ويكيبيديا

    "حكومي دولي مفتوح باب العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intergubernamental de composición abierta
        
    • Intergubernamental especial y de composición abierta
        
    • El establecimiento de un foro intergubernamental de composición abierta e integrador, encargado de examinar las políticas y medidas que han de adoptarse en materia forestal; UN ● إنشاء منتدى حكومي دولي مفتوح باب العضوية وشامل لمناقشة سياسة الغابات واﻷعمال المتصلة بها؛
    Los preparativos de ese período de sesiones deberían iniciarse en el séptimo período de sesiones de la Comisión, mediante un grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible, que se reuniría al mismo tiempo que la Comisión celebrara sus reuniones entre los períodos de sesiones octavo y noveno. UN ورأت أنه ينبغي البدء في التحضير لهذه الدورة في الدورة السابعة والاستعانة بفريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية معني بالطاقة والتنمية المستدامة، يعقد بالتزامن مع الاجتماعات التي تعقدها اللجنة بين الدورتين الثامنة والتاسعة.
    Además, la Asamblea General declaró que los preparativos para el noveno período de sesiones deberían iniciarse en el séptimo período de sesiones mediante un grupo intergubernamental de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible, que se reuniría en forma coordinada con las reuniones entre períodos de sesiones de la Comisión en sus períodos de sesiones octavo y noveno. UN ودعت الجمعية العامة فضلا عن ذلك إلى استهلال الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة في الدورة السابعة والاستعانة بفريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية يعنى بالطاقة والتنمية المستدامة ويعقد بالتزامن مع الاجتماعات التي تعقدها اللجنة بين الدورتين الثامنة والتاسعة.
    ii) Establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta entre períodos de sesiones con el mandato de continuar y finalizar el proceso de negociaciones y la redacción del documento final de la Conferencia de Examen de Durban, que se reunirá durante un total de hasta 10 días laborables antes del tercer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio. UN ' 2` إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية ينعقد فيما بين الدورات تناط به ولاية مواصلة واختتام عملية التفاوض بشأن إعداد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان وصياغتها. على أن يجتمع لفترة لا تتجاوز 10 أيام عمل قبل الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية.
    Recordando también su resolución 1997/65, de 25 de julio de 1997, por la que aprobó la creación de un Foro Intergubernamental especial y de composición abierta sobre los bosques para que continuara el diálogo intergubernamental de política sobre los bosques y promoviera y facilitara la aplicación de las medidas propuestas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 1997/65، المؤرخ 25 تموز/يوليه 1997، الذي وافق فيه على إنشاء منتدى حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات لمواصلة الحوار الحكومي الدولي حول السياسات المتعلقة بالغابات وتعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    El Consejo examinó el proyecto y aprobó la resolución 20/15, por la que se establecía un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para continuar el proceso de codificación. UN ونظر المجلس في مشروع الإعلان واعتمد القرار 20/15 الذي يقضي بإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية لمواصلة عملية التدوين.
    La delegación de Egipto apoya también la decisión de crear un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de examinar las medidas necesarias para combatir la delincuencia transnacional organizada, inclusive la redacción de un código de conducta que tenga debidamente en cuenta los vínculos entre la delincuencia organizada y el terrorismo. UN ٣ - وأعرب عن تأييد الوفد المصري أيضا للقرار الذي اتخذ بشأن انشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية يتولى دراسة التدابير التي يتعين اتخاذها بغية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بما في ذلك صياغة مدونة سلوك تولي الاعتبار الواجب للعلاقات بين الجريمة المنظمة والارهاب.
    En el párrafo 8 de la parte sección I de la misma resolución, el Consejo decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta en el marco de la Comisión que se reuniría en el quinto período de sesiones de ésta a fin de estudiar la viabilidad de establecer un centro regional, con sede en El Cairo, para la capacitación y las investigaciones sobre prevención del delito y justicia penal para los Estados del Mediterráneo. UN ٦ - وفي إطار أحكام الفقرة ٨ من الفرع أولا من نفس القرار، قرر المجلس إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية في إطار اللجنة يجتمع أثناء دورتها الخامسة لكي يدرس جدوى إنشاء مركز إقليمي مقره القاهرة للتدريب والبحوث في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لدول البحر اﻷبيض المتوسط.
    21. A fin de llegar a un consenso y formular propuestas de acción coordinadas, el Grupo de Trabajo sugirió que la Comisión, en su tercer período de sesiones, examinara la posibilidad de crear un grupo intergubernamental de composición abierta sobre los bosques, bajo la égida de la Comisión. UN ٢١ - ومن أجل تحقيق توافق في اﻵراء وصياغة مقترحات منسقة فيما يتعلق بالتدابير التي تتخذ، اقترح الفريق العامل أن تقوم اللجنة في دورتها الثالثة بالنظر في إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح باب العضوية معني بالغابات، تحت رعاية اللجنة.
    Además, los miembros de la Comunidad del Caribe son partidarios de que se establezca un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que se encargue de elaborar un código de conducta para luchar contra ese tipo de actividades delictivas y una convención internacional contra la delincuencia internacional organizada. UN ٤٧ - وأضافت أن الدول اﻷعضاء في جماعة البحر الكاريبي مهيأة لفكرة إنشاء فريق عمل حكومي دولي مفتوح باب العضوية لوضع مدونة لقواعد السلوك في مكافحة ذلك الشكل من النشاط اﻹجرامي ووضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    " 1. La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica acoge con beneplácito la decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de establecer un Grupo intergubernamental de composición abierta sobre Bosques para tratar de alcanzar el consenso y preparar propuestas coordinadas para la adopción de medidas en apoyo de la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques. UN " ١ - مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي يرحب بقرار لجنة التنمية المستدامة بإنشاء فريق حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات يتولى السعي إلى إيجاد توافق في اﻵراء وتقديم اقتراحات منسقة للعمل من أجل دعم إدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    1. La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica acoge con beneplácito la decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de establecer un Grupo intergubernamental de composición abierta sobre Bosques para tratar de alcanzar el consenso y preparar propuestas coordinadas para la adopción de medidas en apoyo de la ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques. UN ١ - يرحب مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بقرار لجنة التنمية المستدامة بإنشاء فريق حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات يتولى السعي إلى إيجاد توافق في اﻵراء وتقديم اقتراحات منسقة للعمل من أجل إدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    1. Decide establecer, bajo los auspicios de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, un Foro intergubernamental de composición abierta sobre los bosques según lo previsto más arriba, que presente un informe a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones, que deberá celebrarse el año 2000; UN ١ - يقرر إنشاء منتدى حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات على النحو المتوخى أعلاه، تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة، على أن يقدم المنتدى تقريرا إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠؛
    9. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 20/15 de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar progresivamente un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre el derecho a la paz; UN 9 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان الوارد في قراره 20/15() إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية يكلف بالتفاوض على مراحل حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام؛
    9. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 20/151 de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar progresivamente un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre el derecho a la paz; UN 9 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان الوارد في قراره 20/15(1) إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية يكلف بالتفاوض على مراحل حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام؛
    9. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 20/151 de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar progresivamente un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre el derecho a la paz; UN 9 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان الوارد في قراره 20/15(1) إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية يكلف بالتفاوض على مراحل حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد