Federación ha declarado lo contrario, lo que no deja de preocupar al Gobierno de Letonia. | UN | وإن كان وزير الدفاع الروسي قد أعلن عكس ذلك وهو ما يثير القلق البالغ لدى حكومة لاتفيا. |
Esta Declaración se consideró como el instrumento de adhesión del Gobierno de Letonia al Pacto. | UN | وعولج هذا الاعلان كصك انضمام حكومة لاتفيا الى العهد. |
El Comité recomienda asimismo que el Gobierno de Letonia considere la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y al Protocolo de 1967. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر حكومة لاتفيا في الانضمام إلى اتفاقية اللاجئين لعام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١. |
El Comité recomienda asimismo que el Gobierno de Letonia considere la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y al Protocolo de 1967. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر حكومة لاتفيا في الانضمام الى اتفاقية اللاجئين لعام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١. |
El Comité recomienda asimismo que el Gobierno de Letonia considere la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 1951, y al Protocolo de 1967. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر حكومة لاتفيا في الانضمام إلى اتفاقية اللاجئين لعام ١٥٩١ وبروتوكول عام ٧٦٩١. |
El Gobierno de Letonia aprobó el Programa Nacional de Enseñanza del Idioma Letón en 1995. | UN | ووافقت حكومة لاتفيا على البرنامج الوطني للتدريب على اللغة اللاتيفية في ٥٩٩١. |
Se expresó la esperanza de que, tras la adhesión de Lituania y Estonia a la Convención de 1951, pronto se produciría también la adhesión del Gobierno de Letonia. | UN | وتم التعبير عن اﻷمل في أن تنضم حكومة لاتفيا أيضاً إلى اتفاقية ١٥٩١، عقب انضمام كل من ليتوانيا وإستونيا. |
El Gobierno de Letonia sigue proyectando otros programas nacionales para alcanzar los objetivos del Programa de Acción de El Cairo. | UN | وتواصل حكومة لاتفيا وضع برامج وطنية أخرى لبلوغ أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
El Gobierno de Letonia también ha cursado una invitación permanente a todos los mecanismos temáticos de la Comisión. | UN | أصدرت حكومة لاتفيا دعوة دائمة أيضاً لكافة الآليات الموضوعية للجنة حقوق الإنسان. |
El Gobierno de Letonia trabaja activamente en el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de la Declaración del Milenio con miras a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وتسعى حكومة لاتفيا بحماس إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب إعلان الألفية وإلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Gobierno de Letonia también ha cursado una invitación permanente a todos los mecanismos temáticos de la Comisión. | UN | أصدرت حكومة لاتفيا أيضاً دعوة قائمة لكافة الآليات الموضوعية للجنة حقوق الإنسان. |
Riga: el Gobierno de Letonia celebró una reunión de expertos sobre las necesidades de las familias y los niños. | UN | ريغا، لاتفيا: نظمت حكومة لاتفيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن احتياجات الأسرة والأبناء. |
El Gobierno de Letonia contribuye desde el punto de vista financiero a la reconstrucción de la infraestructura en el Afganistán. | UN | كما تساهم حكومة لاتفيا ماليا في جهود إعادة إعمار البنى التحتية في أفغانستان. |
La organización colabora estrechamente con el Gobierno de Letonia y los organismos de servicios sociales locales. | UN | وتعمل المنظمة بشكل وثيق مع حكومة لاتفيا ووكالات الخدمة الاجتماعية المحلية. |
El Organismo de Información Geoespacial de Letonia acogió el curso práctico en nombre del Gobierno de Letonia. | UN | واستضافت وكالة المعلومات المكانية الجغرافية في لاتفيا حلقة العمل نيابة عن حكومة لاتفيا. |
El Organismo de Información Geoespacial de Letonia acogió el curso práctico en nombre del Gobierno de Letonia. | UN | واستضافت حلقةَ العمل الهيئةُ اللاتفية المعنية بالمعلومات المكانية الأرضية، نيابةً عن حكومة لاتفيا. |
El Gobierno de Letonia manifiesta su disposición a proporcionar cualquier otra información que pudiera precisarse al respecto. | UN | وإذا دعت الحاجة إلى مزيد من المعلومات عن هذه المسألة، فإن حكومة لاتفيا مستعدة لتوفيرها. |
El Gobierno de Letonia está dispuesto a proporcionar más información sobre el asunto en el caso de que sea necesario. | UN | وإذا ما لزم تقديم معلومات أخرى عن هذه المسألة، فإن حكومة لاتفيا على استعداد لتقديمها. |
El Gobierno de Letonia está dispuesto a proporcionar más información sobre el asunto en el caso de que sea necesario. | UN | وإذا لزم توفير المزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة، فإن حكومة لاتفيا جاهزة لتقديمها. |
2. El Gobierno de Letonia ha designado al Sr. Uldis Blukis para cubrir esta vacante. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة لاتفيا السيد أولديس بلوكيس لملء هذا الشاغر. |