ويكيبيديا

    "حكومة ميانمار في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Gobierno de Myanmar en
        
    • el Gobierno de Myanmar
        
    • del Gobierno de Myanmar de
        
    • Gobierno de Myanmar el
        
    • Gobierno de Myanmar para
        
    • Gobierno de Myanmar de fecha
        
    Desde entonces el Relator Especial ha solicitado la cooperación del Gobierno de Myanmar en varias ocasiones, pero todavía no se le ha invitado a volver al país. UN وطلب المقرر الخاص تعاون حكومة ميانمار في مناسبات عديدة منذ ذلك الحين، لكنه لم يتلق حتى الآن أي دعوة للعودة إلى البلد.
    Su misión es ayudar al Gobierno de Myanmar en sus esfuerzos encaminados a eliminar los trabajos forzosos en el país. UN وهي تستخدم لمساعدة حكومة ميانمار في الجهود التي تبذلها للقضاء على السخرة في البلد.
    En esas resoluciones, el Consejo examinó varias peticiones del Gobierno de Myanmar en ámbitos temáticos sustantivos. UN وقد تناول المجلس في هذين القرارين عدداً من الطلبات الموجهة إلى حكومة ميانمار في مجالات مواضيعية أساسية.
    Observando con profundo pesar que el Gobierno de Myanmar se sigue negando a cooperar con el Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار حكومة ميانمار في عدم التعاون مع المقرر الخاص،
    Observando con profundo pesar que el Gobierno de Myanmar se sigue negando a cooperar con el Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار حكومة ميانمار في عدم التعاون مع المقرر الخاص،
    Agradezco sinceramente la voluntad del Gobierno de Myanmar de continuar su diálogo conmigo y con mis representantes, como se reiteró en la última ronda de conversaciones. UN ١٥ - وإني أعرب عن تقديري العميق لرغبة حكومة ميانمار في مواصلة حوارها معي ومع ممثلي على النحو الذي تكرر تأكيده الجولة اﻷخيرة من المحادثات.
    Pregunta qué forma de respaldo puede brindar la comunidad internacional al Gobierno de Myanmar en este proceso. UN وسأل عن الكيفية التي يستطيع بها المجتمع الدولي أن يدعم حكومة ميانمار في هذه العملية.
    La comunidad internacional debe seguir apoyando al Gobierno de Myanmar en sus esfuerzos por promover una mayor democratización. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم حكومة ميانمار في جهودها الرامية إلى تعزيز المزيد من الديمقراطية.
    Bo Mya, dirigente de la KNU, asumió también la presidencia de tal Consejo, cuya estrategia era intentar desacreditar al Gobierno de Myanmar en el extranjero. UN وأصبح بو ميا، زعيم اتحاد كارين الوطني، رئيسا أيضا للمجلس الوطني لاتحاد بورما، الذي قام بوضع استراتيجية كان الاتحاد والمجلس يسعيان من ورائها إلى تشويه سمعة حكومة ميانمار في الخارج.
    Tomando nota con interés de las dos visitas que recientemente efectuó a Myanmar el Enviado Especial del Secretario General y de la cooperación prestada por el Gobierno de Myanmar en ese contexto, UN وإذ تلاحظ باهتمام الزيارتين الأخيرتين اللتين قام بهما المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار، وتعاون حكومة ميانمار في هذا الصدد،
    En resumen, en la resolución de la Unión Europea sobre nuestro país, que se acaba de aprobar, se pasan por alto completamente todos los avances positivos realizados por el Gobierno de Myanmar en los dos decenios pasados. UN وباختصار، إن قرار الاتحاد الأوروبي المصمم لبلد بعينه، والذي اعتُمِد للتو، يتجاهل تماما الإنجازات الإيجابية التي حققتها حكومة ميانمار في العقدين الماضيين.
    Las Naciones Unidas se seguirán esforzando por lograr la puesta en libertad incondicional de todos los presos políticos y por ayudar al Gobierno de Myanmar en sus esfuerzos por fortalecer la independencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وستواصل الأمم المتحدة الجهود التي تبذلها للإفراج غير المشروط عن جميع السجناء السياسيين، ولمساعدة حكومة ميانمار في جهودها الرامية إلى تعزيز استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Como consecuencia, en noviembre se destinaron fondos a la implementación del plan de acción firmado con el Gobierno de Myanmar en julio de 2011. UN ونتيجة لذلك، قُدم التمويل في تشرين الثاني/نوفمبر لتنفيذ خطة العمل الموقعة مع حكومة ميانمار في تموز/يوليه 2011.
    La oradora pregunta al Relator Especial qué medidas importantes puede adoptar el Gobierno de Myanmar en los doce próximos meses para consolidar su progreso. UN واستفسرت المتكلمة من المقرر الخاص عن الخطوات الرئيسية التي يمكن أن تخطوها حكومة ميانمار في الإثني عشر شهراً المقبلة لتعزيز تقدمها.
    156. U Zaw Hra informó al Relator Especial que la KIO había firmado un acuerdo de cese del fuego con el Gobierno de Myanmar el 24 de febrero de 1994, después de cuatro años de negociaciones. UN ٦٥١- وأَعلم أو زاو هرا المقرر الخاص بأن منظمة كاشين المستقلة قد وقعت على اتفاق وقف اطلاق النار مع حكومة ميانمار في ٤٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ بعد أربع سنوات من المفاوضات.
    Tomando nota del contacto establecido entre el Gobierno de Myanmar y la Liga Democrática Nacional, pero deplorando que el Gobierno de Myanmar no haya entablado un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de los grupos étnicos, UN وإذ تحيط علما بالاتصالات الجارية بين حكومة ميانمار والعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإن كانت تأسف ﻹخفاق حكومة ميانمار في الدخول في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سوكي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية،
    Sin embargo, con un afán de colaborar con las Naciones Unidas, el Gobierno de Myanmar permitió en varias oportunidades que representantes de la Comisión de Derechos Humanos visitaran Myanmar y se dio modos para facilitar su misión. UN بيد أنه، حرصا على التعاون مع اﻷمم المتحدة، أذنت حكومة ميانمار في عدة مناسبات بأن يقوم ممثلون من لجنة حقوق اﻹنسان بزيارة ميانمار وبذلت جهدها لتسهيل مهمتهم.
    el Gobierno de Myanmar realiza todas esas actividades para suprimir los estupefacientes y para aplicar planes de desarrollo en las zonas de cultivo de la adormidera con los escasos recursos que posee. UN وجميع الجهود التي تبذلها حكومة ميانمار في مجال قمع المخدرات وفي تنفيذ خطط التنمية في مناطق زراعة الخشخاش يجري تنفيذها بمواردنا المحدودة.
    Tomando nota del contacto establecido entre el Gobierno de Myanmar y la Liga Democrática Nacional, pero deplorando que el Gobierno de Myanmar no haya entablado un diálogo político sustantivo con Aung San Suu Kyi y otros dirigentes políticos, incluidos representantes de los grupos étnicos, UN وإذ تلاحظ الاتصالات الجارية بين حكومة ميانمار والعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وإن كانت تأسف ﻹخفاق حكومة ميانمار في الدخول في حوار سياسي موضوعي مع أونغ سان سوكي وغيرها من الزعماء السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات العرقية،
    105. A continuación se detallan las acusaciones contra 15 miembros del Parlamento mencionados en el resumen de denuncias, recibido por el Relator Especial en la nota verbal del Gobierno de Myanmar de fecha 4 de octubre de 1995. UN ٥٠١- وفيما يلي التهم المفصلة التي وجهت إلى ٥١ عضواً في البرلمان وردت أسماؤهم في موجز اﻹدعاءات الذي تلقاه المقرر الخاص من حكومة ميانمار في مذكرتها الشفهية المؤرخة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. الاسم
    Desde su última misión a Myanmar en noviembre de 2003, el Relator Especial ha solicitado en varias ocasiones la colaboración del Gobierno de Myanmar para volver al país y llevar a cabo una misión de investigación. UN وقد التمس المقرر الخاص، منذ بعثته الأخيرة إلى ميانمار في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، من حكومة ميانمار في عدة مناسبات أن تتعاون معه ليعود إلى البلد في بعثة لتقصي الحقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد