإذ يرحب ببدء الجولة المتواصلة من المحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في عشق أباد،
    el Gobierno de Tayikistán ha demostrado repetidamente su buena voluntad al hacer concesiones y tratar de insuflar aliento al proceso de negociación cada vez que ha sido necesario. UN وقد أظهرت حكومة طاجيكستان مـرارا حسن نيتها بمحاولتها لقاء الطرف اﻵخر في منتصف الطريق، وبث حياة جديدة في عملية المفاوضات وقتمــــا تقتضي الضرورة ذلك.
    Con el apoyo del ACNUR, el Gobierno de Tayikistán restauró unas 18.000 viviendas para los refugiados que regresaron. UN وبمساندة من المكتب تمكنت حكومة طاجيكستان من تجديد ٠٠٠ ١٨ منزل للاجئين العائدين.
    el Gobierno de Tayikistán expresa su grave preocupación por el aumento de la actividad terrorista en todo el mundo. UN وتعرب حكومة طاجيكستان عن قلقها الشديد إزاء انتشار اﻷنشطـــة اﻹرهابية في العالم.
    el Gobierno de Tayikistán proporciona gratuitamente los locales para el cuartel general. UN وتقدم حكومة طاجيكستان مرافق المقر مجانا.
    La segunda opción, que era organizar un batallón de infantería de las Naciones Unidas, no resultó viable porque el Gobierno de Tayikistán se opuso a ello y porque otros interesados también expresaron reservas. UN والخيار الثاني، هو كتيبة مشاة تابعة لﻷمم المتحدة. ولم يُعمل بهذا الخيار نظرا ﻷن حكومة طاجيكستان اعترضت عليه، كما أعربت أطراف أخرى مهتمة باﻷمر عن بعض التحفظات عليه.
    Por tanto, el Gobierno de Tayikistán ha preparado una estrategia nacional contra las drogas y programas de acción a corto y largo plazo. UN وبناء عليه، أعدت حكومة طاجيكستان استراتيجية وطنيــة لمكافحة المخدرات ووضعت برامج عمل قصيرة وطويلة اﻷجل.
    No se hizo porque el Gobierno de Tayikistán se opuso a ello y porque otros interesados expresaron reservas; UN ولم يُتابع هذا الخيار نظرا ﻷن حكومة طاجيكستان تعترض عليه، كما أعرب آخرون مهتمون باﻷمر عن بعض التحفظات عليه؛
    el Gobierno de Tayikistán ha sido consultado acerca de esta propuesta y la apoya. UN وقد استشيرت حكومة طاجيكستان بشأن هذا الاقتراح وحظي بتأييدها.
    Esperamos que bajo la administración Karzai, que el Gobierno de Tayikistán apoya plenamente, se defiendan los intereses del ciudadano afgano corriente. UN ونأمل أن تدافع إدارة قرضاي، التي تؤيدها حكومة طاجيكستان تمام التأييد، عن مصالح الأفغان العاديين.
    Por consiguiente, el Gobierno afgano manifiesta que está dispuesto a invitar a una delegación del Gobierno de Tayikistán a la zona para proceder a una misión de establecimiento de los hechos. UN ومن ثم فإن الحكومة اﻷفغانية تعرب عن استعدادها التام لدعوة وفد من حكومة طاجيكستان إلى المنطقة المعنية بهدف تقصي الحقائق.
    Esta decisión sigue sujeta a la supervisión y reevaluación permanente de la situación y al establecimiento, por parte del Gobierno de Tayikistán, de mayores medidas de seguridad y más rigurosas. UN ويظل هذا القرار رهنا باستمرار رصد الحالة وإعادة تقييمها، وبقيام حكومة طاجيكستان بوضع تدابير أمنية جديدة أكثر صرامة.
    Respuestas escritas del Gobierno de Tayikistán a la lista de cuestiones UN الردود الخطية الواردة من حكومة طاجيكستان على قائمة المسائل
    Por ello enviaron un llamamiento urgente al Gobierno de Tayikistán exhortándolo a que se ocupara de este asunto. UN وعلى ذلك اﻷساس قاما معاً بتوجيه نداء عاجل إلى حكومة طاجيكستان يدعوانها إلى الاهتمام العاجل بهذا الموضوع.
    III. REFORMA DE LAS ESTRUCTURAS MILITARES DEL Gobierno de la República de Tayikistán UN ثالثا - اصلاح هياكل سلطة حكومة طاجيكستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد