La existencia de milicias impide también la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés. | UN | ومن شأن وجود الميليشيات أيضا أن يعرقل بسط سلطة حكومة لبنان على كامل أراضيها. |
4. Apoya la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; | UN | 4 - يؤيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛ |
4. Apoya la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; | UN | 4 - يؤيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛ |
ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، ولا سيما على امتداد حدوده |
Los miembros del Consejo alentaron al Gobierno del Líbano a que siguiera adoptando medidas con miras a restablecer su autoridad dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas. | UN | وشجع أعضاء المجلس حكومة لبنان على مواصلة اتخاذ خطوات بهدف إعادة بسط نفوذها ضمن الحدود المعترف بها دوليا. |
1. Acoge con satisfacción el informe del Secretario General, y le pide que negocie con el Gobierno del Líbano un acuerdo para establecer un tribunal de carácter internacional basado en las más altas normas internacionales de justicia penal, teniendo en cuenta las recomendaciones contenidas en su informe y las opiniones expresadas por los miembros del Consejo; | UN | 1 - يرحب بتقرير الأمين العام، ويطلب إليه أن يتفاوض مع حكومة لبنان على اتفاق يرمي إلى إنشاء محكمة ذات طابع دولي، استنادا إلى أعلى المعايير الدولية في مجال العدل الجنائي، آخذا في الاعتبار التوصيات الواردة في تقريره والآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس؛ |
El Consejo acogió con beneplácito la determinación del Gobierno del Líbano de enjuiciar a los perpetradores de ese asesinato. | UN | ورحب المجلس أيضا بتصميم حكومة لبنان على تقديم مرتكبي هذا الاغتيال للمحاكمة. |
C. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés | UN | جيم - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية |
B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo | UN | باء - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية |
A fin de ampliar la autoridad del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés y permitir que las fuerzas de seguridad del Líbano y las Fuerzas Armadas Libanesas aseguren las fronteras e impidan la entrada de armas o material conexo es necesario trazar y demarcar la frontera sirio-libanesa lo antes posible. | UN | إن بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من تأمين الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
B. Extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés | UN | باء - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية |
El apoyo del Gobierno del Líbano a los actos de terrorismo dentro del territorio y desde él constituyen una flagrante violación, por parte del Líbano, de sus responsabilidades y obligaciones internacionales de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y las normas pertinentes del derecho internacional. | UN | إن موافقة حكومة لبنان على ارتكاب هذه اﻷفعال الارهابية على أرض لبنان ومنها تشكل انتهاكا صارخا من جانب هذا البلد للمسؤوليات والالتزامات الدولية الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة ولقواعد القانون الدولي ذات الصلة. |
c) Apoyaba la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; | UN | (ج) تأكيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛ |
c) Apoyó la extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; | UN | (ج) أيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع أراضي لبنان؛ |
c) La extensión del control del Gobierno del Líbano a todo el territorio libanés; | UN | (ج) بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛ |
ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، ولا سيما على امتداد حدوده |
ii) Facilitación de una mayor extensión de la autoridad del Gobierno del Líbano en todo el territorio libanés, especialmente a lo largo de sus fronteras | UN | ' 2` تيسير زيادة بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الإقليم اللبناني، ولا سيما على امتداد حدوده |
En ellas se insta al Gobierno del Líbano a colaborar con las autoridades sirias y con la comunidad internacional a fin de resolver la cuestión de las desapariciones. | UN | وتحث التقارير حكومة لبنان على التعاون مع السلطات السورية ومع المجتمع الدولي لحل قضية الاختفاء. |
En su resolución 1664 (2006), el Consejo de Seguridad aprobó el informe y me pidió que negociase con el Gobierno del Líbano un acuerdo para establecer un tribunal de carácter internacional basado en las más altas normas internacionales de justicia penal, teniendo en cuenta las recomendaciones contenidas en mi informe y las opiniones expresadas por los miembros del Consejo. | UN | 2 - وقد اعتمد مجلس الأمن التقرير بموجب قراره 1664 (2006)، وطلب إليَّ أن أتفاوض مع حكومة لبنان على اتفاق يرمي إلى إنشاء محكمة ذات طابع دولي، استنادا إلى أعلى المعايير الدولية في مجال العدالة الجنائية، آخذا في الاعتبار التوصيات الواردة في تقريري والآراء التي أعرب عنها أعضاء المجلس. |
El Consejo elogió la determinación del Gobierno del Líbano de llevar ante la justicia a los autores, organizadores y promotores de ese y otros asesinatos. | UN | وأثنى المجلس على تصميم حكومة لبنان على تقديم مرتكبي ومنظمي ومدبِّري هذا الاغتيال، وغيره من الاغتيالات، إلى العدالة. |
Reafirmando la necesidad imperiosa de que se siga ayudando al Gobierno del Líbano en la reconstrucción del país y la recuperación de su potencial humano y económico, | UN | وإذ يؤكد من جديد الحاجة الماسة لمواصلة مساعدة حكومة لبنان على تعمير البلد وإنعاش قدراته البشرية والاقتصادية، |
Esas medidas representan progresos notables hacia la plena extensión del control del Gobierno del Líbano sobre todo el territorio libanés y el cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones 425 (1978) y 1559 (2004) y en los Acuerdos de Taif. | UN | وتمثل هذه الخطوات تقدما هاما صوب البسط التام لسيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية وتنفيذ مقتضيات القرارين 425 (1978) و 1559 (2004) واتفاق الطائف. |