ويكيبيديا

    "حكومة ميانمار على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gobierno de Myanmar a
        
    • el Gobierno de Myanmar
        
    • Gobierno de Myanmar para
        
    • Gobierno a
        
    • al Gobierno de Myanmar
        
    • del Gobierno de Myanmar al
        
    • Gobierno del país a
        
    • del Gobierno de Myanmar de
        
    El Japón está dispuesto a ayudar al Gobierno de Myanmar a alcanzar los objetivos mencionados. UN وهي على استعداد لمساعدة حكومة ميانمار على بلوغ اﻷهداف المشار إليها.
    El ACNUR ha instado al Gobierno de Myanmar a que acelere el ritmo de la repatriación. UN وقـد حثـت المفوضية حكومة ميانمار على الاسراع بعملية الإعادة إلى الوطن.
    El ACNUR ha instado al Gobierno de Myanmar a que acelere el ritmo de la repatriación. UN وقـد حثـت المفوضية حكومة ميانمار على الاسراع بعملية الإعادة إلى الوطن.
    Noruega insta encarecidamente al Gobierno de Myanmar a que entable un diálogo político con los dirigentes políticos, incluida Aung San Suu Kyi, y los representantes de los grupos étnicos. UN وحث بقوة حكومة ميانمار على الدخول في حوارٍ سياسي مع الزعماء السياسيين، بمن فيهم أونغ سانغ سو كي وممثلو الفئات العرقية.
    Desearía alentar al Gobierno de Myanmar a que procurara la asistencia del Comité para aplicar las recomendaciones del Comité de manera significativa. UN وهو يشجع حكومة ميانمار على التماس مساعدة اللجنة في تنفيذ توصيات اللجنة بصورة مجدية.
    El Secretario General insta al Gobierno de Myanmar a que coopere plenamente con el Relator Especial y lo invite a visitar el país en la primera ocasión posible. UN ويحث الأمين العام حكومة ميانمار على التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص ودعوته إلى زيارة البلد في أقرب فرصة.
    El Brasil alienta al Gobierno de Myanmar a que aproveche al máximo ese proceso y prosiga la cooperación y el diálogo con los mecanismos del Consejo de Derechos Humanos. UN والبرازيل تشجع حكومة ميانمار على الاستفادة الكاملة من تلك العملية، ومواصلة التعاون والحوار مع آليات مجلس حقوق الإنسان.
    El Consejo de Seguridad alienta al Gobierno de Myanmar a que considere seriamente las recomendaciones y propuestas del Sr. Gambari. UN ويشجع مجلس الأمن حكومة ميانمار على أن تبحث بجدية التوصيات والمقترحات المقدمة من السيد غمباري.
    El Japón insta al Gobierno de Myanmar a que libere a todos los presos políticos y adopte medidas positivas para promover plenamente la democratización inclusiva antes de las elecciones generales de 2010. UN وأضاف أن اليابان تحث حكومة ميانمار على إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين واتخاذ خطوات إيجابية لتعزيز الصبغة الديمقراطية الشاملة قبل الانتخابات العامة التي ستجري في عام 2010.
    Exhorta al Gobierno de Myanmar a que aplique la hoja de ruta a la democracia y coopere con los buenos oficios del Secretario General. UN وهو يحثّ حكومة ميانمار على تنفيذ خريطة الطريق نحو الديمقراطية وأن تتعاون مع المساعي الطيبة التي يبذلها الأمين العام.
    Su delegación apoya los buenos oficios del Secretario General y alienta al Gobierno de Myanmar a estrechar su colaboración con las Naciones Unidas y los miembros de la ASEAN. UN ويؤيد وفدها المساعي الطيبة التي يبذلها الأمين العام وتشجّع حكومة ميانمار على تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Alienta al Gobierno de Myanmar a que le permita participar en el proceso político y conceda una amnistía a los presos políticos. UN وقال إنه يشجّع حكومة ميانمار على دعم مشاركتها في العملية السياسية ومنح العفو للسجناء السياسيين.
    La oradora alienta al Gobierno de Myanmar a seguir colaborando de manera constructiva con las Naciones Unidas. UN وقالت إنها تشجِّع حكومة ميانمار على مواصلة ارتباطها البنّاء بالأمم المتحدة.
    En primer lugar, el Grupo de Trabajo acoge con satisfacción la respuesta del Gobierno de Myanmar a su comunicación, así como los comentarios adicionales de la fuente a la respuesta del Gobierno. UN وفي البداية، يرحب الفريق العامل برد حكومة ميانمار على رسالته، وبالتعليقات الإضافية للمصدر على رد الحكومة.
    14. Exhorta al Gobierno de Myanmar a que siga levantando las medidas de excepción; UN ١٤- تشجع حكومة ميانمار على الاستمرار في رفع تدابير الطوارئ؛
    17. Alienta al Gobierno de Myanmar a que siga levantando las medidas de excepción restantes; UN ٧١- تشجع حكومة ميانمار على الاستمرار في رفع تدابير الطوارئ المتبقية؛
    de Myanmar) I. Respuesta del Gobierno de Myanmar a las denuncias de UN اﻷول- رد حكومة ميانمار على ادعاءات اﻹعدام بـدون محاكمـة
    15. Alienta al Gobierno de Myanmar a que siga levantando las medidas de excepción restantes; UN ٥١- تشجع حكومة ميانمار على الاستمرار في رفع تدابير الطوارئ المتبقية؛
    el Gobierno de Myanmar se ha comprometido al más alto nivel a no reclutar niños menores de 18 años de edad. UN وقد تعهدت حكومة ميانمار على أرفع مستوياتها بأنه لن يتم تجنيد أي طفل يقل عمره عن 18 سنة.
    Al prepararse el presente informe, la OACNUR esperaba recibir el acuerdo del Gobierno de Myanmar para establecer una pequeña presencia internacional en el Estado de Rhakine a fin de vigilar y supervisar la situación de los repatriados que han vuelto de Bangladesh. UN وعند كتابة هذا التقرير، تنتظر المفوضية الموافقة اللازمة من حكومة ميانمار على إقامة وجود دولي صغير في ولاية راكين لرصد ومتابعة أحوال العائدين من بنغلاديش.
    El Relator Especial es consciente de las limitaciones actuales del mecanismo en las actuales circunstancias, pero alienta encarecidamente al Gobierno a que colabore con el funcionario de enlace para mejorar su eficacia. UN ولئن كان المقرِّر الخاص يعي نواحي القصور الموجودة حالياً في الآلية في السياق الحالي، فإنه يشجع بقوة حكومة ميانمار على التعاون مع موظف الاتصال لتعزيز فعاليتها.
    Respuesta del Gobierno de Myanmar al informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar UN ردود حكومة ميانمار على تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار
    30. Acoge con beneplácito además la visita realizada por el Relator Especial a Myanmar del 21 al 25 de agosto y el acceso que se le proporcionó, e insta al Gobierno del país a que cumpla las recomendaciones que le dirigió el Relator Especial en su informe y coopere plenamente con él en el ejercicio de su mandato, incluso facilitando otras visitas; UN " 30 - ترحــب كذلك بزيـــارة المقرر الخـــاص إلـــى ميانمـــار في الفترة من 21 إلى 25 آب/أغسطس وبإتاحة فرص الوصول له، وتحث حكومة ميانمار على تنفيذ التوصيات الموجهة إلى الحكومة في تقريره، والتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بما في ذلك تيسير إجراء زيارات أخرى؛
    10. El orador deplora que el Relator Especial ponga en duda la celebración efectiva de elecciones en 2010 y, al mismo tiempo, la determinación del Gobierno de Myanmar de organizar elecciones libres e imparciales, promulgar en breve leyes electorales y establecer en fecha muy próxima una comisión electoral. UN 10 - وأعرب عن أسفه لأن المقرر الخاص قد شكك في إجراء الانتخابات فعلا في عام 2010، وفي نفس الوقت، في تصميم حكومة ميانمار على تنظيم انتخابات حرة نظامية، وإصدار القوانين الانتخابية عما قريب، وإنشاء لجنة انتخابية في المستقبل القريب جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد