ويكيبيديا

    "حلقات العمل الإقليمية الثلاث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tres talleres regionales
        
    • tres seminarios regionales
        
    En el presente informe se ofrece información sobre los tres talleres regionales y el taller subregional organizados por la secretaría. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة.
    Pueden encontrarse ejemplos en los distintos documentos de antecedentes preparados para cada uno de los tres talleres regionales. UN ويمكن إيجاد أمثلة على ذلك في مختلف ورقات المعلومات الأساسية التي أُعدت لكل من حلقات العمل الإقليمية الثلاث.
    Durante esa reunión se preparará un análisis de los resultados de los tres talleres regionales que se utilizará para perfeccionar el plan de trabajo del año 2001, que abarca la elaboración de un programa para la reunión (o reuniones) regional(es) siguiente(s). UN وسيتم أثناء الاجتماع المذكور إعداد تحليل لحصائل حلقات العمل الإقليمية الثلاث ستُستخدم في صقل خطة العمل لعام 2001، بما في ذلك وضع جدول أعمال لاجتماع إقليمي لاحق أو اجتماعات إقليمية لاحقة.
    8. Los resultados de los tres talleres regionales demuestran que hay un proceso de evolución. UN 8- وتدل نتائج حلقات العمل الإقليمية الثلاث على حدوث عملية تطور.
    También se estaba colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), que había sido invitado a asistir a los tres seminarios regionales sobre el comercio electrónico. UN وأضاف أنه يوجد تعاون أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي دُعي إلى جميع حلقات العمل الإقليمية الثلاث المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    En los tres talleres regionales del proyecto se hicieron recomendaciones concretas en materia de políticas, encaminadas al logro de los objetivos mencionados. UN وقد أسفرت حلقات العمل الإقليمية الثلاث التي نُظِّمت في إطار المشروع عن تقديم توصيات محددة في مجال السياسة العامة تهدف إلى تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    Según la información facilitada por los participantes en los tres talleres regionales sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención celebrados en África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe, menos del 50% de los habitantes de esas regiones tenían conocimiento de las cuestiones relativas al cambio climático. UN وقد أشارت المعلومات التي قدمها المشاركون في حلقات العمل الإقليمية الثلاث بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلى أن أقل من 50 في المائة من الناس الموجودين في تلك المناطق يدركون القضايا المتعلقة بتغير المناخ.
    29. Los participantes de los tres talleres regionales destacaron la importancia central del acceso a la información tecnológica y a su difusión. UN 29- أبرز المشاركون في حلقات العمل الإقليمية الثلاث الأهمية الجوهرية للحصول على المعلومات عن التكنولوجيا ولنشر هذه المعلومات.
    8. En los tres talleres regionales participaron más de 100 expertos procedentes de 62 países no incluidos en el anexo I. Los talleres ofrecieron una excelente oportunidad de intercambiar información y experiencias relativas al proceso de preparación de las comunicaciones nacionales. UN 8- وحضر حلقات العمل الإقليمية الثلاث أكثر من 100 خبير من 62 بلدا غير مدرجة في المرفق الأول. وقد أتاحت حلقات العمل فرصة ممتازة لتبادل المعلومات والخبرات في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    El OSE examinará en su 25º período de sesiones los resultados de las dos reuniones de expertos relativas a las medidas de respuesta, y en su 26º período de sesiones considerará los resultados de los tres talleres regionales sobre la adaptación, y los de las reuniones de expertos sobre las cuestiones prioritarias identificadas por los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في نتائج اجتماعي الخبراء عن تدابير الاستجابة في دورته الخامسة والعشرين، أما نتائج حلقات العمل الإقليمية الثلاث عن التكيّف، واجتماع الخبراء عن القضايا ذات الأولوية التي حددتها البلدان النامية الجزرية الصغيرة، فستنظر فيها الهيئة في دورتها السادسة والعشرين.
    Este taller, el primero de los tres talleres regionales que siguieron al de Interlaken, también se basó en un taller regional anterior sobre la descentralización y el traspaso a las comunidades de competencias en materia de ordenación forestal en Asia y el Pacífico, que se había celebrado en Davao (Filipinas), en 1998, bajo los auspicios de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وواصلت حلقة عمل يوغياكارتا، وهي أولى حلقات العمل الإقليمية الثلاث التي أعقبت إنترلاكن، المشوار الذي بدأته حلقة عمل سابقة عُقدت تحت رعاية منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في عام 1998، في دافاو، الفلبين، عن اللامركزية ونقل مسؤوليات إدارة الغابات في آسيا والمحيط الهادئ.
    Según la información facilitada por los participantes en los tres talleres regionales sobre la aplicación del artículo 6 celebrados en África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe, menos del 50% de los habitantes de esas regiones tenían conocimiento de las cuestiones relativas al cambio climático. UN فقد أشارت المعلومات التي قدمها المشاركون في حلقات العمل الإقليمية الثلاث بشأن تنفيذ المادة 6 في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أن أقل من 50 في المائة من الناس الموجودين في تلك المناطق يدركون القضايا المتعلقة بتغير المناخ.
    3. En el presente informe se ofrece información sobre los tres talleres regionales y el taller subregional organizados por la secretaría en respuesta a la petición de la CP/RP mencionada en el párrafo 1 supra. UN 3- يُقدم هذا التقرير معلومات عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث وعن حلقة العمل دون الإقليمية التي نظمتها الأمانة تلبية لطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    51. El OSACT quizá desee examinar la información procedente de los tres talleres regionales y los posibles elementos de un marco para la adopción de medidas significativas y eficaces para mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención, a fin de impartir más orientación al Presidente del OSACT. UN 51- وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في المعلومات الواردة من حلقات العمل الإقليمية الثلاث وفي العناصر الممكنة لإطار لإجراءات هادفة وفعالة من أجل تعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية، بهدف توفير المزيد من الإرشاد لرئيس الهيئة.
    5. En su 12º período de sesiones, el OSACT tomó nota de la celebración de los tres talleres regionales sobre el proceso de consulta en materia de transferencia de tecnología, organizados por la secretaría con la asistencia de los Gobiernos de la República Unida de Tanzanía, Filipinas y El Salvador (FCCC/SBSTA/2000/5, párr. 52 a) y b)). UN 5- أحاطـت الهيئـة الفرعيـة في دورتها الثانية عشرة علماً بالنجاح الذي كلل أعمال حلقات العمل الإقليمية الثلاث بشأن العملية الاستشارية المتعلقة بنقل التكنولوجيا التي نظمتها الأمانة بمساعدة حكومات كل من جمهورية تنزانيا المتحدة والسلفادور والفلبين (FCCC/SBSTA/2000/5، الفقرة 52 (أ) - (ب)).
    c) El OSACT invitó al Presidente a que organizase, en la segunda parte de su 13º período de sesiones, con la asistencia de la secretaría, una reunión oficiosa y una breve exposición de los resultados de los tres talleres regionales que se habían celebrado sobre el proceso de consulta acerca de la transferencia de tecnologías (uno en África, otro en Asia y el Pacífico y otro en América Latina y el Caribe). UN (ج) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الرئيس إلى أن ينظم، بمساعدة الأمانة، اجتماعاً غير رسمي وعرضاً موجزاً في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة بشأن نتائج حلقات العمل الإقليمية الثلاث التي عقدت بشأن العملية الاستشارية لنقل التكنولوجيا (واحدة في أفريقيا والثانية في آسيا والمحيط الهادئ، والثالثة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي)؛
    Organizó un taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en América Latina y el Caribe, y elaboró informes sobre los tres talleres regionales celebrados hasta la fecha para someterlos a la consideración del OSE en su 33º período de sesiones, a los efectos del examen provisional intermedio de la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN ونظم البرنامج حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأعد تقارير عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث التي عقدت حتى الآن كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين فيما يتعلق بإجراء استعراض وسيط للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل().
    Habiendo examinado con aprecio el amplio informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) sobre su quinta reunión, que se basa en el examen de los informes sobre la aplicación de la Convención en regiones distintas de África y en las recomendaciones de los tres seminarios regionales celebrados en Panamá, Bangkok y Bonn acerca de los anexos II a V de aplicación regional, UN وقد استعرض مع التقدير التقرير الشامل الذي أعدته لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (اللجنة) عن دورتها الخامسة والذي يعتمد على استعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في مناطق غير أفريقيا والتوصيات الصادرة عن حلقات العمل الإقليمية الثلاث التي عقدت في مدينة بنما وفي بانكوك وبون وتناولت مرفقات التنفيذ الإقليمي من الثاني إلى الخامس،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد