Basándome en su evaluación y tras consultar a los Gobiernos del Iraq y de Kuwait, me propongo determinar el importe de la indemnización. | UN | وعلى أساس تقييمه وبعد التشاور مع حكومتي العراق والكويت، أنوي تحديد مبلغ التعويض. |
Me complace informar de que, en la realización de esta tarea, pude contar con la plena cooperación de los Gobiernos del Iraq y de Kuwait. | UN | ويسرني أن أذكر أنني في إطار الاضطلاع بهذه المهمة تلقيت تعاونا كاملا من جانب حكومتي العراق والكويت. |
La UNIKOM contó con la cooperación de los Gobiernos del Iraq y de Kuwait en el desempeño de sus funciones. | UN | ولدى اضطلاع البعثة بمهامها حظيت بتعاون حكومتي العراق والكويت على السواء. |
En el cumplimiento de sus obligaciones, la UNIKOM contó con la cooperación de los Gobiernos del Iraq y de Kuwait. | UN | ولدى اضطلاع البعثة بمهامها حظيت بتعاون حكومتي العراق والكويت على السواء. |
Esa orden de procedimiento fue remitida al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. | UN | وأُبلغ هذا الأمر الإجرائي إلى حكومتي العراق والكويت. |
El Relator Especial tiene el propósito de examinar esta cuestión con los Gobiernos del Iraq y de Kuwait. | UN | ويعتزم المقرر الخاص متابعة هذه المسألة أيضا مع حكومتي العراق والكويت. |
Asistió a una reunión con miembros del Comité de Donantes del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq, presidido conjuntamente por los Gobiernos del Iraq y de Italia. | UN | كما حضر اجتماعا مع أعضاء لجنة المانحين لمرفق الصندوقين الدوليين لتعمير العراق الذي ترأسه كل من حكومتي العراق وإيطاليا. |
Me complace observar que los Gobiernos del Iraq y de Kuwait han estado avanzando hacia la solución de algunos de esos problemas a pesar del doloroso legado del pasado. | UN | ويسرني أن أشير إلى أن حكومتي العراق والكويت ظلتا تحرزان تقدما مطردا صوب حل بعض هذه القضايا بالرغم من ماضيهما الأليم. |
La situación se interrumpió tras el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas entre los Gobiernos del Iraq y los Estados Unidos de América. | UN | وقد أوقف العمل بمركزهم القانوني هذا بعد إبرام اتفاق مركز القوات بين حكومتي العراق والولايات المتحدة الأمريكية. |
El Coordinador de Alto Nivel expresó su reconocimiento por el aumento de la cooperación entre los Gobiernos del Iraq y Kuwait. | UN | وأعرب عن تقديره لزيادة التعاون القائم بين حكومتي العراق والكويت. |
Ambos reiteraron su adhesión al Acuerdo Marco Estratégico de 2008 entre los Gobiernos del Iraq y los Estados Unidos. | UN | وقد أكد الرئيسان التزامهما بالاتفاق الإطاري الاستراتيجي بين حكومتي العراق والولايات المتحدة لعام 2008. |
34. La UNIKOM seguirá dependiendo de la cooperación de los Gobiernos del Iraq y Kuwait para llevar adelante las tareas que le ha encomendado el Consejo de Seguridad. | UN | ٣٤ - وستواصل البعثة اعتمادها على تعاون حكومتي العراق والكويت في اضطلاعها بالمهام التي أناطها بها مجلس اﻷمن. |
33. La UNIKOM continuará dependiendo de la cooperación de los Gobiernos del Iraq y de Kuwait para poder cumplir las tareas que le ha confiado el Consejo de Seguridad. | UN | ٣٣ - وستواصل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت الاعتماد على تعاون حكومتي العراق والكويت من أجل الاضطلاع بالمهام التي أسندها إليها مجلس اﻷمن. |
El CICR ha recibido otros 352 expedientes del Gobierno del Iraq; estos expedientes serán tramitados bilateralmente por los Gobiernos del Iraq y de Kuwait, mediante el procedimientos establecido del CICR. | UN | ومن المقرر تناول هذه الملفات على أساس ثنائي بين حكومتي العراق والكويت باتباع الإجراءات المقررة للجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Tras la celebración de conversaciones entre los Gobiernos del Iraq y de la India, el 3 de agosto de 1983 se firmó un acuerdo de pago diferido. | UN | وبعد إجراء مناقشات بين حكومتي العراق والهند، اتفقت الحكومتان في 3 آب/أغسطس 1983 على ترتيب للدفع المؤجل. |
Tras la celebración de conversaciones con los Gobiernos del Iraq y de la India, el 3 de agosto de 1983 se convino en un acuerdo de pago diferido. | UN | وبعد إجراء مناقشات بين حكومتي العراق والهند، اتفقت الحكومتان في 3 آب/أغسطس 1983 على ترتيب للدفع المؤجل. |
Comunicación dirigida a los Gobiernos del Iraq y los Estados Unidos de América el 18 de marzo de 2005 | UN | رسالة: موجهة إلى حكومتي العراق والولايات المتحدة الأمريكية في 18 آذار/مارس 2005. |
Al finalizar la visita se emitió un comunicado conjunto de los Gobiernos del Iraq y la República Árabe Siria en que se exhortaba a un aumento de la coordinación política y la cooperación económica y a una mejor gestión de los recursos hídricos entre ambos países. | UN | وفي نهاية الزيارة، صدر بيان مشترك عن حكومتي العراق والجمهورية العربية السورية دعا إلى زيادة التنسيق السياسي والتعاون الاقتصادي بين البلدين وتحسين إدارة الموارد المائية فيما بينهما. |
Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo a la labor del Comité Internacional de la Cruz Roja y otras partes en la Comisión Tripartita y felicitaron a los Gobiernos del Iraq y Kuwait por su cooperación. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن دعمهم لأعمال لجنة الصليب الأحمر الدولية والأطراف الأخرى في اللجنة الثلاثية، وأثنوا على حكومتي العراق والكويت لما أبدتاه من تعاون. |
El Departamento de Asuntos Políticos ha consultado a la Oficina del Asesor Jurídico la manera apropiada de actuar y se pondrá en contacto con los Gobiernos del Iraq y de Kuwait. | UN | وتجري إدارة الشؤون السياسية حاليا مشاورات مع مكتب المستشار القانوني بشأن الإجراء السليم الذي ينبغي اتخاذه في هذا الصدد، وسوف تبلغ حكومتي العراق والكويت بذلك. |
Esta decisión fue transmitida al Gobierno del Iraq y al Gobierno de Kuwait. | UN | وأبلغ هذا الأمر الإجرائي إلى حكومتي العراق والكويت. |