Y no llevaba pantalones de entrenamiento, llevaba puesto un traje de raya diplomática. | TED | ولم يكن يلبس هذه السراويل الرياضية القطنية، كان يلبس حلة مقلمة. |
Nuestro atacante loco es blanco, aproximadamente de 1.80 metros, y usa un traje de cuero blanco con un símbolo sin explicación en la espalda. | Open Subtitles | هذا الشخص المجنون الذي يهاجم الناس قوقازي طوله حوالي ستة أقدام ويرتدي حلة جلدية بيضاء على ظهرها رمز غير مفهوم |
Esto es un traje. Lo usas cada día con la corbata. Calcetines negros, no blancos. | Open Subtitles | هذه تدعى حلة تلبسها يومياً مع ربطة عنك سوداء و جوارب سوداء أيضاً |
Bueno, de todas formas, me voy a bañar porque él dice que tiene que irse al trabajo, donde usa traje. | Open Subtitles | حسنا، على أي حال، أنا دش ستعمل لأنه يقول إنه يجب أن يترك للعمل، حيث ترتدي حلة. |
Como ha señalado el Tribunal anteriormente, el Sr. Gauci dijo que el comprador era libio y que llevaba un traje azul. | UN | وكما ذكرنا سابقا، قال إن المشتري كان ليبيا. وكان يرتدي حلة زرقاء. |
Debe utilizarse un traje de protección química, que incluya aparato respiratorio autónomo. | UN | وينبغي ارتداء حلة حماية شخصية من المواد الكيميائية، بما في ذلك جهاز مستقل للتنفس. |
Debe utilizarse un traje de protección química, que incluya aparato respiratorio autónomo. | UN | وينبغي ارتداء حلة حماية شخصية من المواد الكيميائية، بما في ذلك جهاز مستقل للتنفس. |
¿Un mantel que le sobre, un traje viejo o algunos cubiertos que no le sirvan? | Open Subtitles | مفرش مائدة قديم ، حلة قديمة أو بعض من الفضة المصبوبة |
Llevaba un traje de seda blanco, corbata blanca y un panamá blanco. | Open Subtitles | كان يرتدى حلة حريرية بيضاء و ربطة عنك بيضاء و قبعة بيضاء |
Le ponen un traje, sobre una almohada. | Open Subtitles | فهم يلبسون الرجل حلة ويمدونه بوسادة |
Sí, este sujeto emergió del bosque y traía puesto un traje extraño. | Open Subtitles | أجل، قدم ذلك الرجل من الغابة مثل الغول، وكان يرتدي حلة غريبة. |
Podemos vestirte con un traje de goma resistente al calor... o mantener la oficina a 37 grados. | Open Subtitles | النيوبرين من كاملة حلة فى نلفك ان نستطيع للحرارة مقاوم مطاط الحرارة نرفع او درجة 98.6 الى كوزمو مكتب فى |
Yo soy el Conde Cassel y primero salgo vestido de azul con una capa de satén rosa, y más tarde con otro precioso atuendo a guisa de traje de caza. | Open Subtitles | سأظهر مرتدياً رداء أزرق وعباءة ساتان وردية ثم سأرتدى حلة مطرزة رائعة كنوع من رداء فاخر |
La señora ha ido a comprar un traje para Anthony. Largo. | Open Subtitles | السيد توني , السيدة كارميلا قالت لي أن أخبرك أنها ذهبت إلى نيويورك لتبتاع حلة جديدة لأنثوني |
Sólo quiero ser un mono de inteligencia moderada que usa traje. | Open Subtitles | جل ما أريده هو أن أكون قرداً متوسط الذكاء يرتدي حلة. |
Ese traje de captura de movimiento es exactamente lo que este país necesita. | Open Subtitles | حلة التقاط الحركة هذه هي ما تحتاجه هذه البلاد |
Mi esposa piensa que el hombre llevando traje amarillo tiene que ver. | Open Subtitles | زوجتى تؤكد ان هذا الرجل يرتدى حلة صفراء له علاقة بإختفاء وينفريد |
Si fuera ateo... estoy arruinando un traje que nunca verá. | Open Subtitles | وإن كان ملحداً، فأنا أفسد حلة لن يراها أحد. |
Sabes Aaron, lo que estaba pensando es cuanto le tomaría a un hombre estropear un traje de $5,000 dólares. | Open Subtitles | أتعلم ؟ ما كنت أفكر فيه كم يتطلب لرجل يرتدي حلة بـ 55 ألف دولار قبل أن يصبح فاسداً ؟ |
A Buzz le encanta el disfraz de fantasma. Y está rebajado. | Open Subtitles | وقع إختياره على حلة عيد القديسين، عليها خصم للنصف |
En Hilat Amar Jadeed, soldados y hombres armados se apoderaron de alimentos y suministros e hirieron de gravedad a tres personas. | UN | وفي حلة عمار جديد، قام الجنود والمسلحون بنهب المواد الغذائية والإمدادات وأصابوا ثلاثة أشخاص بجروح بليغة. |