ويكيبيديا

    "حكومي دولي مفتوح العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intergubernamental de composición abierta
        
    • intergubernamental abierto encargado
        
    • intergubernamental de expertos de composición abierta
        
    Tomando nota con satisfacción del establecimiento, bajo los auspicios de la Comisión, de un Grupo intergubernamental de composición abierta sobre bosques, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالغابات، تحت رعاية اللجنة؛
    La Federación de Rusia apoyó en el Consejo de Derechos Humanos el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de proseguir la elaboración de ese instrumento. UN وفي مجلس حقوق الإنسان، أيّد الاتحاد الروسي إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لمواصلة صياغة هذا الصك.
    En la segunda reunión, se decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que redactara el proyecto de texto de una decisión para la primera Reunión de las Partes. UN وقد تقرر في هذا الاجتماع الثاني تشكيل فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لوضع مشروع نص للمقرر المتصل بالاجتماع الأول للأطراف.
    Una propuesta entrañaba la creación de un grupo de expertos intergubernamental de composición abierta que reuniera y analizara las buenas prácticas y presentara un informe a la Conferencia en su segundo período de sesiones. UN ودعا اقتراح إلى إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية يتولى جمع الممارسات الجيدة وتحليلها ويقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية تقريرا بهذا الشأن.
    Su país vería con agrado el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de analizar las competencias fundamentales del sistema. UN وقالت إن بلدها يرحب بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من شأنه التوسع في دراسة الكفاءات الرئيسية الموجودة في المنظومة.
    Su país vería con agrado el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de analizar las competencias fundamentales del sistema. UN وقالت إن بلدها يرحب بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من شأنه التوسع في دراسة الكفاءات الرئيسية الموجودة في المنظومة.
    Al respecto, el orador celebró la propuesta de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre las cuestiones relacionadas con las finanzas y la gobernanza. UN وفي هذا الصدد، أعرب المتكلم عن ترحيبه باقتراح إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالمسائل المتصلة بالتمويل والحوكمة.
    3. Decide establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de: UN 3- يقرّر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية للقيام بما يلي:
    Se reafirmó la labor de la Conferencia y sus grupos de trabajo, y los oradores acogieron con beneplácito la importancia que se asignaba a las medidas preventivas, reflejada, entre otras cosas, en el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta. UN وأُكّد مجددا على العمل الذي يضطلع به المؤتمر وأفرقته العاملة، ورحّب المتكلمون بالأهمية التي أوليت للتدابير الوقائية بالقيام، في جملة أمور، بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية.
    Conscientes de las dificultades, los Estados Miembros iniciaron en 2008 un proceso de examen de la gobernanza, creando un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de mejorar la gobernanza y la situación financiera de la Oficina. UN وإدراكاً من الدول الأعضاء لهذه الصعوبات شرعت تلك الدول في عام 2008 في إجراء استعراض للحوكمة عبر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يرمي إلى تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    La Conferencia decidió además establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado del examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos. UN وقرر المؤتمر كذلك إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Conscientes de las dificultades, los Estados Miembros iniciaron en 2008 un proceso de examen de la gobernanza, creando un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de mejorar la gobernanza y la situación financiera de la Oficina. UN وإدراكاً من الدول الأعضاء لهذه الصعوبات شرعت تلك الدول في عام 2008 في إجراء استعراض للحوكمة عبر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يرمي إلى تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    Puso de relieve la importancia de la cooperación regional e internacional y propuso que se estableciera un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre cooperación internacional. UN وشدَّدت المتكلِّمة على أهمية التعاون الإقليمي والدولي، واقترحت إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يُعنى بالتعاون الدولي.
    En la misma resolución, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su labor de prevención de la corrupción. UN وقرّر المؤتمر، في القرار نفسه، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويعينه في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    Teniendo en cuenta las considerables diferencias entre los Estados partes, su Gobierno ha propuesto el establecimiento de un grupo de trabajo intergubernamental, de composición abierta, para examinar y alcanzar el consenso sobre la reforma de los órganos de tratados. UN ونظرا للاختلافات الكبيرة بين الدول الأطراف فإن حكومة بلدها تقترح إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لمناقشة إصلاح هيئات المعاهدات والتوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    La Conferencia decidió establecer un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción, y decidió también que el Grupo de trabajo cumpliera las siguientes funciones: UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية:
    Además, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre las armas de fuego que debería celebrar al menos una reunión entre períodos de sesiones, de ser posible, en el marco de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالأسلحة النارية، يعقد اجتماعا واحدا على الأقل في فترة ما بين الدورتيْن، ضمن إطار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إن أمكن ذلك.
    La Conferencia decidió establecer un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción y decidió también que el Grupo de trabajo cumpliera las siguientes funciones: UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية:
    En ese Congreso se invitó a la Comisión a que estableciera un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta a fin de considerar medidas de lucha contra la delincuencia organizada transnacional y a que recabara las opiniones de los gobiernos sobre la elaboración de instrumentos internacionales pertinentes. UN وقد وجّه ذلك المؤتمر الدعوة إلى تلك اللجنة لإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من أجل النظر في تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتماس آراء الحكومات بشأن وضع صكوك دولية ذات صلة بهذا الشأن.
    Recordando su decisión 1/104 de 30 de junio de 2006, por la que decidió crear un grupo de trabajo intergubernamental abierto encargado de la cuestión de examinar y, de ser necesario, mejorar y racionalizar todos los mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades en relación con los derechos humanos, UN وإذ يشير إلى مقرره 1/104 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 الذي قرر فيه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بشأن مسألة استعراض، وعند اللزوم، تحسين وترشيد جميع الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات في مجال حقوق الإنسان،
    Papel de un grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta UN دور فريق خبراء عامل حكومي دولي مفتوح العضوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد