ويكيبيديا

    "حكومة هولندا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de los Países Bajos en
        
    • Gobierno de los Países Bajos al
        
    • al Gobierno de los Países Bajos en
        
    La determinación de adoptar medidas para mejorar el acceso a la energía se vió facilitada por la Conferencia Mundial sobre la Energía para el Desarrollo, organizada por el Gobierno de los Países Bajos en Noordwijk en 2004. UN ويسَّر الالتزامات المقطوعة بالعمل من أجل تحسين سبل الوصول إلى الطاقة مؤتمر الطاقة من أجل التنمية الذي نظمته حكومة هولندا في نوردفيك في سنة 2004.
    El informe es producto del seminario sobre el mejoramiento de la cooperación técnica en materia de estadística, convocado por el Gobierno de los Países Bajos en Voorburg (Países Bajos) del 8 al 10 de septiembre de 1997. UN والتقرير هو نتيجة لحلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات، التي عقدتها حكومة هولندا في فوربورغ، هولندا، من ٨ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    En su resolución 90 (I), de 11 de diciembre de 1946 (ibíd., págs. 210 a 215), la Asamblea General aprobó el acuerdo concertado con el Gobierno de los Países Bajos en junio de 1946 y recomendó que: UN 42 - وبموجب القرار 90 (د - 1)، المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946 (المرجع نفسه، الصفحات 210- 211) أقرت الجمعية العامة الاتفاقات المبرمة مع حكومة هولندا في حزيران/يونيه 1946 وأوصت بما يلي:
    En su resolución 90 (I), de 11 de diciembre de 1946 (ibíd., págs. 210 a 215), la Asamblea General aprobó el acuerdo concertado con el Gobierno de los Países Bajos en junio de 1946 y recomendó que: UN 52 - وبموجب القرار 90 (د - 1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946 (المرجع نفسه، الصفحات 210- 211)، أقرت الجمعية العامة الاتفاقات المبرمة مع حكومة هولندا في حزيران/يونيه 1946 وأوصت بما يلي:
    En cuanto al lugar de celebración de la Tercera Conferencia de Paz, podría celebrarse con el acuerdo del Gobierno de los Países Bajos, al igual que las dos conferencias anteriores en La Haya. UN وفيما يتعلق بمكان عقد مؤتمر السلم الدولي الثالث يمكن عقده في حالة موافقة حكومة هولندا في لاهاي مثله في ذلك مثل المؤتمرين السابقين.
    En mayo de 1903, Carnegie transfirió 1,5 millones de dólares de Nueva York al Gobierno de los Países Bajos en La Haya. UN ٦ - وفي أيار/مايو ١٩٠٣، أمر كارنيغي بتحويل مبلغ ١,٥ مليون دولار من نيويورك لحساب حكومة هولندا في لاهاي.
    Tal fue por ejemplo el argumento esgrimido por el Gobierno de los Países Bajos en sus respuestas sobre las medidas adoptadas acerca del dictamen del Comité respecto de las comunicaciones Nos. 305/1988 (Hugo van Alphen c. los Países Bajos) y 453/1991 (Coeriel c. los Países Bajos). UN وهذه الحجة، على سبيل المثال ساقتها حكومة هولندا في ردود المتابعة الواردة منها على آراء اللجنة بالنسبة للرسالة رقم ٥٠٣/٨٨٩١ )هوغو فان الفن ضد هولندا( والرسالة رقم ٣٥٤/١٩٩١ )كوريل ضد هولندا(.
    Tal fue por ejemplo el argumento esgrimido por el Gobierno de los Países Bajos en sus respuestas sobre las medidas adoptadas acerca del dictamen del Comité respecto de las comunicaciones Nos. 305/1988 (Hugo van Alphen c. los Países Bajos) y 453/1991 (Coeriel c. los Países Bajos). UN وهذه الحجة، على سبيل المثال ساقتها حكومة هولندا في ردود المتابعة الواردة منها على آراء اللجنة بالنسبة للرسالة رقم ٥٠٣/٨٨٩١ )هوغو فان الفن ضد هولندا( والرسالة رقم ٣٥٤/١٩٩١ )كوريل ضد هولندا(.
    Tal fue por ejemplo el argumento esgrimido por el Gobierno de los Países Bajos en sus respuestas sobre las medidas adoptadas acerca del dictamen del Comité respecto de las comunicaciones Nos. 305/1988 (Hugo van Alphen c. los Países Bajos) y 453/1991 (Coeriel y Aurick c. los Países Bajos). UN وهذه الحجة، على سبيل المثال ساقتها حكومة هولندا في ردود المتابعة الواردة منها على آراء اللجنة بالنسبة للرسالة رقم ٣٠٥/١٩٨٨ )هوغو فان الفن ضد هولندا( والرسالة رقم ٤٥٣/١٩٩١ )كوريل وأوريك ضد هولندا(.
    Tal fue, por ejemplo, el argumento esgrimido por el Gobierno de los Países Bajos en sus respuestas sobre las medidas adoptadas acerca de los dictámenes del Comité respecto de las comunicaciones Nos. 305/1988 (Van Alphen c. los Países Bajos) y 453/1991 (Coeriel c. los Países Bajos). UN وقد ساقت هذه الحجة، على سبيل المثال، حكومة هولندا في ردود المتابعة الواردة منها على آراء اللجنة بخصوص الرسالة رقم ٣٠٥/١٩٨٨ )فان الفن ضد هولندا( والرسالة رقم ٤٥٣/١٩٩١ )كوريل ضد هولندا(.
    En su resolución 90 (I) de 11 de diciembre de 1946 (ibíd., págs. 206 a 211), la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó el acuerdo concertado con el Gobierno de los Países Bajos en junio de 1946 y recomendó que UN 58 - وبموجب القرار 90 (د - 1)، المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 1946 (المرجع نفسه، الصفحات 206-211) أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة الاتفاق المبرم مع حكومة هولندا في حزيران/يونيه 1946 وأوصت بما يلي:
    En su resolución 90 (I) de 11 de diciembre de 1946 (ibíd., págs. 206 a 211), la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó el acuerdo concertado con el Gobierno de los Países Bajos en junio de 1946 y recomendó que UN 53 - وبموجب القرار 90 (د - 1)، المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 1946 (المرجع نفسه، الصفحات 206-211) أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة الاتفاق المبرم مع حكومة هولندا في حزيران/يونيه 1946 وأوصت بما يلي:
    61. En su resolución 90 (I), de 11 de diciembre de 1946 (ibíd., págs. 206 a 211), la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó el acuerdo concertado con el Gobierno de los Países Bajos en junio de 1946 y recomendó que UN 61 - وبموجب القرار 90 (1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946 (المرجع نفسه، الصفحات 206-211)، أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة الاتفاق المبرم مع حكومة هولندا في حزيران/يونيه 1946 وأوصت بما يلي:
    30. La República Islámica del Irán expresó preocupación por las violaciones de los derechos humanos, citadas en el informe del ACNUDH, cometidas por el Gobierno de los Países Bajos, en particular la discriminación racial y religiosa, la discriminación contra los musulmanes, los migrantes, los solicitantes de asilo, los afrodescendientes y otros grupos minoritarios. UN 30- وأعربت جمهورية إيران الإسلامية عن قلقها حيال ما جاء في تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن ضلوع حكومة هولندا في انتهاكات لحقوق الإنسان، ولا سيما التمييز العنصري والديني، والتمييز ضد المسلمين والمهاجرين وملتمسي اللجوء والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وأقليات أخرى.
    Como parte del proceso CIPD+5 el Fondo organizó algunos actos, como el Foro de La Haya (conjuntamente con el Gobierno de los Países Bajos) en febrero, y cooperó con la secretaría de la Comisión de Población y Desarrollo constituida en Comité Preparatorio del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la CIPD. UN ونظم الصندوق بعض التظاهرات فيما يتصل بعملية استعراض السنوات الخمس، مثل " منتدى لاهاي " (بالاشتراك مع حكومة هولندا) في شباط/فبراير، وعمل مع أمانة لجنة السكان والتنمية في دورها بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En su resolución 90 (I), de 11 de diciembre de 1946 (ibíd., págs. 206 a 211), la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó el acuerdo concertado con el Gobierno de los Países Bajos en junio de 1946 y recomendó que UN 41 - وبموجب القرار 90 (د - 1)، المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 1946 (المرجع نفسه، الصفحات 206-211) أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة الاتفاقات المبرمة مع حكومة هولندا في حزيران/يونيه 1946 وأوصت بما يلي:
    En su resolución 90 (I), de 11 de diciembre de 1946 (ibíd., págs. 211 a 215), la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó el acuerdo concertado con el Gobierno de los Países Bajos en junio de 1946 y recomendó que UN 46 - وبموجب القرار 90 (د - 1)، المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 1946 (المرجع نفسه، الصفحات 211-211) أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة الاتفاقات المبرمة مع حكومة هولندا في حزيران/يونيه 1946 وأوصت بما يلي:
    En diciembre de 2010, la Secretaría logró trasladar desde Freetown hasta La Haya, para su recopilación y digitalización, los documentos permanentes del Tribunal Especial relativos a sus tres procesos concluidos con el objetivo de que existan copias consultables en su lugar de conservación en Freetown, y los originales más frágiles están siendo almacenados por el Gobierno de los Países Bajos en el Archivo Nacional Neerlandés. UN 37 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، نجح قلم المحكمة في نقل السجلات الدائمة للمحكمة الخاصة المتعلقة بمحاكماتها المكتملة الثلاث، وذلك من فريتاون إلى لاهاي، من أجل تجميعها وإعداد نسخ رقمية لها حتى تظل النسخ متاحة للوصول إليها في مكان حفظها في فريتاون، بينما تبقى الأصول القابلة للتلف مخزنة حاليا بعهدة حكومة هولندا في المحفوظات الوطنية الهولندية.
    La lucha contra el trabajo infantil siguió tomando ímpetu gracias a las medidas gubernamentales, del sector privado, los sindicatos y las organizaciones no gubernamentales. La Conferencia de Amsterdam sobre el trabajo infantil, a la que sirvió de anfitrión el Gobierno de los Países Bajos en febrero de 1997, presionó para que se tomaran medidas inmediatas para poner fin a las más espantosas formas de explotación económica de la infancia. UN ١٢ - وواصلت المعركة المناهضة لعمل اﻷطفال استجماعها للقوة عن طريق اﻹجراءات المتخذة من جانب الحكومات والقطاع الخاص والنقابات والمنظمات غير الحكومية، وألح مؤتمر أمستردام المعني بعمل اﻷطفال، الذي استضافته حكومة هولندا في شباط/فبراير ١٩٩٧، في طلب اتخاذ إجراءات ﻹنهاء أبغض أشكال الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال.
    Acojo con satisfacción la considerable aportación que ha hecho el Gobierno de los Países Bajos al Fondo fiduciario del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para las actividades relativas a las minas. UN 43 - وإنني أرحب بالإسهام الكبير الذي قدمته حكومة هولندا في صندوق برنامج الأمم المتحدة الاستئماني للعمل المتعلق بالألغام.
    La Directora Regional observó que las cuestiones interfronterizas tenían amplio reconocimiento en el programa de lucha contra el SIDA en el Mekong, al que prestaba apoyo al Gobierno de los Países Bajos en seis países, y donde estaba vinculado con el problema de la explotación infantil. UN ولاحظت المديرة اﻹقليمية أن القضايا العابرة للحدود معترف بها جيدا في برنامج مكافحة اﻹيحدز في حوض نهر الميكونغ، وهو البرنامج الذي تدعمه حكومة هولندا في ستة بلدان، حيث جرى ربطه بمشكلة استغلال اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد