ويكيبيديا

    "حكومة موزامبيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Gobierno de Mozambique
        
    • al Gobierno de Mozambique
        
    • República de Mozambique
        
    • Gobierno de Mozambique en
        
    • el Gobierno de Mozambique ha
        
    Pero nos preocupa que la buena voluntad y magnanimidad del Gobierno de Mozambique no hayan merecido una actitud recíproca de la RENAMO y sus dirigentes. UN ولكننا نشعر بالقلق ﻷن حسن النية والشهامة اللتين تظهرهما حكومة موزامبيق لا تقابلهما رينامو وقيادتها بالمثل.
    Tomando nota de los esfuerzos del Gobierno de Mozambique y de la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) por mantener la cesación del fuego, UN واذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية للحفاظ على وقف اطلاق النار،
    Tomando nota de los esfuerzos del Gobierno de Mozambique y de la Resistencia Nacional de Mozambique (RENAMO) por mantener la cesación del fuego, UN واذ يحيط علما بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية للحفاظ على وقف اطلاق النار،
    Encomiamos al Gobierno de Mozambique por la flexibilidad y la capacidad política que ha demostrado. UN ونحن نمتدح حكومة موزامبيق على ما أبدته من مرونة وحنكة سياسية.
    En forma similar, el Centro ha prestado asistencia técnica al Gobierno de Mozambique en la formulación de un programa de apoyo a largo plazo al sector de la vivienda y del desarrollo urbano. UN وبالمثل، قدم المركز مساعدة تقنية الى حكومة موزامبيق في صوغ برنامج طويل اﻷجل لدعم قطاع اﻹسكان والتنمية الحضرية.
    El Gobierno de Italia ha realizado un estudio de las posibles necesidades, pero aún no ha respondido oficialmente a la solicitud del Gobierno de Mozambique. UN وفي حين أن حكومة إيطاليا قد أجرت مسحا للاحتياجات الممكنة، فإنها لم تستجب حتى اﻵن رسميا لطلب حكومة موزامبيق.
    POSICIÓN del Gobierno de Mozambique CON RESPECTO A LA CONCENTRACIÓN DE TROPAS UN موقف حكومة موزامبيق فيما يتعلق بتجميع القوات
    Lanzamiento de un llamamiento internacional del Gobierno de Mozambique en favor del socorro de emergencia y la rehabilitación inicial, en colaboración con las Naciones Unidas UN إصدار نداء دولي من حكومة موزامبيق من أجل الإغاثة الطارئة والإصلاح الأولي، بالتعاون مع الأمم المتحدة
    Fernandes Juliao, funcionario encargado de los Organismos de las Naciones Unidas del Gobierno de Mozambique UN فرنانديس جولياو، موظف بمكتب وكالات الأمم المتحدة، حكومة موزامبيق
    Belmiro Malata, Director del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación del Gobierno de Mozambique UN بلميرو مالاتا، مدير، وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، حكومة موزامبيق
    Christina Matusse, Jefa del Departamento de Macroeconomía del Ministerio de Planificación y Finanzas del Gobierno de Mozambique UN كريستينا ماتوس، رئيسة، إدارة الاقتصاد الكلي، وزارة التخطيط والمالية، حكومة موزامبيق
    Fernandes Juliao, funcionario encargado de los Organismos de las Naciones Unidas del Gobierno de Mozambique UN فرنانديس جولياو، موظف بمكتب وكالات الأمم المتحدة، حكومة موزامبيق
    Belmiro Malata, Director del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación del Gobierno de Mozambique UN بلميرو مالاتا، مدير، وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، حكومة موزامبيق
    Christina Matusse, Jefa del Departamento de Macroeconomía del Ministerio de Planificación y Finanzas del Gobierno de Mozambique UN كريستينا ماتوس، رئيسة، إدارة الاقتصاد الكلي، وزارة التخطيط والمالية، حكومة موزامبيق
    212. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Mozambique. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة موزامبيق أثناء الفترة المستعرضة.
    224. En el período examinado el Grupo de Trabajo no transmitió nuevas denuncias de desapariciones al Gobierno de Mozambique. UN 224- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة موزامبيق أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Teniendo en cuenta que todavía no se había recibido el informe que debía haberse presentado hacía mucho tiempo, el Comité decidió elaborar una lista de cuestiones y enviársela al Gobierno de Mozambique. UN ونظراً إلى أن التقرير المتأخر تقديمه لم يكن قد ورد بعد، قررت اللجنة اعتماد قائمة مسائل وتقديمها إلى حكومة موزامبيق.
    La Relatora Especial desea agradecer su cooperación al Gobierno de Mozambique. UN وتودّ المقررة الخاصة أن تتوجَّه بالشكر إلى حكومة موزامبيق على تعاونها.
    7. Exhorta al Gobierno de Mozambique y a la Resistência Nacional Moçambicana a que, en estrecha coordinación con el Representante Especial interino, concluyan cuanto antes los preparativos logísticos y de organización para el proceso de desmovilización; UN " ٧ - يطلب إلى حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية الانتهاء، في أقرب وقت ممكن وبالتنسيق الوثيق مع الممثل الخاص المؤقت، من اﻷعمال التحضيرية التنظيمية والسوقية لعملية تسريح القوات؛
    El Consejo instó asimismo al Gobierno de Mozambique a que proporcionara apoyo logístico y técnico para la formación de las FADM, incluida la paga regular de las tropas, y que empezara a transferir al mando de la Fuerza los servicios centrales de defensa. UN وطلب المجلس أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات، وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية إلى قيادة القوة.
    Fue en este contexto que la República de Mozambique votó a favor de la mencionada resolución, y el país expresa su apoyo incondicional a sus disposiciones y hace un llamamiento a las Naciones Unidas para que velen por que los Estados Miembros tengan en cuenta su aplicación. UN وفي هذا السياق صوتت حكومة موزامبيق مؤيدة للقرار آنف الذكر، وأعربت عن تأييدها غير المشروط لأحكامه وهي تناشد الأمم المتحدة ضمان أن تأخذ الدول الأعضاء تطبيقه بعين الاعتبار.
    el Gobierno de Mozambique ha aprobado todo el marco jurídico que regirá el proceso electoral. UN وقد وافقت حكومة موزامبيق على الإطار القانوني الكامل الذي ستسترشد به العملية الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد