ويكيبيديا

    "حكيماً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sabio
        
    • prudente
        
    • inteligente
        
    • sabia
        
    • sensato
        
    • imprudente
        
    • aconsejable
        
    • sabiamente
        
    • acertado
        
    Te he dado un corazón sabio y comprensivo, y, si no te apartas de mi camino, si cumples mi ley y mis mandamientos, te colmaré de riquezas y honores, para que no haya rey alguno en la Tierra Open Subtitles لقد وهبتك قلباً متفهماً حكيماً و إذا سرت على دروبى محافظاً على فروضى ووصاياى
    ¿Es su deseo ser sabio, sahib? Open Subtitles هل أمنيتك أن تكون رجلاً حكيماً يا صاحبي ؟
    El Capitán Smith, un hombre sabio tenía apenas tres defectos: Open Subtitles القبطان سميث، كان رجلاً حكيماً ولكنه كان يعانى من ثلاث عيوب
    Era fundamental contar con políticas racionales y pragmáticas y se consideraba prudente y pertinente el compromiso del Administrador de reforzar el papel del PNUD en el apoyo normativo y el desarrollo institucional. UN وأضافت أن السياسات العامة السليمة والواقعية مهمة جداً وأن التزام مدير البرنامج الإنمائي بتعزيز دور البرنامج في مجال السياسات العامة للدعم والتنمية المؤسسية يعد قراراً حكيماً وسديداً.
    No fue muy inteligente que arriesgaras todos tus bienes en garantía por LexCorp cuando sacaste tu préstamo. Open Subtitles لم يكن تصرفك حكيماً برهن كل أصولك كضمان مقابل شركة ليكس عندما أخذت القرض
    En este momento histórico de las negociaciones, se insta a todos a que traten de adoptar una decisión sabia y ponderada. UN وفي هذا المنعطف التاريخي من المفاوضات، كل واحد منا مدعو إلى أن يتخذ قراراً حكيماً ومعتدلاً.
    Irse no es sensato. El Bosque Encantado no está como lo recuerdas. Open Subtitles الرحيل ليس أمراً حكيماً لمْ تعد الغابة المسحورة كما تتذكّرينها
    Pienso que un héroe debe ser sabio, fuerte y muy talentoso. Open Subtitles أعتقد أن البطل يجب أن يكون حكيماً قوياً و موهوباً جداً
    Si quieres ser completamente sabio debes tener una vista más amplia de la fuerza. Open Subtitles ان كنت تتمنى ان تصبح كاملاً . وقائداً حكيماً فعليك ان تتقبل وجهة نظر اكبر من القوة
    Pareces experimentado y sabio. ¿Algún consejo? Open Subtitles حسناً , أنت تبدو حكيماً و ذكياً ألديك نصيحة؟
    Él era sabio y fuerte, hasta que la sífilis lo enloqueció. Open Subtitles لقد كان حكيماً وقوياً، حتى جاءه مرض الزهري
    No podía dejar de pensar pero luego recordé lo que un hombre sabio me dijo una vez. Open Subtitles ولكن حينها تذكرت رجلاً حكيماً قال لي ذات مرة. قال: علي انهاء هذه الحرب
    En tiempos de crisis uno debe ser sabio. Open Subtitles في أوقات الأزمات يجب أن يكون المرء حكيماً
    Según mi experiencia el Secretario del Interior odia ser despertado a la mitad de la noche. Sería sabio que no lo hiciera enfadar de nuevo. Open Subtitles من خبرتي فإن وزارة الداخلية تكره العمل ليلاً لذا كن حكيماً كي لا تقلقه مجدداً ..
    Parece que silenciosamente se embolsó los gastos del viaje y no los mandó de vuelta, pero fue muy sabio porque... Open Subtitles يبدو أنه وضع نفقات السفر خلسة في جيبه ولم يقم بإعادة إرسالهم ...ولكنه كان حكيماً جداً بسبب
    Era fundamental contar con políticas racionales y pragmáticas y se consideraba prudente y pertinente el compromiso del Administrador de reforzar el papel del PNUD en el apoyo normativo y el desarrollo institucional. UN وأضافت أن السياسات العامة السليمة والواقعية مهمة جداً وأن التزام مدير البرنامج الإنمائي بتعزيز دور البرنامج في مجال السياسات العامة للدعم والتنمية المؤسسية يعد قراراً حكيماً وسديداً.
    Con respecto al artículo 14 del proyecto sobre prevención, reducción y control de la contaminación, el planteamiento del Relator Especial es prudente. UN وبشأن مشروع المادة 14 بشأن الوقاية والحد من التلوُّث ومكافحته، يعتبَر نهج المقرِّر الخاص نهجاً حكيماً.
    Algunos afirmaron que mantener la pena de muerte era una decisión prudente hecha de acuerdo con el derecho internacional y con la demanda de justicia de los ciudadanos. UN وذكر البعض أن إبقاء عقوبة الإعدام يعد خياراً حكيماً وفقاً للقانون الدولي وحاجة الناس إلى العدالة.
    No creo que sabotear la oficina de su jefa sea un contraataque inteligente. Open Subtitles لا أظنّ تخريب مكتب رئيستنا سيكون هجوماً معاكساً حكيماً
    Confío en que hará una sabia elección. Open Subtitles أنا أثق بأنك ستتخذي قراراً حكيماً
    No creo que eso sea sensato. Open Subtitles لا أظن أن هذا حكيماً
    Bueno, es bastante imprudente apostar tus amadas extremidades, detective. Open Subtitles حسناً ، يُعد هذا تصرفاً غير حكيماً منكِ أن تُراهني بأطرافك الجميلة أيتها المُحققة
    Vi la puerta abierta. No es muy aconsejable hoy en día. Open Subtitles ، رأيت الباب مفتوحاً . أنه ليس شيئاً حكيماً تلك الأيام
    Elegimos sabiamente cuando te ofrecimos el anillo. Open Subtitles لقد كان أختيارنا حكيماً عندما قدمنا لك الخاتم!
    El espacio es útil para la obtención de imágenes y las comunicaciones, pero emplazar armas allí podría no ser ni viable ni acertado. UN فالفضاء يتيح مزايا بالفعل على صعيدي التصوير والاتصالات، غير أن وضع أسلحة في الفضاء قد لا يكون أمراً قابلاً للتنفيذ أو حكيماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد