También participaron la Comisión de las Comunidades Europeas y 21 organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢١ وكالة متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Aumento de los fondos de operación proporcionados a instituciones intergubernamentales y ONG - cifras netas | UN | صافي الزيادة في أموال التشغيل المقدمة إلى مؤسسات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية |
Los órganos regionales intergubernamentales y las ONG también instauraron varios programas para la abolición de la pena capital en todo el mundo. | UN | وباشرت هيئات إقليمية حكومية دولية ومنظمات غير حكومية عدة مشاريع تهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم. |
Es evidente que dichas actividades incluirán a muchos y variados protagonistas: gobiernos, pueblos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وسيشارك بوضوح في هذه اﻷنشطة مشاركون عديدون ومختلفون: حكومات وشعوب ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Por último, se han recibido mensajes de organizaciones internacionales, intergubernamentales y no gubernamentales, incluido un mensaje de la Unión Europea. | UN | وأخيرا، تلقيت رسائــــل من منظمات دولية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غيـــر حكومية، من بينها رسالة من الاتحاد اﻷوروبي. |
Desde entonces, se han entregado casi 500 diplomas a personas, instituciones gubernamentales, comités nacionales de coordinación, organizaciones intergubernamentales y de voluntarios, instituciones de investigación y académicas y empresas privadas de todo el mundo. | UN | ومنذئذ، تم منح ما يقارب ٥٠٠ شهادة تقدير ﻷفراد ومؤسسات حكومية ولجان تنسيق وطنية ومنظمات حكومية دولية ومنظمات طوعية ومؤسسات بحثية وأكاديمية وشركات خاصة من سائر أرجاء العالم. |
Estuvieron también presentes representantes de organismos especializados, organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر أيضا ممثلون عن وكالات متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Fuentes: Informes de las Naciones Unidas e información recibida de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y publicada en la prensa. | UN | المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
También se reunieron con diversas personas de interés pertenecientes a organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales de carácter humanitario. | UN | كما التقيا بأشخاص آخرين ذوي أهمية من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية إنسانية. |
Fuentes: Informes de las Naciones Unidas e información recibida de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y publicada en la prensa. | UN | المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Fuentes: Informe de las Naciones Unidas e información recibida de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y publicada en la prensa. | UN | المصادر: تقارير اﻷمم المتحدة؛ ومعلومات واردة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
A la sesión también asistieron observadores de los Estados y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وحضر الاجتماع مراقبون من الدول ومن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Observando con reconocimiento el apoyo prestado por diversos países y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las operaciones de socorro y rehabilitación, | UN | وإذ تلاحظ مع الامتنان الدعم الذي قدمته بلدان ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية مختلفة لعمليات اﻹغاثة واﻹصلاح، |
Diversos Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales aportan también fondos, equipo y servicios al Tribunal para que lleve a cabo su mandato. | UN | كما أن دولاً ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تساهم بتقديم الأموال والمعدات والخدمات للمحكمة لتباشر ولايتها. |
5. El experto independiente convocó dos reuniones consultivas en Ginebra para todos los gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesados. | UN | 5- وعقد الخبير المستقل اجتماعين تشاوريين في جنيف لجميع المعنيين من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Actualmente la mayoría de los graduados están empleados en organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales de derechos humanos. | UN | ويعمل معظم الخريجين حالياً في منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان. |
Diversos Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales aportan también fondos, equipo y servicios al Tribunal para que lleve a cabo su mandato. | UN | وتساهم أيضاً دول ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بتقديم أموال ومعدات وخدمات للمحكمة لتنهض بولايتها. |
En esa reunión estuvieron representados 156 Estados y un gran número de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | وشاركت في هذا المؤتمر 156 دولة وعدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
También asistieron al tercer período de sesiones observadores de organismos especializados y organizaciones conexas del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | كما حضر الدورة الثالثة مراقبون عن وكالات متخصصة ومؤسسات ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
El Sr. Weissbrodt subrayó que en el proceso de redacción del proyecto de normas y del Comentario habían participado grupos empresariales, sindicatos, algunos gobiernos, organizaciones intergubernamentales y ONG. | UN | وأبرز السيد فايسبروت حقيقة أن عملية صياغة مشروع القواعد والتعليق قد شاركت فيها مجموعات أعمال ونقابات عمالية وحكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Asistieron además observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole. | UN | وحضر أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون عن مؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى. |
Varias entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales e internacionales acusaron recibo del cuestionario, si bien señalaron que las preguntas no se aplicaban a ellas o quedaban fuera del alcance de sus actividades. | UN | وأقرّت عدة كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك منظمات أخرى حكومية دولية ومنظمات دولية باستلام الاستبيان الاستقصائي، بيد أنها أشارت إلى أن هذا لا ينطبق عليها أو أن هذا يتجاوز نطاق أنشطتها. |