ويكيبيديا

    "حكومة ليبريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de Liberia
        
    • del Gobierno de Liberia
        
    • al Gobierno de Liberia
        
    • del Gobierno Nacional
        
    • ese Gobierno
        
    • el Gobierno Nacional
        
    Pruebas incontestables se presentarán a la comunidad internacional para confirmar que el Gobierno de Liberia desempeña su papel desestabilizador de África occidental. UN وسيقدم للمجتمع الدولي الدليل الدامغ على تورط حكومة ليبريا في الدور الذي تضطلع به لزعزعة الاستقرار في غرب أفريقيا.
    Es muy poco probable que el Gobierno de Liberia pueda gastar 50 millones de dólares más en los próximos dos meses. UN ومن المستبعد جداً أن يكون بإمكان حكومة ليبريا أن تنفق مبلغ 50 مليون دولار إضافي في الشهرين المقبلين.
    La presencia de la Misión sigue siendo importante mientras el Gobierno de Liberia lucha por restablecer su autoridad y controlar su territorio. UN ولا يزال وجود البعثة يكتسي أهمية في خضم صراع حكومة ليبريا من أجل إعادة بسط سلطتها وسيطرتها على أراضيها.
    Mi Gobierno está reconocido de que la comunidad internacional en general comprenda plenamente en la actualidad la profunda participación del Gobierno de Liberia en las actividades de los rebeldes en mi país. UN ومما يسر حكومتي أن المجتمع الدولي بدأ يفهم تماما اشتراك حكومة ليبريا المتزايد في أنشطة المتمردين في بلدي.
    También exhorto al Gobierno de Liberia a finalizar su estrategia y estructura nacional de seguridad en los próximos meses. UN كما أدعو حكومة ليبريا إلى وضع استراتيجية وهيكل للأمن الوطني في صيغتهما النهائية في الأشهر المقبلة.
    El Grupo de Expertos ha centrado su atención en la tarea de evaluar si el Gobierno de Liberia ha tomado iniciativas para congelar activos. UN ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول.
    Teniendo esto en cuenta, el Gobierno de Liberia prestó su más pleno apoyo y adhesión al establecimiento de un mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos dentro de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وعلى هذا اﻷساس فإن حكومة ليبريا أبدت ودعمت بالكامل إنشاء آلية لمنع الصراع واحتوائه وحله في إطار منظمة الوحدة الافريقية.
    En consecuencia, el Gobierno de Liberia ha rechazado el Acuerdo de Akosombo por distintas razones. UN لذا، رفضت حكومة ليبريا اتفاق اكوسومبو لعدد مــن اﻷسبـــاب.
    También se inició de inmediato con el Gobierno de Liberia una campaña de sensibilización del Gobierno respecto del proceso. UN كما شُرع فورا مع حكومة ليبريا بحملة لتوعيتها بالعملية.
    El Sr. Fall informó asimismo de que había tensiones entre el Gobierno de Liberia y la CEDEAO. UN وأبلغهم أيضا بأنه قد وقعت بعض التوترات بين حكومة ليبريا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El Sr. Fall informó asimismo de que había tensiones entre el Gobierno de Liberia y la CEDEAO. UN وقال أيضا إن بعض التوترات وقعت بين حكومة ليبريا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Entre tanto, el Gobierno de Liberia espera con interés recibir la misión formada por los donantes para realizar una evaluación de los requisitos para la segunda fase. UN وفي غضون ذلك، تتطلع حكومة ليبريا قدما إلى استقبال بعثة المانحين المتعددين ﻹجراء تقييم لمتطلبات المرحلة الثانية.
    el Gobierno de Liberia acoge con beneplácito la celebración de este vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al problema mundial de las drogas. UN وترحب حكومة ليبريا بعقد هذه الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المخصصة لمواجهـــة مشكلـــة المخدرات العالمية.
    El propósito de la misión era examinar, junto con el comité ministerial especial establecido por el Gobierno de Liberia, maneras prácticas de destruir las armas y posibles fuentes de financiación. UN وكان هدف المهمة هو دراسة الوسائل العملية للتخلص من اﻷسلحة فضلا عن بحث مصادر التمويل الممكنة وذلك مع لجنة مجلس الوزارة الخاصة التي أنشأتها حكومة ليبريا.
    el Gobierno de Liberia sigue empeñado en asegurar el cumplimiento satisfactorio del acuerdo de paz de Lomé. UN وإن حكومة ليبريا باقية على التزامها بكفالة نجاح تنفيذ اتفاق لومي للسلام.
    el Gobierno de Liberia está considerando la posibilidad de reabrir la frontera entre Liberia y Sierra Leona y trabajar colectivamente en pro de la revitalización de la Unión del Río Mano. UN وتفكر حكومة ليبريا حاليا في إعادة فتح الحدود بين ليبريا وسيراليون والاشتراك في عمل جماعي من أجل تنشيط اتحاد نهر مانو.
    Habida cuenta de lo anterior, el Gobierno de Liberia ha exhortado a sus ciudadanos a que se retiren de los combates en Sierra Leona y regresen a su país. UN وفي ضوء هذه الملاحظة، دعت حكومة ليبريا تكرارا مواطنيها إلى الانسحاب من النزاع الدائر في سيراليون والعودة إلى الوطن.
    Quiero expresar la confianza del Gobierno de Liberia en que usted cumplirá fielmente las responsabilidades que se le han asignado. UN وأعرب عن ثقة حكومة ليبريا بأنكم ستوفون بأمانة بالمسؤوليات المعهودة إليكم.
    También se manifestó que el Sr. Sam Bockarie y algunos elementos del FRU participaban en el frente occidental del conflicto en Côte d ' Ivoire, con la connivencia del Gobierno de Liberia. UN وزُعم أيضا أن سام بوكاري وبعض عناصر الجبهة يشتركون على الجبهة الغربية في الصراع الإيفواري، بالتواطؤ مع حكومة ليبريا.
    Estadísticas del Gobierno de Liberia y de los países importadores sobre el comercio de madera de Liberia UN إحصاءات حكومة ليبريا والبلدان المستوردة لتجارة الأخشاب
    Huelga decir que incumbe al Gobierno de Liberia la responsabilidad constitucional de proteger su territorio soberano y la vida y bienes de sus ciudadanos. UN غني عن القول إن حكومة ليبريا تتحمل مسؤولية دستورية تجاه الاضطلاع بحماية إقليمها الواقع تحت سيادتها، وحماية أرواح وممتلكات مواطنيها.
    Los siguientes casos demuestran cómo se produjeron esas pérdidas durante el mandato del Gobierno Nacional de Transición. UN والحالات التالية توثق مثل هذه الخسائر في عهد حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية.
    Encomiando al Gobierno de Liberia por haber firmado la Declaración de Table Mountain y alentando a ese Gobierno a que promueva la libertad de prensa y la libertad de expresión, UN وإذ يثني على حكومة ليبريا لتوقيع إعلان تيبل ماونتن، ويشجعها على تعزيز حرية الصحافة وحرية التعبير،
    el Gobierno Nacional Liberiano de Transición es una creación nueva que requiere el desposeimiento del poder de las actuales autoridades provisionales. UN فقيام حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية التي هي الكيان الجديد، يقتضي تجريد السلطات المؤقتة الحالية من سلطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد