No obstante, la información recibida de una serie de talleres regionales y subregionales que se celebraron en 2001 y 2005 llevaron a los dos últimos grupos de expertos gubernamentales a hacer cambios sustanciales en el Registro. | UN | ومع ذلك فإن رد الفعل في سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و 2005 دفع آخر فريقين من الخبراء الحكوميين إلى إجراء تغييرات مضمونية على السجل. |
B. talleres regionales y subregionales | UN | باء- حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية |
Se organizaron los siguientes talleres regionales y subregionales u otras actividades similares, mediante los cuales se proporcionó indirectamente asistencia a 63 países: | UN | تم عقد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية أو الأنشطة المشابهة الأخرى التالية، حيث قُدِّمت من خلالها المساعدة بشكل غير مباشر لثلاثة وستين بلدا: |
En ese contexto, el Grupo estimó que era necesario tomar nuevas medidas para promover la participación en el Registro, incluida la continuación de los cursos prácticos regionales y subregionales y otras medidas encaminadas a promover la participación en el Registro. | UN | وفي ذلك الصدد، يعتقد الفريق أن من الضروري اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز المشاركة في السجل بما في ذلك مواصلة عقد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية والتدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز المشاركة في السجل. |
IPEN había concluido un memorando de entendimiento con el PNUMA relativo a la participación de las organizaciones no gubernamentales en cursos prácticos regionales y subregionales organizados por el PNUMA. | UN | وذكر أن الشبكة وضعت مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة تتعلق بمشاركة منظمات غير حكومية في حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El PNUMA está organizando una serie de cursos prácticos regionales y subregionales cuyo fin es promover la aplicación coordinada a nivel nacional de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | 65 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية ترمي إلى تحسين تنسيق التنفيذ القطري لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Sin embargo, en los seminarios regionales y subregionales celebrados entre 2001 y 2005 se instó a los dos últimos grupos de expertos gubernamentales a introducir importantes cambios en el Registro. | UN | بيد أن المعلومات الواردة من سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و2005، دفعت الفريقين الأخيرين إلى إدخال تعديلات جوهرية على السجل. |
La División de Estadística prevé celebrar una serie de talleres regionales y subregionales para facilitar la aplicación de estas recomendaciones en los sistemas nacionales de estadística. | UN | وتعتزم شعبة الإحصاءات عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه التوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية. |
La División de Estadística está organizando una serie de talleres regionales y subregionales para facilitar la aplicación de estos principios y recomendaciones en los sistemas nacionales de estadística. | UN | ٣٩ - وتعمل شعبة الإحصاءات حاليا على إعداد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لتيسير تنفيذ هذه المبادئ والتوصيات في النُظم الإحصائية الوطنية. |
Los talleres regionales y subregionales sirvieron para perfeccionar las aptitudes y los conocimientos en materia de normas y estándares internacionales para la elaboración y aplicación de políticas. | UN | 624 - وساهمت حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية في تحسين المهارات والمعارف في ما يتعلق بالقواعد والمعايير الدولية لوضع السياسات العامة وتنفيذها. |
f) El OSACT observó que, después de su 16º período de sesiones, los talleres regionales y subregionales podían ser un medio de seguir desarrollando y aplicando el programa de trabajo del OSACT respecto del artículo 6; | UN | (و) ولاحظت الهيئة الفرعية أن حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية يمكن أن تكون، بعد دورتها السادسة عشرة، وسيلة لزيادة تطوير وتنفيذ برنامج عمل الهيئة الفرعية بشأن المادة 6؛ |
Número de talleres regionales y subregionales convocados por el ACNUR, según se indica en el Programa de Protección, a fin de concebir y aplicar estrategias nacionales o regionales concretas para fomentar la capacidad de los países de acoger y proteger a los refugiados. | UN | 2-1-2 عدد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي تعقدها المفوضية، على النحو المبين في جدول الأعمال بشأن الحماية، بغية استنباط/تنفيذ استراتيجيات قطرية/إقليمية محدَّدة لبناء قدرات البلدان على استقبال اللاجئين وحمايتهم. |
22. La UNCTAD ha organizado también varios talleres regionales y subregionales para ayudar a los países africanos a formular reglas regionales de la competencia, incluidos los grupos regionales UAAM y MECAFMO. | UN | 22- ونظم الأونكتاد أيضاً عدداً من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لمساعدة البلدان الأفريقية على وضع قواعد إقليمية للمنافسة، بما في ذلك للتجمعين الإقليميين الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
cursos prácticos regionales y subregionales | UN | حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية |
2. cursos prácticos regionales y subregionales | UN | 2- حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية |
2. cursos prácticos regionales y subregionales | UN | 2- حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية |
Una serie de cursos prácticos regionales y subregionales que tuvieron lugar entre 2001 y 2005 confirmaron que la cuestión de la participación estaba estrechamente vinculada a la pertinencia, ya que muchos Estados no estaban dispuestos o no podían presentar informes a un Registro que no era pertinente para sus preocupaciones en materia de seguridad. | UN | وأكدت سلسلة حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المعقودة بين عامي 2001 و 2005 أن مسألة المشاركة مرتبطة ارتباطا وثيقا بأهمية السجل، لأن العديد من الدول كانت غير مستعدة أو غير قادرة على الإبلاغ إلى سجل لم يعر أهمية لشواغلها الأمنية. |
2. cursos prácticos regionales y subregionales | UN | 2- حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية |
22. El costo indicativo total de una red regional de asesores anticorrupción, la prestación de apoyo y los cursos prácticos regionales y subregionales descritos a continuación asciende a 20.280.625 dólares. | UN | 22- وتبلغ التكلفة الإرشادية الإجمالية لإقامة شبكة إقليمية من مستشاري مكافحة الفساد ودعمها ومساندتها، وتنظيم حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المبينة أدناه، ما مقداره 625 280 20 دولارا. |
La acción conjunta consistió en una serie de seminarios regionales y subregionales que han sido organizados desde principios de 2008. | UN | وشمل هذا العمل المشترك تنظيم سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية منذ أوائل عام 2008. |
19. Los seminarios regionales y subregionales facilitan la cooperación activa entre todos los agentes y el establecimiento de grupos regionales de instructores. | UN | 19- إن حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية تيسر التعاون النشط بين جميع الجهات الفاعلة وعملية إنشاء مجمَّعات إقليمية للمتدربين. |